الإنجليزية الوسطى: رحلة عبر الزمن واللغة

OpenL Team 6/4/2025

TABLE OF CONTENTS

مرحبًا بكم في عالم اللغة الإنجليزية الوسطى الرائع، وهي شكل اللغة الإنجليزية التي تم التحدث بها تقريبًا من عام 1100 إلى 1500. شهدت هذه الفترة المحورية، التي امتدت خلال العصور الوسطى العليا والمتأخرة، تحول اللغة الإنجليزية من الإنجليزية القديمة ذات الإعراب المعقد في بيوولف إلى لغة أقرب إلى ما نتحدثه اليوم. في هذا الدليل الشامل، سنستكشف ما هي الإنجليزية الوسطى، سياقها التاريخي الغني، ميزاتها اللغوية المميزة، إنجازاتها الأدبية الرئيسية، واستراتيجيات عملية لقراءتها. ستحصل أيضًا على فرصة لاختبار فهمك من خلال اختبار تفاعلي واكتشاف موارد لمساعدتك في فهم المقاطع الصعبة.

ما هي الإنجليزية الوسطى؟

اكتشف ما يعرّف الإنجليزية الوسطى ولماذا تعد هذه الفترة حاسمة في تطور اللغة الإنجليزية.

تمثل الإنجليزية الوسطى المرحلة التطورية للغة الإنجليزية التي ظهرت بعد الغزو النورماندي عام 1066 واستمرت حتى حوالي عام 1500. يقسم اللغويون هذه الفترة عادةً إلى مرحلتين: الإنجليزية الوسطى المبكرة (حوالي 1100-1300) والإنجليزية الوسطى المتأخرة (حوالي 1300-1500). تعمل هذه الحقبة كجسر حاسم بين الإنجليزية القديمة—لغة جرمانية ذات إعراب معقد وأنظمة حالة معقدة—والإنجليزية الحديثة، التي تعتمد بشكل أساسي على ترتيب الكلمات وقواعد مبسطة.

لم يكن التحول فوريًا. شهدت العقود التالية لعام 1066 تحولًا تدريجيًا حيث تسلل التأثير النورماندي الفرنسي إلى المجتمع الإنجليزي، بينما تكيف الهيكل الجرماني الأساسي للغة الإنجليزية وتبسط على مر الأجيال.

السياق التاريخي: الغزو النورماندي وإرثه اللغوي

استكشف الأحداث التاريخية والتغيرات الاجتماعية التي شكلت تطور الإنجليزية الوسطى.

غير الغزو النورماندي عام 1066 المشهد اللغوي لإنجلترا بشكل جذري. عندما هزم ويليام الفاتح الملك هارولد الثاني في معركة هاستينغز، لم يغير فقط السلطة السياسية—بل بدأ ثورة لغوية أعادت تشكيل اللغة الإنجليزية إلى الأبد.

المجتمع ثلاثي اللغات

أصبحت إنجلترا بعد الفتح مجتمعًا متعدد اللغات معقدًا:

  • اللاتينية: بقيت لغة الكنيسة، والدراسة، والوثائق الرسمية

  • الأنجلو-نورمانية (إحدى لهجات الفرنسية القديمة): هيمنت على البلاط الملكي، والإجراءات القانونية، والأوساط الأرستقراطية

  • الإنجليزية: استمرت بين عامة الناس، والحرفيين، وسكان الريف

خلق هذا التقسيم اللغوي ما يسميه العلماء “التخصص المجالي”، حيث خدمت اللغات المختلفة وظائف اجتماعية ومهنية محددة.

موجات التأثير اللغوي

حدث تحول اللغة الإنجليزية من خلال عدة تأثيرات رئيسية:

التأثير الفرنسي والنورماني: أدخلت النخبة النورمانية حوالي 10,000 كلمة فرنسية إلى المفردات الإنجليزية، خاصة في مجالات الحكم (“parliament”، “government”)، والقانون (“court”، “judge”، “jury”)، والشؤون العسكرية (“army”، “battle”، “siege”)، والمطبخ (“beef”، “pork”، “dinner”)، والثقافة الراقية (“art”، “music”، “fashion”).

الإرث النوردي المستمر: كانت المستوطنات الفايكنجية السابقة (من القرن الثامن إلى الحادي عشر) قد ساهمت بالفعل بمفردات أساسية في الإنجليزية. أصبحت كلمات مثل “sky”، “egg”، “window”، “husband”، و”skill” أكثر بروزًا خلال فترة الإنجليزية الوسطى، خاصة في اللهجات الشمالية حيث كانت المستوطنات الإسكندنافية أكثر كثافة.

التقاليد العلمية اللاتينية: مع توسع محو الأمية وتطور الجامعات، ساهمت اللاتينية بالعديد من المصطلحات المتعلمة، خاصة في مجالات الدين، والعلوم، والفلسفة.

عودة الإنجليزية التدريجية

بحلول القرن الثالث عشر، بدأت الإنجليزية تعيد تأكيد نفسها. أدى فقدان نورماندي لصالح فرنسا عام 1204 إلى إضعاف الروابط بين إنجلترا والأراضي الناطقة بالفرنسية. بحلول عام 1362، أصبحت الإنجليزية اللغة الرسمية للبرلمان، وأظهرت أعمال جيفري تشوسر في أواخر القرن الرابع عشر أن الإنجليزية يمكن أن تحقق نفس التطور الأدبي مثل الفرنسية أو اللاتينية.

السمات الرئيسية للغة الإنجليزية الوسطى

تعرف على التغييرات اللغوية الرئيسية في المفردات والقواعد والنطق والهجاء التي تميز الإنجليزية الوسطى عن الإنجليزية القديمة والحديثة.

شهدت الإنجليزية الوسطى تغييرات عميقة في جميع جوانب بنية اللغة. فهم هذه التغييرات يساعد في تفسير التحديات والمكافآت عند قراءة نصوص الإنجليزية الوسطى.

توسع المفردات وتعدد الطبقات

أصبح معجم الإنجليزية الوسطى غنيًا بشكل ملحوظ من خلال الاقتراض:

  • النواة الجرمانية: بقيت المفردات الأساسية جرمانية (“house”، “love”، “water”، “bread”)

  • الطبقة الفرنسية: جاءت المصطلحات المتطورة والتقنية من الفرنسية (“justice”، “beauty”، “government”)

  • الإضافات اللاتينية: اشتُقت المفاهيم المجردة والمتعلمة من اللاتينية (“education”، “philosophy”، “science”)

  • دمج النوردية القديمة: أصبحت الكلمات اليومية من النوردية القديمة معيارية (“they”، “them”، “their”)

خلق هذا التعدد طبقات من المرادفات حيث تعايشت الكلمات الجرمانية والفرنسية واللاتينية مع فروق دقيقة في المستوى اللغوي والمعنى (مثال: “kingly/royal/regal”).

تبسيط القواعد

بسّطت الإنجليزية الوسطى قواعد الإنجليزية القديمة بشكل كبير:

انهيار نظام الحالات: كانت الإنجليزية القديمة تمتلك أربع حالات اسمية مميزة (المرفوع، المنصوب، المجرور، الجر) مع اتفاقيات صفة معقدة. ألغت الإنجليزية الوسطى هذه التمييزات إلى حد كبير، مع الاحتفاظ بآثارها فقط في الضمائر وبعض التعبيرات الثابتة.

تغييرات نظام الأفعال: بينما كانت أفعال الإنجليزية القديمة تحتوي على نهايات معقدة للشخص والعدد، قامت الإنجليزية الوسطى بتبسيط هذه الأنماط. انتهى المصدر عادةً بـ -en (مثال: “loven” = يحب)، واحتفظت التصريفات الماضية غالبًا بالبادئة ge- (التي أصبحت لاحقًا y-).

استقرار ترتيب الكلمات: مع اختفاء النهايات الإعرابية، أصبح ترتيب الكلمات أكثر ثباتًا. أصبح نمط الفاعل-الفعل-المفعول به هو السائد، على الرغم من بقاء بعض المرونة، خاصة في الشعر.

تطور النطق

اختلف نطق الإنجليزية الوسطى بشكل كبير عن كل من الإنجليزية القديمة والحديثة:

رسم بياني لتغيرات حروف العلة الإنجليزية أثناء التحول الكبير لحروف العلة

نظام حروف العلة: كانت معظم حروف العلة تُنطق بشكل أقرب إلى نظيراتها في اللغات الأوروبية القارية. كان الحرف ‘a’ يُنطق [a] (كما في كلمة “father”)، و ‘e’ كان [ɛ] أو [e]، و ‘i’ كان [i] (كما في كلمة “machine”).

التحول الكبير لحروف العلة: بدءًا من القرن الخامس عشر، بدأ هذا التغيير المنهجي في نطق حروف العلة الطويلة التحول نحو الأصوات الإنجليزية الحديثة. على سبيل المثال، تحولت كلمة “tyme” [ti:mə] في الإنجليزية الوسطى إلى “time” [taɪm] في الإنجليزية الحديثة.

الاختلافات في الحروف الساكنة: كانت العديد من الحروف الساكنة التي أصبحت صامتة الآن تُنطق: مثل ‘k’ في “knight”، و ‘l’ في “half”، و ‘gh’ في “night” (تُنطق [x]، مثل الألمانية “ach”).

التباين الإملائي والتوحيد القياسي

يعكس الإملاء في الإنجليزية الوسطى طبيعته الانتقالية:

التباين الإقليمي: بدون إملاء موحد، كان الكتبة يكتبون صوتيًا، مما خلق متغيرات إقليمية. قد تظهر كلمة “church” كـ “chirche” (جنوبية)، أو “churche” (منتصف البلاد)، أو “kirk” (شمالية).

اتفاقيات الإملاء الفرنسية: أدخل الكتبة النورمانديون أنماط الإملاء الفرنسية، مثل ‘qu’ بدلاً من ‘cw’ في الإنجليزية القديمة (“queen” بدلاً من “cwen”) و ‘gh’ للصوت [x].

المعيار الكتابي للقنصلية (شكل من أشكال الإنجليزية المكتوبة المستخدمة في مكاتب الحكومة في أواخر الإنجليزية الوسطى، والذي أثر على التوحيد القياسي اللاحق)

الجانبالإنجليزية القديمةالإنجليزية الوسطىالإنجليزية الحديثة
نظام الحالات4 حالات، معقدتم إلغاؤه معظمهمحدود (في الضمائر فقط)
ترتيب الكلماتمرن (SOV/SVO)أصبح SVO بشكل متزايدثابت SVO
المفرداتأساس جرمانيجرماني + فرنسي/لاتينيمختلط للغاية
الإملاءمتسق إلى حد مامتغير للغايةموحد

أدب الإنجليزية الوسطى: عصر ذهبي

اكتشف الإنجازات الأدبية والتنوع الإقليمي في الأدب الإنجليزي الوسيط، من تشوسر إلى الشعراء المجهولين.

على الرغم من الهيمنة الثقافية الفرنسية، أنتج الأدب الإنجليزي الوسيط أعمالًا أدبية استثنائية تعكس تطور اللغة وتعقيدها وتنوعها الإقليمي.

الإنجازات الأدبية الرئيسية

جيفري تشوسر (حوالي 1340-1400) حكايات كانتربري تمثل ذروة الأدب الإنجليزي الوسيط. كُتبت بلهجة لندن، وتظهر مجموعة تشوسر من قصص الحجاج تنوعًا لغويًا ملحوظًا وملاحظة اجتماعية وفنًا أدبيًا رفيعًا. ساعدت أعماله في ترسيخ لهجة لندن كمعيار أدبي.

ويليام لانجلاند (حوالي 1330-1386) بيرس بلومان، وهي أليجورية دينية معقدة، توجد في عدة نسخ تمثل لهجات مختلفة. يوضح هذا العمل كيف تعامل الأدب الإنجليزي الوسيط مع النقد اللاهوتي والاجتماعي المتطور.

شاعر جاوين (مجهول، أواخر القرن الرابع عشر) سير جاوين والفارس الأخضر، كُتب بلهجة شمال غرب ميدلاندز، وهو مثال على إحياء الأسلوب التكراري (عودة الشعر التكراري في الشعر الإنجليزي في القرن الرابع عشر). تفوق مفرداته المتطورة وتقنيته الشعرية أي أدب أوروبي معاصر.

الأدب الديني والتعليمي

  • أنكرين ويس (أوائل القرن الثالث عشر): دليل للراهبات، يمثل النثر المبكر لغرب ميدلاندز

  • مجموعة كاثرين: سير القديسين تُظهر تطور أسلوب النثر الإنجليزي

  • أورمولوم (حوالي 1200): تفسير كتابي مبكر بنظام هجائي فريد

التقاليد الأدبية الإقليمية

ازدهر الأدب الإنجليزي الوسيط في مراكز إقليمية مختلفة:

  • لندن: أصبحت مهيمنة بشكل متزايد، خاصة عبر تأثير تشوسر

  • غرب ميدلاندز: أنتجت شاعر جاوين ونصوصًا دينية مهمة

  • الشمال: حافظ على تقاليد تكرارية قوية ومفردات نوردية

  • شرق ميدلاندز: أنتج أعمالًا دينية ودنيوية متنوعة

كيفية قراءة الإنجليزية الوسطى: دليل عملي

احصل على نصائح عملية وموارد لقراءة وفهم نصوص الإنجليزية الوسطى، حتى للمبتدئين.

تتطلب قراءة الإنجليزية الوسطى الصبر والاستراتيجية، ولكنها تصبح مجزية بشكل متزايد مع الممارسة.

استراتيجيات القراءة الأساسية

النهج الصوتي: تعكس تهجئة الإنجليزية الوسطى النطق بشكل أكثر مباشرة من الإنجليزية الحديثة. حاول نطق الكلمات غير المألوفة - ستصبح العديد منها معروفة عند نطقها بصوت عالٍ.

توقع الاختلاف: قد يتم تهجئة نفس الكلمة بشكل مختلف حتى داخل نص واحد. لا تفترض أن التهجئات المختلفة تشير إلى كلمات مختلفة.

افهم الاتفاقيات الكتابية:

  • كان الحرف ‘e’ النهائي يُنطق غالبًا [ə] (شوا)

  • يمثل ‘y’ في كثير من الأحيان ‘i’ (“lyf” = life)

  • كان ‘u’ و ‘v’ قابلين للتبادل في كثير من الأحيان

  • قد تشير الحروف المزدوجة إلى اختلافات في النطق

تعرف على الأنماط الشائعة:

  • تنتهي المصادر غالبًا بـ -en (“loven,” “goon”)

  • قد تحتوي الأجزاء الماضية على بادئة y- (“ygone,” “ysent”)

  • تنتهي الأسماء الجمع غالبًا بـ -es أو -en

  • تنتهي أفعال الشخص الثالث المفرد عادةً بـ -eth أو -es

الأدوات والموارد اللغوية

المراجع الأساسية:

  • قاموس الإنجليزية الوسطى (جامعة ميشيغان): قاموس تاريخي شامل

  • قاموس أكسفورد الإنجليزي: يوفر معلومات اشتقاقية واستشهادات تاريخية

  • معجم تشوسر لنورمان ديفيس: مفيد بشكل خاص لنصوص تشوسر

أدلة النطق:

  • يقدم موقع تشوسر في هارفارد تسجيلات صوتية

  • يساعد الأبجدية الصوتية الدولية في دراسة النطق المنهجي

الترجمات الحديثة: بينما يعد تعلم قراءة اللغة الإنجليزية الوسطى مباشرة أمرًا مثاليًا، يمكن أن تساعد الترجمات في التحقق من الفهم وتوفير الثقة عند التعامل مع المقاطع الصعبة. بالنسبة لأولئك الذين يجدون بعض المقاطع صعبة بشكل خاص، يمكنك استخدام مترجم اللغة الإنجليزية الوسطى الخاص بنا على OpenL Translate للحصول على نسخة حديثة من النص باللغة الإنجليزية. يمكن أن يكون هذا الأداة مفيدًا بشكل خاص للمبتدئين أو عند التعامل مع الأعمال الأدبية الأكثر تعقيدًا.

طريقة القراءة خطوة بخطوة

  1. القراءة الأولى: اقرأ النص لفهم المعنى العام دون القلق بشأن كل كلمة

  2. القراءة الثانية: ابحث عن الكلمات غير المألوفة وضع ملاحظات هامشية

  3. القراءة الثالثة: اقرأ بصوت عالٍ لسماع الإيقاع والتدفق

  4. التحليل: فكر في القواعد النحوية، اختيار الكلمات، والتأثيرات الأدبية

تحدي تفاعلي: اختبر مهاراتك في اللغة الإنجليزية الوسطى

اختبر معرفتك وفهمك للغة الإنجليزية الوسطى من خلال تمارين تفاعلية ممتعة.

لنستكشف مقطعًا مشهورًا من “المقدمة العامة” لـ حكايات كانتربري. حاول أن تفهم أكبر قدر ممكن قبل الرجوع إلى القاموس.

1. تحدي المفردات

الإنجليزية الوسطىخياراتالإنجليزية الحديثة
1. shouresأ. جفاف، ب. أمطار، ج. أزهار
2. sooteأ. سناج، ب. بدلة، ج. حلو
3. droghteأ. مسودة، ب. جفاف، ج. أحضر
4. percedأ. ثقب، ب. أدرك، ج. تسعير
5. veyneأ. عبث، ب. كرمة، ج. وريد
6. swichأ. مفتاح، ب. مثل، ج. سريع
7. licourأ. خمر، ب. سائل، ج. محاضرة
8. vertuأ. فضيلة، ب. افتراضي، ج. عمودي
9. engendredأ. مهدد، ب. ولد، ج. جندري
10. flourأ. أرضية، ب. زهرة، ج. دقيق
11. eekأ. كل، ب. يكمل، ج. أيضًا
12. breethأ. نفس، ب. يتنفس، ج. سلالة
13. holtأ. توقف، ب. خشب، ج. حفرة
14. heethأ. هيث، ب. حرارة، ج. موقد
15. croppesأ. محاصيل، ب. أكواب، ج. حظ

الإجابات: 1-ب، 2-ج، 3-ب، 4-أ، 5-ج، 6-ب، 7-ب، 8-أ، 9-ب، 10-ب، 11-ج، 12-أ، 13-ب، 14-أ، 15-أ

2. تمرين الترجمة

حاول ترجمة الجملة التالية من الإنجليزية الوسطى إلى الإنجليزية الحديثة. اكتب إجابتك أدناه، ثم تحقق من الترجمة المقدمة.

“Whan that Aprille with his shoures soote”

الإجابة بالإنجليزية الحديثة: “When April with its sweet showers”

3. تمرين النطق

استمع إلى تسجيل للنص وحاول قراءته بصوت عالٍ، محاكياً النطق.

https://www.youtube.com/watch?v=M3y88HGb6Hc

الانتقال إلى الإنجليزية الحديثة المبكرة

شاهد كيف تطورت الإنجليزية الوسطى إلى الإنجليزية الحديثة المبكرة من خلال التغيرات الاجتماعية والثقافية واللغوية.

بحلول أواخر القرن الخامس عشر، تسارعت عدة عوامل في الانتقال من الإنجليزية الوسطى إلى الإنجليزية الحديثة المبكرة:

ثورة الطباعة

أدخل ويليام كاكستون الطباعة إلى إنجلترا (حوالي 1476)، مما أدى إلى توحيد النصوص وتقليل الاختلافات الإقليمية. ساعد الطابعون الأوائل، الذين كانوا يعملون أساساً في لندن، في ترسيخ لهجة شرق ميدلاندز/لندن كمعيار ناشئ.

استمرار التحول الصوتي الكبير

هذا التغيير المنظم في نطق حروف العلة الطويلة، الذي بدأ في القرن الخامس عشر، أنشأ نظام حروف العلة في الإنجليزية الحديثة. الكلمات التي كانت تتوافق في القافية في عصر تشوسر (مثل “name” و “shame”) خضعت لتغيرات متوازية، حافظت على علاقات القافية بينها بينما تغيرت أصواتها.

التغيرات الاجتماعية والثقافية

صعود طبقة التجار، وزيادة معدلات القراءة والكتابة، وتأكيد الإصلاح البروتستانتي على النصوص الدينية باللغة العامية، كلها ساهمت في جعل الإنجليزية أكثر توحيداً وتطوراً.

تأثير عصر النهضة

إحياء التعلم الكلاسيكي أدخل العديد من الكلمات المستعارة من اللاتينية واليونانية، مما وسع مفردات الإنجليزية أكثر وأنشأ اللغة الغنية بالمفردات التي استخدمها شكسبير ومعاصروه.

لماذا ندرس الإنجليزية الوسطى اليوم؟

اكتشف القيمة والأهمية لدراسة الإنجليزية الوسطى في العالم الحديث.

فهم الإنجليزية الوسطى يقدم رؤى فريدة حول:

تطور اللغة: مشاهدة كيف تتغير اللغات بشكل منهجي بمرور الوقت التاريخ الثقافي: فهم المجتمع الإنجليزي في العصور الوسطى من خلال أدبه الإنجليزية الحديثة: التعرف على الجذور التاريخية للمفردات والقواعد المعاصرة التقدير الأدبي: الوصول إلى روائع الأدب في مجدها اللغوي الأصلي الوعي اللغوي: تطوير الحساسية تجاه الاختلاف والتغير اللغوي

الإنجليزية الوسطى في الإنجليزية الحديثة

استكشف كيف لا تزال الإنجليزية الوسطى تشكل الكلمات والتعابير وتهجئة الإنجليزية الحديثة.

العديد من ميزات الإنجليزية الحديثة لها جذور في فترة الإنجليزية الوسطى. إليك بعض الأمثلة:

أصل الإنجليزية الوسطىمثال بالإنجليزية الحديثةملاحظة
they, them, theirthey, them, theirتم استعارتها من النوردية القديمة خلال الإنجليزية الوسطى
court, judge, governmentcourt, judge, governmentتم استعارتها من الفرنسية النورمانية
night (تهجئة ‘nyght’)nightتهجئة ‘gh’ من الإنجليزية الوسطى، الآن صامتة
نهاية الجمع -eshouses, foxesأصبحت معيارية في الإنجليزية الوسطى
ترتيب الكلمات (SVO)The cat eats fish.ترتيب الكلمات الثابت تطور في الإنجليزية الوسطى
أحرف مزدوجةbutter, letterكانت تستخدم للإشارة إلى اختلافات النطق
  • العديد من الكلمات اليومية والمصطلحات القانونية والثقافية والطهوية دخلت الإنجليزية خلال هذه الفترة.

  • بعض قواعد التهجئة، مثل ‘qu’ بدلاً من ‘cw’ (queen مقابل cwen)، تعود أيضًا إلى الإنجليزية الوسطى.

  • التعابير مثل ‘by and large’ و ‘at length’ لها جذور تعود للعصور الوسطى.

فهم هذه الروابط يساعد في الكشف عن الإرث الحي للإنجليزية الوسطى في لغتنا اليومية.

الخاتمة

الإنجليزية الوسطى ليست مجرد مرحلة في تاريخ اللغة الإنجليزية — إنها جسر حي بين الماضي والحاضر، مليء بالقصص والأصوات والمفاجآت.

من خلال استكشاف الإنجليزية الوسطى، أنت لا تتعلم فقط عن تغير اللغة، بل تتواصل أيضًا مع أصوات وخيالات الناس من قرون مضت. الجهد الذي تبذله في قراءة نص من العصور الوسطى، أو الاستماع إلى مقطع من أعمال تشوسر، أو استكشاف مخطوطة رقمية سيكافئك بمنظور جديد وتقدير أعمق للغة الإنجليزية التي نتحدثها اليوم.

لماذا لا تختار مقطعًا من أعمال تشوسر، أو تجرب أداة OpenL لترجمة الإنجليزية الوسطى، أو تستمع إلى قصيدة من العصور الوسطى بصوت عالٍ؟ اغوص في الموارد والتحديات المذكورة أعلاه، واكتشف بنفسك ثراء وجمال الإنجليزية الوسطى. قد تكون الرحلة صعبة، لكن المكافآت فريدة حقًا — وستنضم إلى تقليد من القراء والمتعلمين يمتد لأكثر من 500 عام.

ابدأ مغامرتك اليوم!

المصادر والقراءات الإضافية

المصادر الأساسية

  • تشوسر، جيفري. حكايات كانتربري. تحرير لاري بنسون. تشوسر ريفرسايد. الطبعة الثالثة. دار نشر جامعة أكسفورد، 2008.

  • سير غاوين والفارس الأخضر. تحرير ج.ر.ر. تولكين وإي.في. غوردون. الطبعة الثانية. دار نشر جامعة أكسفورد، 1967.

  • لانغلاند، ويليام. بيرس بلومان: النسخة ب. تحرير جورج كين وإي. تالبوت دونالدسون. مطبعة أثلون، 1975.

الدراسات التاريخية واللغوية

  • باف، ألبرت سي، وتوماس كابل. تاريخ اللغة الإنجليزية. الطبعة السادسة. روتليدج، 2012.

  • بليك، نورمان إف. تاريخ كامبريدج للغة الإنجليزية، المجلد الثاني: 1066-1476. دار نشر جامعة كامبريدج، 1992.

  • بورو، جي.أي، وثورلاك تورفيل-بيتر. كتاب الإنجليزية الوسطى. الطبعة الثالثة. بلاكويل، 2005.

  • كريستال، ديفيد. قصص اللغة الإنجليزية. مطبعة أوفرلوك، 2004.

  • فينيل، باربرا إيه. تاريخ اللغة الإنجليزية: نهج اجتماعي لغوي. بلاكويل، 2001.

مراجع اللغة

  • كوراث، هانز، وآخرون، المحررون. قاموس الإنجليزية الوسطى. دار نشر جامعة ميشيغان، 1952-2001. متاح على الإنترنت:

  • ديفيس، نورمان. قاموس تشوسر. دار نشر جامعة أكسفورد، 1979.

  • Oxford English Dictionary. Oxford University Press. عبر الإنترنت:

الدراسات الأدبية

  • بيرسال، ديريك. حكايات كانتربري. جورج ألين آند أنوين، 1985.

  • سبيرينغ، إيه.سي. شاعر غاوين: دراسة نقدية. مطبعة جامعة كامبريدج، 1970.

  • تورفيل-بيتر، ثورلاك. إحياء الألتراسيون. دي.إس. بروير، 1977.

المصادر الرقمية

  • OpenL Middle English Translator.

  • قاموس العصور الوسطى الإنجليزية. جامعة ميشيغان.

  • موقع تشوسر بجامعة هارفارد.

  • مجموعة النثر والشعر في العصور الوسطى الإنجليزية. جامعة ميشيغان.

موارد النطق والصوت

  • سولوبوفا، إليزابيث. لغة تشوسر. في أوكسفورد غايدز لتشوسر. مطبعة جامعة أكسفورد، 2000.

  • أصوات الكلام: الإنجليزية الوسطى. جامعة أيوا.

المقالات العلمية

  • كانون، كريستوفر. “أسطورة الأصل وصياغة الإنجليزية لتشوسر.” سبيكولوم 71.3 (1996): 646-675.

  • روثويل، ويليام. “إنجلترا الثلاثية اللغات لجيفري تشوسر.” دراسات في عصر تشوسر 16 (1994): 45-67.

  • سميث، جيريمي جيه. “اللغة القياسية في الإنجليزية الوسطى المبكرة؟” توحيد اللغة وتغيير اللغة. تحرير لورا رايت. مطبعة جامعة كامبريدج، 2000. 125-139.

Get started with OpenL

Unlock Accurate AI Translation in 100+ Languages with OpenL Translate