Wie man Excel Online übersetzt
TABLE OF CONTENTS
Das Übersetzen von Excel-Dateien ist knifflig: Sie möchten den Text übersetzen, dürfen aber Formeln, Zahlen, Daten oder das Layout nicht zerstören. Dieser Leitfaden zeigt zwei zuverlässige Online-Ansätze – direkte Dokumentübersetzung (wenn Ihr Tool .xlsx unterstützt) und eine sichere CSV-Pipeline – sowie schnelle QA-Überprüfungen, um sicherzustellen, dass alles noch funktioniert.
Bevor Sie beginnen (2 Minuten)
- Erstellen Sie eine Sicherungskopie Ihrer Arbeitsmappe; entfernen Sie alle PII (personenbezogene Daten).
- Identifizieren Sie geschützte Inhalte, die NICHT geändert werden sollten: Formeln, ID/Schlüssel, Zahlen, Daten, Währung und Blattstruktur.
- Fügen Sie eine stabile Schlüsselspalte hinzu (z. B.
row_id) für Nachschlagevorgänge, wenn Sie die Übersetzungen später erneut importieren möchten. - Speichern Sie als
.xlsx(vermeiden Sie das alte.xls) und heben Sie den Schutz der Blätter auf, falls erforderlich. - Dokumentieren Sie Ihre Formelfeldzellen, damit Sie sie nach der Übersetzung überprüfen können.
Auswahl der Methode
| Szenario | Empfohlene Methode | Warum |
|---|---|---|
| Einfache Tabellen mit wenigen Formeln | Methode A (Direkt) | Schnellste; einstufiger Prozess |
| Komplexe Arbeitsmappen mit vielen Formeln | Methode B (CSV-Pipeline) | Vollständige Isolation; null Risiko für Formeln |
| Unsicher, ob das Tool Formeln schützt | Methode B (CSV-Pipeline) | Sichere Rückfalloption |
| Übersetzungsworkflow mit mehreren Personen | Methode B (CSV-Pipeline) | Versionskontrollierbare CSV-Dateien |
| 100+ Blätter oder Unternehmensmaßstab | Methode B + Automatisierung | Siehe Abschnitt “Erweiterte Tipps” |
Methode A — Direkte .xlsx-Übersetzung (Schnellste)
Verwenden Sie OpenL Excel Translator, DeepL API, Google Cloud Translation oder einen anderen Online-Dokumentübersetzer, der Excel-Dateien ausdrücklich unterstützt.
Schritte:
-
Öffnen Sie Ihr Übersetzer-Tool
Beispiele: https://doc.openl.io/translate/xlsx (OpenL) oder ein gleichwertiger .xlsx-fähiger Dienst. -
Wählen Sie Quell- und Zielsprache
Überprüfen Sie die Sprachcodes, um Fehlanpassungen zu vermeiden. -
Laden Sie Ihre
.xlsx-Datei hoch
Stellen Sie sicher, dass die Dateigröße innerhalb der Grenzen des Tools liegt (0 MB). -
Laden Sie die übersetzte Arbeitsmappe herunter
Speichern Sie sie mit einer klaren Namenskonvention (z.B.Report_FR.xlsx).
Schnelle QA nach dem Download:
- Formeln unverändert: Drücken Sie
Strg+~(Windows) oder⌘+`(Mac), um Formeln anzuzeigen. Überprüfen Sie stichprobenartig, dass:- Funktionsnamen auf Englisch bleiben (z.B.
SUM, nichtSUMME) - Zellbezüge intakt sind (z.B.
A1:A10) - Die Anzahl der Formeln dem Original entspricht
- Funktionsnamen auf Englisch bleiben (z.B.
- Zahlen/Datumsangaben intakt: Stellen Sie sicher, dass:
- Summen weiterhin korrekt berechnet werden
- Pivot-Tabellen ohne Fehler aktualisiert werden
- Keine Zahlen in Text umgewandelt wurden (überprüfen Sie auf führende Apostrophe)
- Struktur erhalten: Versteckte Blätter, Kommentare, Datenvalidierung und bedingte Formatierung funktionieren wie zuvor.
Was tun, wenn Formeln fehlschlagen?
- Sofort zurückkehren zu Ihrer Sicherungskopie
- Verwenden Sie Excels “Tabellen vergleichen” (Inquire-Add-In), um Änderungen zu identifizieren
- Überprüfen Sie die Formelaudit-Spur:
Formeln → Vorgänger/Nachfolger nachverfolgen
Methode B — Sicherer CSV-Pipeline (Bewahrt Formeln durch Design)
Diese Methode übersetzt nur Textwerte und hält sie vollständig getrennt von Formeln und berechneten Feldern.
Schritt 1: Erstellen Sie eine Übersetzungstabelle
In einer Kopie Ihrer Arbeitsmappe:
a) Erstellen Sie ein neues Blatt mit dem Namen ToTranslate
b) Richten Sie Spalten ein:
row_id— Stabile eindeutige Schlüssel (1, 2, 3…)sheet_name— Quellblattreferenz (optional, aber hilfreich)cell_ref— Zelladresse wie “A5” (optional)source_text— Der zu übersetzende Textcontext— Kurze Notiz wie “Schaltflächenbeschriftung” oder “Berichtstitel” (optional)
c) Extrahieren Sie nur reine Textzellen (keine Formeln, keine Zahlen)
- Verwenden Sie eine Formel wie:
=IF(ISTEXT(Sheet1!A1), Sheet1!A1, "") - Oder kopieren Sie manuell nur Textzellen
- Kritisch: Lassen Sie Formeln, Zahlen, Daten und IDs aus
Beispiel einer Übersetzungstabelle:
| row_id | sheet_name | cell_ref | source_text | context |
|---|---|---|---|---|
| 1 | Sales | A1 | Monatsbericht | Header |
| 2 | Sales | B3 | Produktname | Spaltenbeschriftung |
| 3 | Sales | C3 | Umsatz | Spaltenbeschriftung |
Schritt 2: Exportieren und Übersetzen
a) ToTranslate als CSV (UTF-8) exportieren
- Datei → Speichern unter → CSV UTF-8 (durch Kommas getrennt)
- Kodierung in Notepad/TextEdit überprüfen (sollte nicht-lateinische Zeichen korrekt anzeigen)
b) CSV übersetzen
- Zu OpenL, DeepL oder Ihrem bevorzugten Massenübersetzer hochladen
- Nur die Spalte
source_textübersetzen - Ergebnis mit neuer Spalte
target_textherunterladen
c) CSV-Integrität überprüfen
- Zeilenanzahl unverändert
row_id-Spalte intakt- Keine Mojibake (beschädigte Zeichen)
Schritt 3: Übersetzungen Reimportieren und Zuordnen
a) Übersetzte CSV zurück in Excel importieren
- Daten → Aus Text/CSV (Power Query empfohlen)
- In ein neues Blatt namens
Translationsladen
b) Nachschlageformel in den Originalblättern hinzufügen
- In einer Hilfsspalte neben jeder Quellzelle hinzufügen:
=XLOOKUP([@row_id], Translations[row_id], Translations[target_text], "")
Oder VLOOKUP/INDEX-MATCH verwenden, wenn XLOOKUP nicht verfügbar ist:
=IFERROR(VLOOKUP(A2, Translations!$A:$E, 5, FALSE), "")
c) Originaltext durch Übersetzungen ersetzen
- Hilfsspalte mit Nachschlageergebnissen auswählen
- Kopieren → Zielzellen auswählen → Inhalte einfügen → Nur Werte
- Wichtig: Nur über Textzellen einfügen, niemals über Formeln oder Zahlen
d) Aufräumen
- Hilfsspalten löschen
ToTranslate- undTranslations-Blätter löschen, wenn nicht mehr benötigt
Schritt 4: Überprüfen, ob alles noch funktioniert
F9drücken, um alle Formeln neu zu berechnen- Überprüfen, ob Summen, Durchschnitte und Zählungen mit dem Original übereinstimmen
- Pivot-Tabellen aktualisieren (
Alt + F5) und Daten überprüfen - Datenvalidierungs-Dropdowns testen
- Bestätigen, dass bedingte Formatierungen korrekt ausgelöst werden
Gescannte Tabellen oder Bilder von Blättern (zuerst OCR)
Wenn Ihre “Excel-Datei” tatsächlich ein Bild oder ein PDF-Scan ist:
-
OCR ausführen, um Tabellendaten zu extrahieren
- Verwenden Sie Tools wie Adobe Acrobat, Microsoft OneNote oder Online-OCR-Dienste
- Exportieren Sie als
.xlsxoder.csvmit beibehaltener Tabellenstruktur
-
Dann Methode A oder B oben anwenden
- Überprüfen Sie die OCR-Genauigkeit vor der Übersetzung
- Korrigieren Sie manuell falsch gelesene Zahlen oder Formeln
Häufige Fallstricke (und Lösungen)
1. Dezimal- und Tausendertrennzeichen
Problem: 1,234.56 wird zu 1.234,56 oder als Text behandelt
Lösung:
- Stellen Sie das richtige Regionsformat in Excel ein, bevor Sie Übersetzungen importieren
- Verwenden Sie die Funktion
NUMBERVALUE(), wenn Zahlen zu Text geworden sind
2. Währungssymbole
Problem: $1,000 wird fälschlicherweise zu €1,000
Lösung:
- Verwenden Sie ISO-Währungscodes (
USD 1,000) in der Quelle für Klarheit - Wenden Sie die Zahlenformatierung nach der Übersetzung an, nicht innerhalb des Textes
3. Funktionsnamen in Formeln
Problem: SUM() wird zu SUMME() (Deutsch) übersetzt
Lösung:
- Übersetzen Sie niemals Inhalte innerhalb von Formelzellen
- Wenn es passiert ist, verwenden Sie Suchen & Ersetzen, um Funktionsnamen zurückzusetzen
4. Falsch formatierte Daten
Problem: 12/25/2024 wird als Text “25/12/2024” mit falschem Serienwert
Lösung:
- Halten Sie die zugrunde liegenden Seriennummern unverändert (Daten sind Zahlen in Excel)
- Übersetzen Sie nur Datumsformatbeschriftungen, nicht die Datumswerte selbst
5. Nicht zu übersetzende Listen
Niemals übersetzen:
- Produkt-SKUs, IDs, Codes
- Dateipfade (
C:\Data\file.xlsx) - URLs und E-Mail-Adressen
- Platzhaltervariablen (
{name},%s) - Formelreferenzen (
A1,Sheet1!B5) - Benannte Bereiche
Erweiterte Tipps
Stapelverarbeitung mehrerer Blätter
- Power Query Ansatz: Alle Blätter in eine Master-Übersetzungstabelle zusammenführen
- VBA-Makro: Automatisieren Sie die Extraktion von Textzellen über Arbeitsmappen hinweg
- API-Integration: Für 100+ Dateien verwenden Sie Übersetzungs-APIs mit Batch-Endpunkten
Automatisierung mit Skripten
' Einfaches VBA zum Extrahieren von Textzellen
Sub ExtractTextCells()
Dim ws As Worksheet, cell As Range, i As Long
Set ws = Sheets.Add
ws.Name = "ToTranslate"
ws.Range("A1:C1").Value = Array("row_id", "source_text", "cell_ref")
i = 2
For Each cell In ActiveSheet.UsedRange
If IsText(cell) And Not HasFormula(cell) Then
ws.Cells(i, 1) = i - 1
ws.Cells(i, 2) = cell.Value
ws.Cells(i, 3) = cell.Address
i = i + 1
End If
Next cell
End Sub
Versionskontrolle für Übersetzungen
- CSV-Dateien in Git für die Zusammenarbeit im Team speichern
- Diff-Tools verwenden, um Übersetzungsänderungen zu verfolgen
- Ein Glossarblatt zur Konsistenz der Terminologie pflegen
Endgültige QA-Checkliste
Vor der Lieferung Ihrer übersetzten Arbeitsmappe:
- Formelintegrität: Zählungen und Referenzen unverändert (
Ctrl+~zur Überprüfung) - Berechnungen korrekt: Summen, Diagramme und Pivot-Tabellen entsprechen den Originalergebnissen
- Keine Datenkorruption: Zahlen sind weiterhin Zahlen (nicht Text); Datumsformate korrekt
- Vollständige Übersetzung: Alle vorgesehenen Beschriftungen übersetzt; keine Quellsprache bleibt
- Geschützte Zellen unberührt: Formelzellen, Konstanten und IDs unverändert
- Codierung korrekt: UTF-8 durchgehend; kein Mojibake in asiatischen/kyrillischen Skripten
- Formatierung erhalten: Schriftarten, Farben, Rahmen und Ausrichtungen intakt
- Hyperlinks funktional: Interne und externe Links funktionieren weiterhin
- Makros kompatibel: VBA-Code läuft, falls zutreffend (obwohl Text im Code möglicherweise übersetzt werden muss)
Fehlerbehebung Kurzanleitung
| Problem | Wahrscheinliche Ursache | Lösung |
|---|---|---|
| Formeln werden als Text angezeigt | Unbeabsichtigte Übersetzung | Aus Backup wiederherstellen; Methode B verwenden |
| Zahlen falsch formatiert | Lokaleinstellungen stimmen nicht überein | Regionale Zahlenformate erneut anwenden |
| Pivot-Tabelle funktioniert nicht | Quelldaten geändert | Datenquelle aktualisieren; Feldnamen überprüfen |
| Dateigröße aufgebläht | Eingebettete Übersetzungsmetadaten | Als neue Datei speichern; XML-Artefakte entfernen |
Nicht-lateinischer Text wird als ??? angezeigt | Falsche Kodierung | CSV erneut als UTF-8 BOM exportieren |
Empfohlene Werkzeuge
Direkte .xlsx-Übersetzung
- OpenL Excel Translator: https://doc.openl.io/translate/xlsx
- DeepL API: Unterstützt .xlsx über API (Integration erforderlich)
- Google Cloud Translation: Erweiterte Dokumentenübersetzung
CSV/Massenübersetzung
- OpenL: Behandelt CSV mit Kontextbewahrung
- DeepL: CSV-Upload mit Glossarunterstützung
- Microsoft Translator: Azure Cognitive Services (API)
OCR für gescannte Blätter
- Adobe Acrobat Pro: Am besten für komplexe Tabellen
- Microsoft OneNote: Kostenlose OCR mit Tabellenunterstützung
- Online OCR: ocr.space, onlineocr.net
Zusammenfassung
Für Geschwindigkeit: Verwenden Sie Methode A (direkte .xlsx-Übersetzung), wenn Ihr Werkzeug Formeln explizit schützt.
Für Sicherheit: Verwenden Sie Methode B (CSV-Pipeline), um die Integrität der Formeln durch vollständige Isolation zu gewährleisten.
Immer überprüfen: Führen Sie die QA-Checkliste durch, bevor Sie übersetzte Dateien liefern.
Übersetzen Sie schnell, überprüfen Sie gründlich und liefern Sie mit Vertrauen. 🚀


