2026年如何翻譯掃描版PDF
TABLE OF CONTENTS
掃描 PDF 只是一張文字圖片——你無法選取、複製或貼上其中的字詞。要翻譯這類檔案,首先需要進行 OCR(光學字元辨識),將圖片轉換成可編輯文字,然後再進行翻譯。到了 2026 年,根據你需要的控制程度和可投入的時間,有三種實用的方法可以達成這個目標。
方法一:使用一站式線上翻譯工具(最簡單)
最快速的做法:將掃描 PDF 上傳到同時具備 OCR 和翻譯功能的平台,一步完成。不需額外安裝軟體,也不用在不同工具間切換。
最佳工具推薦:
| 工具 | 支援語言 | 主要特色 | 免費方案 |
|---|---|---|---|
| OpenL Doc Translator | 186+ | 內建 OCR + 保留版面 | 試用頁數 |
| Smallpdf | 20+ | 介面簡潔,每日可免費處理 2 次 | 有 |
| Tomedes AI Translator | 330+ | SMART 共識引擎 | 有(合理使用) |
| PDFTranslator.org | 30+ | 無限次數,免註冊 | 有(20MB 上限) |
操作步驟(以 OpenL Doc Translator 為例):
- 前往 doc.openl.io,上傳你的掃描 PDF(最大支援 80 MB)
- 從下拉選單選擇目標語言——共 186 種以上選擇
- 平台會自動對每頁進行 OCR,然後翻譯擷取出的文字
- 檢查雙語預覽,確認人名、數字及格式是否正確
- 下載翻譯後的 PDF——表格、標題和版面都會保留
優點: 一次上傳,一次下載。完全不需技術背景。
缺點: 對於品質較差的掃描,OCR 準確度較難掌控。不適合高度機密文件。
方法二:先 OCR,再翻譯(最精確)
如果文件每個字都很重要——如合約、學業成績單、法律文件——建議將 OCR 和翻譯分開進行。這樣你可以在翻譯前,完全掌控文字品質。
步驟 1:使用 OCR 擷取文字
請根據你的需求選擇合適的工具:
免費選項:
- Google 文件(最簡單的免費方法):
- 將你的掃描 PDF 上傳到 Google 雲端硬碟
- 右鍵點擊檔案 → 使用 Google 文件開啟
- Google 會自動執行 OCR,將圖片轉換為可編輯的文件
- 結果會以新的 Google 文件開啟,擷取出的文字會顯示在原始圖片下方——複製這些文字,進行後續翻譯
- OnlineOCR.net — 上傳掃描 PDF,取得可編輯文字。每小時免費處理最多 15 頁。支援 46 種語言。
- OCR.space — 每天免費處理最多 50 頁,準確度不錯。無需註冊。
- Tesseract OCR — 開源桌面 OCR 引擎,支援超過 100 種語言。適合熟悉命令列工具的使用者。
付費選項:
- ABBYY FineReader PDF — 業界標準的 OCR 工具,對於複雜版面(如多欄文字、表格、混合語言文件)有最佳準確度。支援 192 種識別語言。可選擇一次性授權或訂閱制。
- Adobe Acrobat Pro — 內建「掃描與 OCR」工具,能處理傾斜校正、陰影去除及文字識別。如果你已經有 Creative Cloud 訂閱,這是理想選擇。
ABBYY FineReader 工作流程(高準確度需求推薦):
- 在 ABBYY FineReader 中開啟掃描 PDF
- 前往 工具 → OCR → 識別文件(或按 Ctrl+R)
- 在語言設定中,選擇文件中出現的所有語言
- 輸出模式設為「可編輯副本」或「可搜尋 PDF」
- 匯出為 DOCX——這樣可保留文件結構,方便後續翻譯
步驟 2:翻譯文字
現在你已經有乾淨、可編輯的文字,請使用翻譯工具產生目標語言版本:
- DeepL — 對歐洲語言對翻譯表現強勁,譯文自然流暢。支援 DOCX 檔案上傳。
- Google 翻譯 — 無限免費使用,支援 189 種語言。理解內容已足夠,但若需出版品質請仔細審核。
- OpenL — 可直接貼上文字或上傳 DOCX。進階模式對專業術語處理良好。
步驟三:重新調整版面
翻譯後文字長度常會改變——有些語言會變長,有些則縮短。翻譯完成後:
- 根據目標語言調整文字框、表格欄寬、換行——可用 Word 的樣式管理器統一格式,或用 InDesign/Affinity Publisher 處理排版較重的文件
- 重新插入先前暫時移除的圖片、印章或簽名
- 進行並排檢查:確認數字、日期、姓名及法律引用與原文一致
優點: 每一步都能完全掌控。對於雜亂或複雜文件效果最佳。
缺點: 需花較多時間。需具備一定文件格式處理經驗。
方法三:使用手機 App(快速且便攜)
適合短文件、收據、菜單,或在無電腦時,手機幾分鐘即可完成。
2026 年推薦 App:
| App | 平台 | 支援語言 | 價格 |
|---|---|---|---|
| Google Lens | iOS, Android | 100+ | 免費 |
| iScanner | iOS, Android | 108 | 免費+付費 |
| Camera Translator | iOS | 100+ | 免費/$5.99/週 |
| Zoho Scanner | Android | 15 | 免費/$1.99/月 |
操作步驟(以 Google Lens 為例,兩平台皆免費):
- Android 用戶:開啟 Google Lens(多數 Android 手機預載)。iOS 用戶:開啟 Google App,點選搜尋列的相機圖示
- 將相機對準文件——Lens 會即時標示文字
- 點選 翻譯,選擇目標語言
- 譯文會直接覆蓋在原文上顯示於螢幕
- 點選 複製文字 可匯出翻譯結果,或直接截圖保存
對於多頁文件,請一次掃描一頁,然後將結果貼到筆記應用程式或電子郵件中。
在手機上獲得更佳效果的方法:
- 將文件放在平坦且光線均勻的表面上
- 手機保持與頁面平行,避免傾斜
- 先使用專業掃描器應用程式(如 Adobe Scan、Genius Scan)製作乾淨的 PDF,再用你喜歡的工具進行翻譯。若是照片或圖像文字,請參考我們的日常圖片翻譯指南。
優點: 即時完成,不需電腦,非常適合旅客。
缺點: 不適用於 20 頁以上的文件。手機 OCR 對於密集文字的準確度低於桌面引擎。
提升 OCR 成效的小技巧
無論你選擇哪種方式,OCR 的效果取決於掃描品質。養成幾個好習慣會有很大差異:
- 掃描至少 300 DPI。 解析度太低會讓字元模糊,導致 OCR 引擎辨識錯誤。
- 保持頁面平整且端正。 書脊附近的曲頁或傾斜掃描都會降低準確度。對於裝訂書籍,平板掃描器比手機拍照效果更佳。
- 良好照明勝過軟體修正。 陰影和反光事後難以補救。側面自然日光效果最佳。
- 在 OCR 前先校正傾斜並裁剪。 多數掃描應用都有自動校正功能——請善用。裁掉黑邊和空白邊緣有助於引擎專注於文字。
- 手寫文字仍然困難。 到 2026 年,OCR 對印刷文字的辨識率已很高(乾淨掃描可達 95% 以上),但手寫辨識仍不可靠——預期需手動修正大量內容。
常見問題
我可以免費翻譯掃描 PDF 嗎?
可以,適用於短文件。Google Docs(OCR)加 Google Translate 全程免費。Smallpdf 每天提供 2 次免費任務。OnlineOCR.net 每小時可免費處理 15 頁。若需處理較長或經常性文件,付費工具能以更高準確度和版面保留節省時間。
掃描的手寫文字可以翻譯嗎?
只有在進行大量人工校正後才行。大多數 OCR 引擎在乾淨的 300 DPI 掃描的印刷文字上能達到 95% 以上的準確率。手寫文字,尤其是草寫,準確率會大幅下降——在翻譯前,請預期需要花時間修正提取出的文字。
翻譯後格式會保留嗎?
這取決於所使用的工具。全方位平台(如 OpenL Doc Translator、Tomedes、Smallpdf)設計上會保留表格、標題和圖片等格式。像 Google Translate 這類基礎工具則會移除所有格式,只返回純文字。如果排版很重要,請選擇明確標榜能保留版面格式的工具。
上傳敏感文件是否安全?
對於機密文件,請避免使用免費線上 OCR 工具——它們的隱私政策通常保留使用上傳資料來改進服務的權利。建議使用 ABBYY FineReader 或 Adobe Acrobat Pro 等離線桌面工具進行 OCR,然後再將文字(而非整份文件)交由注重隱私的服務翻譯。在上傳任何敏感資料前,務必查閱工具的資料處理政策。
我應該選擇哪種方法?
- 單次文件、需要快速處理 → 方法一(線上全方位工具)
- 法律、學術或高風險文件 → 方法二(先做 OCR)
- 臨時菜單、標誌或單頁文件 → 方法三(行動應用程式)
資料來源
- OpenL Doc Translator — 產品特色、支援語言、OCR 工作流程
- ABBYY FineReader 16 使用者指南 — OCR 工作流程、匯出選項、語言包設定
- ZDNet:2026 年最佳行動掃描應用程式 — 行動應用程式比較與專家評測
- OpenL Blog:2026 年最佳掃描 PDF 翻譯工具 — 詳細工具比較,包含價格與功能分析
- OnlineOCR.net — 免費方案限制與支援語言


