ऑनलाइन एक्सेल का अनुवाद कैसे करें

OpenL Team 10/17/2025

TABLE OF CONTENTS

Excel फ़ाइलों का अनुवाद करना मुश्किल हो सकता है: आप चाहते हैं कि टेक्स्ट का अनुवाद हो, लेकिन आपको फ़ार्मुलों, नंबरों, तारीखों या लेआउट को नहीं तोड़ना चाहिए। यह गाइड दो विश्वसनीय ऑनलाइन दृष्टिकोण दिखाता है—प्रत्यक्ष दस्तावेज़ अनुवाद (जब आपका टूल .xlsx का समर्थन करता है) और एक सुरक्षित CSV पाइपलाइन—प्लस त्वरित QA जांचें यह सुनिश्चित करने के लिए कि सब कुछ अभी भी काम कर रहा है।

शुरू करने से पहले (2 मिनट)

  • अपने वर्कबुक की बैकअप कॉपी बनाएं; कोई भी PII (व्यक्तिगत पहचान योग्य जानकारी) हटाएं।
  • संरक्षित सामग्री की पहचान करें जो नहीं बदलनी चाहिए: फ़ार्मुले, ID/कुंजी, नंबर, तारीखें, मुद्रा, और शीट संरचना।
  • एक स्थिर कुंजी कॉलम जोड़ें (जैसे, row_id) यदि आप बाद में अनुवाद पुनः आयात करेंगे तो लुकअप के लिए।
  • .xlsx के रूप में सहेजें (विरासत .xls से बचें) और यदि आवश्यक हो तो शीट को अनप्रोटेक्ट करें।
  • अपने फ़ार्मुला सेल्स का दस्तावेज़ बनाएं ताकि आप अनुवाद के बाद उन्हें सत्यापित कर सकें।

अपनी विधि चुनना

परिदृश्यअनुशंसित विधिक्यों
कुछ फ़ार्मुलों के साथ सरल टेबलविधि A (प्रत्यक्ष)सबसे तेज़; एक-चरण प्रक्रिया
कई फ़ार्मुलों के साथ जटिल वर्कबुकविधि B (CSV पाइपलाइन)पूर्ण अलगाव; शून्य फ़ार्मुला जोखिम
अनिश्चित कि टूल फ़ार्मुलों की सुरक्षा करता हैविधि B (CSV पाइपलाइन)सुरक्षित विकल्प
बहु-व्यक्ति अनुवाद कार्यप्रवाहविधि B (CSV पाइपलाइन)संस्करण-नियंत्रण योग्य CSV फ़ाइलें
100+ शीट या उद्यम पैमानाविधि B + स्वचालन”उन्नत सुझाव” अनुभाग देखें

विधि A — प्रत्यक्ष .xlsx अनुवाद (सबसे तेज़)

OpenL Excel Translator, DeepL API, Google Cloud Translation, या अन्य ऑनलाइन दस्तावेज़ अनुवादक का उपयोग करें जो विशेष रूप से Excel फ़ाइलों का समर्थन करता है।

चरण:

  1. अपने अनुवादक टूल को खोलें
    उदाहरण: https://doc.openl.io/translate/xlsx (OpenL) या समकक्ष .xlsx-सक्षम सेवा।

  2. स्रोत और लक्ष्य भाषाओं का चयन करें
    भाषा कोड की दोबारा जांच करें ताकि कोई गलत मेल न हो।

  3. अपनी .xlsx फ़ाइल अपलोड करें
    सुनिश्चित करें कि फ़ाइल का आकार टूल की सीमाओं के भीतर है (0 MB)।

  4. अनुवादित वर्कबुक डाउनलोड करें
    एक स्पष्ट नामकरण प्रथा के साथ सहेजें (उदाहरण के लिए, Report_FR.xlsx)।

डाउनलोड के बाद त्वरित QA:

  • फॉर्मूले अपरिवर्तित: फॉर्मूले दिखाने के लिए Ctrl + ~ (Windows) या + ` (Mac) दबाएं। यह सुनिश्चित करें कि:
    • फ़ंक्शन नाम अंग्रेजी में बने रहें (जैसे, SUM, न कि SUMME)
    • सेल संदर्भ सही हैं (जैसे, A1:A10)
    • फॉर्मूला की संख्या मूल के समान है
  • संख्याएं/तिथियां सही हैं: यह सत्यापित करें कि:
    • कुल योग सही ढंग से गणना करते हैं
    • पिवट टेबल त्रुटियों के बिना ताज़ा होते हैं
    • कोई संख्या पाठ में परिवर्तित नहीं हुई है (अग्रणी एपोस्ट्रॉफी के लिए जाँच करें)
  • संरचना संरक्षित: छिपी हुई शीट्स, टिप्पणियां, डेटा सत्यापन, और सशर्त स्वरूपण पहले की तरह काम करते हैं।

अगर फॉर्मूले टूट जाते हैं तो क्या करें?

  • तुरंत अपने बैकअप प्रति पर लौटें
  • परिवर्तनों की पहचान करने के लिए Excel के “Compare Spreadsheets” (Inquire ऐड-इन) का उपयोग करें
  • फॉर्मूला ऑडिट ट्रेल की जाँच करें: Formulas → Trace Precedents/Dependents

विधि B — सुरक्षित CSV पाइपलाइन (डिज़ाइन द्वारा फॉर्मूले संरक्षित करता है)

यह विधि केवल पाठ मानों का अनुवाद करती है, उन्हें फॉर्मूलों और गणना क्षेत्रों से पूरी तरह अलग रखती है।

चरण 1: एक अनुवाद तालिका तैयार करें

अपने वर्कबुक की एक प्रति में:

a) ToTranslate नामक एक नई शीट बनाएं

b) कॉलम सेट करें:

  • row_id — स्थिर अद्वितीय कुंजी (1, 2, 3…)
  • sheet_name — स्रोत शीट संदर्भ (वैकल्पिक लेकिन सहायक)
  • cell_ref — सेल पता जैसे “A5” (वैकल्पिक)
  • source_text — अनुवाद के लिए पाठ
  • context — संक्षिप्त नोट जैसे “बटन लेबल” या “रिपोर्ट शीर्षक” (वैकल्पिक)

c) केवल शुद्ध पाठ कोशिकाएं निकालें (कोई फॉर्मूले नहीं, कोई संख्या नहीं)

  • एक फॉर्मूला का उपयोग करें जैसे: =IF(ISTEXT(Sheet1!A1), Sheet1!A1, "")
  • या मैन्युअल रूप से केवल पाठ कोशिकाओं को कॉपी-पेस्ट करें
  • महत्वपूर्ण: फॉर्मूला कोशिकाएं, संख्याएं, तिथियां, और आईडी छोड़ दें

उदाहरण अनुवाद तालिका:

row_idsheet_namecell_refsource_textcontext
1SalesA1मासिक रिपोर्टहेडर
2SalesB3उत्पाद का नामकॉलम लेबल
3SalesC3राजस्वकॉलम लेबल

चरण 2: निर्यात और अनुवाद

a) ToTranslate को CSV (UTF-8) के रूप में निर्यात करें

  • फ़ाइल → इस रूप में सहेजें → CSV UTF-8 (कॉमा सीमांकित)
  • Notepad/TextEdit में एन्कोडिंग सत्यापित करें (गैर-लैटिन वर्ण सही ढंग से प्रदर्शित होने चाहिए)

b) CSV का अनुवाद करें

  • OpenL, DeepL, या अपने पसंदीदा बल्क अनुवादक पर अपलोड करें
  • केवल source_text कॉलम का अनुवाद करें
  • नए कॉलम target_text के साथ परिणाम डाउनलोड करें

c) CSV अखंडता सत्यापित करें

  • पंक्ति संख्या अपरिवर्तित
  • row_id कॉलम बरकरार
  • कोई मोजीबके (खराब वर्ण) नहीं

चरण 3: अनुवाद पुनः आयात और मैप करें

a) अनुवादित CSV को Excel में पुनः आयात करें

  • डेटा → टेक्स्ट/CSV से (पावर क्वेरी अनुशंसित)
  • Translations नामक नई शीट में लोड करें

b) मूल शीट्स में लुकअप फॉर्मूला जोड़ें

  • प्रत्येक स्रोत सेल के बगल में एक सहायक कॉलम में जोड़ें:
=XLOOKUP([@row_id], Translations[row_id], Translations[target_text], "")

या XLOOKUP अनुपलब्ध होने पर VLOOKUP/INDEX-MATCH का उपयोग करें:

=IFERROR(VLOOKUP(A2, Translations!$A:$E, 5, FALSE), "")

c) मूल पाठ को अनुवादों से बदलें

  • लुकअप परिणामों के साथ सहायक कॉलम का चयन करें
  • कॉपी → लक्षित कोशिकाओं का चयन करें → विशेष पेस्ट करें → केवल मान
  • महत्वपूर्ण: केवल पाठ कोशिकाओं पर पेस्ट करें, कभी भी सूत्रों या संख्याओं पर नहीं

d) साफ करें

  • सहायक कॉलम हटाएं
  • यदि अब आवश्यक नहीं है तो ToTranslate और Translations शीट्स हटाएं

चरण 4: सत्यापित करें कि सब कुछ अभी भी काम कर रहा है

  • सभी सूत्रों की पुनः गणना करने के लिए F9 दबाएं
  • जांचें कि कुल, औसत, और गिनती मूल के साथ मेल खाते हैं
  • पिवट टेबल्स को ताज़ा करें (Alt + F5) और डेटा सत्यापित करें
  • डेटा मान्यता ड्रॉपडाउन का परीक्षण करें
  • पुष्टि करें कि सशर्त स्वरूपण सही ढंग से ट्रिगर होता है

शीट्स की स्कैन की गई तालिकाएँ या छवियाँ (पहले OCR)

यदि आपका “Excel फ़ाइल” वास्तव में एक छवि या PDF स्कैन है:

  1. OCR चलाएं ताकि तालिका डेटा निकाला जा सके

    • Adobe Acrobat, Microsoft OneNote, या ऑनलाइन OCR सेवाओं जैसे उपकरणों का उपयोग करें
    • तालिका संरचना को बनाए रखते हुए .xlsx या .csv के रूप में निर्यात करें
  2. फिर ऊपर दिए गए विधि A या B लागू करें

    • अनुवाद से पहले OCR की सटीकता की जांच करें
    • किसी भी गलत पढ़े गए नंबर या सूत्र को मैन्युअल रूप से ठीक करें

सामान्य समस्याएं (और समाधान)

1. दशमलव और हजारों विभाजक

समस्या: 1,234.56 1.234,56 बन जाता है या पाठ के रूप में माना जाता है
समाधान:

  • अनुवाद आयात करने से पहले Excel में सही क्षेत्रीय प्रारूप सेट करें
  • यदि नंबर पाठ बन गए हैं तो NUMBERVALUE() फ़ंक्शन का उपयोग करें

2. मुद्रा प्रतीक

समस्या: $1,000 गलत तरीके से €1,000 बन जाता है
समाधान:

  • स्पष्टता के लिए स्रोत में ISO मुद्रा कोड (USD 1,000) का उपयोग करें
  • अनुवाद के बाद संख्या प्रारूपण लागू करें, पाठ के भीतर नहीं

3. सूत्रों में फ़ंक्शन नाम

समस्या: SUM() का अनुवाद SUMME() (जर्मन) में हो जाता है
समाधान:

  • सूत्र कोशिकाओं के अंदर की सामग्री का अनुवाद कभी न करें
  • यदि ऐसा हुआ, तो फ़ंक्शन नामों को पुनः प्राप्त करने के लिए Find & Replace का उपयोग करें

4. तिथियाँ गलत तरीके से स्वरूपित

समस्या: 12/25/2024 पाठ “25/12/2024” बन जाता है गलत सीरियल मूल्य के साथ
समाधान:

  • अंतर्निहित सीरियल नंबरों को अपरिवर्तित रखें (Excel में तिथियाँ नंबर हैं)
  • केवल तिथि प्रारूप लेबल का अनुवाद करें, तिथि मान स्वयं नहीं

5. अनुवाद न करने वाली सूचियाँ

कभी अनुवाद न करें:

  • उत्पाद SKUs, IDs, कोड
  • फ़ाइल पथ (C:\Data\file.xlsx)
  • URLs और ईमेल पते
  • प्लेसहोल्डर वेरिएबल्स ({name}, %s)
  • सूत्र संदर्भ (A1, Sheet1!B5)
  • नामित रेंज

उन्नत सुझाव

कई शीट्स का बैच प्रसंस्करण

  • पावर क्वेरी दृष्टिकोण: सभी शीट्स को एक मास्टर अनुवाद तालिका में मर्ज करें
  • VBA मैक्रो: वर्कबुक्स में पाठ कोशिकाओं के निष्कर्षण को स्वचालित करें
  • API एकीकरण: 100+ फ़ाइलों के लिए, बैच एंडपॉइंट्स के साथ अनुवाद APIs का उपयोग करें

स्क्रिप्ट्स के साथ स्वचालन

' टेक्स्ट सेल्स को निकालने के लिए सरल VBA
Sub ExtractTextCells()
    Dim ws As Worksheet, cell As Range, i As Long
    Set ws = Sheets.Add
    ws.Name = "ToTranslate"
    ws.Range("A1:C1").Value = Array("row_id", "source_text", "cell_ref")
    i = 2
    For Each cell In ActiveSheet.UsedRange
        If IsText(cell) And Not HasFormula(cell) Then
            ws.Cells(i, 1) = i - 1
            ws.Cells(i, 2) = cell.Value
            ws.Cells(i, 3) = cell.Address
            i = i + 1
        End If
    Next cell
End Sub

अनुवादों के लिए संस्करण नियंत्रण

  • टीम सहयोग के लिए CSV फाइलों को Git में स्टोर करें
  • अनुवाद परिवर्तनों को ट्रैक करने के लिए डिफ टूल्स का उपयोग करें
  • संगत शब्दावली के लिए एक ग्लॉसरी शीट बनाए रखें

अंतिम QA चेकलिस्ट

आपकी अनुवादित वर्कबुक को वितरित करने से पहले:

  • सूत्र की अखंडता: गणना और संदर्भ अपरिवर्तित (Ctrl + ~ से सत्यापित करें)
  • गणनाएँ सही: कुल, चार्ट, और पिवट टेबल्स मूल परिणामों से मेल खाते हैं
  • कोई डेटा भ्रष्टाचार नहीं: संख्याएं अभी भी संख्याएं हैं (पाठ नहीं); तिथियाँ सही प्रारूप में हैं
  • पूर्ण अनुवाद: सभी इच्छित लेबल अनुवादित; कोई स्रोत भाषा शेष नहीं
  • संरक्षित सेल्स अछूते: सूत्र सेल्स, स्थिरांक, और IDs अपरिवर्तित
  • एन्कोडिंग सही: पूरे UTF-8; एशियाई/सिरिलिक स्क्रिप्ट्स में कोई मोजिबेक नहीं
  • स्वरूपण संरक्षित: फोंट, रंग, बॉर्डर्स, और संरेखण सही
  • हाइपरलिंक कार्यात्मक: आंतरिक और बाहरी लिंक अभी भी काम करते हैं
  • मैक्रोज़ संगत: यदि लागू हो तो VBA कोड चलता है (हालांकि कोड में पाठ का अनुवाद आवश्यक हो सकता है)

समस्या निवारण त्वरित संदर्भ

समस्यासंभावित कारणसमाधान
सूत्र पाठ के रूप में दिखते हैंआकस्मिक अनुवादबैकअप से पुनः प्राप्त करें; विधि B का उपयोग करें
संख्याएँ गलत तरीके से स्वरूपितस्थानिक असंगतिक्षेत्रीय संख्या प्रारूप को पुनः लागू करें
पिवट टेबल टूट जाती हैस्रोत डेटा बदला गयाडेटा स्रोत को ताज़ा करें; फ़ील्ड नाम जांचें
फ़ाइल का आकार बढ़ा हुआएम्बेडेड अनुवाद मेटाडेटानई फ़ाइल के रूप में सहेजें; XML कलाकृतियों को हटाएं
गैर-लैटिन पाठ ??? के रूप में दिखता हैगलत एन्कोडिंगCSV को UTF-8 BOM के रूप में पुनः निर्यात करें

अनुशंसित उपकरण

प्रत्यक्ष .xlsx अनुवाद

  • OpenL Excel Translator: https://doc.openl.io/translate/xlsx
  • DeepL API: API के माध्यम से .xlsx का समर्थन करता है (एकीकरण की आवश्यकता होती है)
  • Google Cloud Translation: उन्नत दस्तावेज़ अनुवाद

CSV/थोक अनुवाद

  • OpenL: संदर्भ संरक्षण के साथ CSV को संभालता है
  • DeepL: शब्दावली समर्थन के साथ CSV अपलोड
  • Microsoft Translator: Azure Cognitive Services (API)

स्कैन की गई शीट्स के लिए OCR

  • Adobe Acrobat Pro: जटिल तालिकाओं के लिए सबसे अच्छा
  • Microsoft OneNote: तालिका समर्थन के साथ मुफ्त OCR
  • Online OCR: ocr.space, onlineocr.net

सारांश

गति के लिए: विधि A (प्रत्यक्ष .xlsx अनुवाद) का उपयोग करें यदि आपका उपकरण स्पष्ट रूप से सूत्रों की सुरक्षा करता है।

सुरक्षा के लिए: सूत्र की अखंडता की गारंटी के लिए विधि B (CSV पाइपलाइन) का उपयोग करें।

हमेशा सत्यापित करें: अनुवादित फाइलों को वितरित करने से पहले QA चेकलिस्ट चलाएं।

तेजी से अनुवाद करें, पूरी तरह से सत्यापित करें, और आत्मविश्वास के साथ शिप करें। 🚀

Related Posts

छवियों और तस्वीरों से पाठ का अनुवाद कैसे करें

छवियों और तस्वीरों से पाठ का अनुवाद कैसे करें

क्या आपको मेनू या मुद्रित दस्तावेज़ों से त्वरित अनुवाद की आवश्यकता है? डेस्कटॉप या फोन पर OpenL का उपयोग करके फ़ोटो से टेक्स्ट को कैप्चर, निकालने और अनुवाद करने के व्यावहारिक तरीके जानें।

2025/11/5
स्कैन की गई पीडीएफ का अनुवाद कैसे करें

स्कैन की गई पीडीएफ का अनुवाद कैसे करें

स्कैन किए गए पीडीएफ को एक सटीक अनुवाद में बदलें, स्रोत को साफ करके, विश्वसनीय ओसीआर चलाकर, और क्यूए सुरक्षा उपायों के साथ लेआउट को फिर से बनाकर।

2025/11/4
डिज़ाइन को संरक्षित करते हुए पावरपॉइंट का अनुवाद कैसे करें

डिज़ाइन को संरक्षित करते हुए पावरपॉइंट का अनुवाद कैसे करें

पावरपॉइंट का अनुवाद करने के बाद टूटे हुए लेआउट से थक गए हैं? जानें कि टेक्स्ट विस्तार कैसे डिज़ाइन को खराब करता है और अपने स्लाइड्स को परफेक्ट रखने के लिए मुफ्त टूल्स, AI प्लेटफॉर्म ($20-200/माह), और पेशेवर अनुवाद के बीच कैसे चुनें।

2025/10/29