انگلیسی میانه: سفری در زمان و زبان

TABLE OF CONTENTS
به دنیای شگفتانگیز زبان انگلیسی میانه خوش آمدید، شکلی از زبان انگلیسی که تقریباً از سال 1100 تا 1500 صحبت میشد. این دوره محوری که دوران میانه و اواخر قرون وسطی را در بر میگیرد، شاهد تحول زبان انگلیسی از انگلیسی باستان با صرف سنگین در Beowulf به زبانی که به آنچه امروز صحبت میکنیم نزدیکتر است، بود. در این راهنمای جامع، به بررسی اینکه انگلیسی میانه چیست، زمینه تاریخی غنی آن، ویژگیهای زبانی متمایز، دستاوردهای ادبی عمده و استراتژیهای عملی برای خواندن آن خواهیم پرداخت. همچنین فرصت خواهید داشت تا با یک آزمون تعاملی درک خود را آزمایش کنید و منابعی را کشف کنید که به شما در پیمایش بخشهای چالشبرانگیز کمک میکند.
انگلیسی میانه چیست؟
کشف کنید چه چیزی انگلیسی میانه را تعریف میکند و چرا این دوره در تکامل زبان انگلیسی مهم است.
انگلیسی میانه مرحله تکاملی زبان انگلیسی را نشان میدهد که پس از فتح نورمنها در سال 1066 پدیدار شد و تا حدود سال 1500 ادامه یافت. زبانشناسان معمولاً این دوره را به دو مرحله تقسیم میکنند: انگلیسی میانه اولیه (حدود 1100-1300) و انگلیسی میانه متأخر (حدود 1300-1500). این دوره به عنوان پلی حیاتی بین انگلیسی باستان—یک زبان ژرمنی با صرف پیچیده—و انگلیسی مدرن که عمدتاً به ترتیب کلمات و دستور زبان ساده شده متکی است، عمل میکند.
این تحول فوری نبود. دهههای پس از 1066 شاهد تغییر تدریجی بود، زیرا تأثیر زبان فرانسوی نورمن به جامعه انگلیسی نفوذ کرد، در حالی که ساختار ژرمنی زیربنایی انگلیسی در طول نسلها تطبیق و ساده شد.
زمینه تاریخی: فتح نورمن و میراث زبانی آن
رویدادهای تاریخی و تغییرات اجتماعی را که توسعه انگلیسی میانه را شکل دادند، بررسی کنید.
فتح نورمن در سال 1066 به طور بنیادی چشمانداز زبانی انگلستان را تغییر داد. زمانی که ویلیام فاتح در نبرد هیستینگز شاه هارولد دوم را شکست داد، او تنها قدرت سیاسی را تغییر نداد—او یک انقلاب زبانی را آغاز کرد که برای همیشه انگلیسی را دگرگون میکرد.
جامعه سه زبانه
انگلستان پس از فتح به یک جامعه چندزبانه پیچیده تبدیل شد:
-
لاتین به عنوان زبان کلیسا، دانش و مستندات رسمی باقی ماند
-
آنگلو-نورمن (نوعی از زبان فرانسوی قدیم) در دربار سلطنتی، دادرسیهای قانونی و محافل اشرافی غالب بود
-
انگلیسی در میان مردم عادی، صنعتگران و جمعیتهای روستایی باقی ماند
این طبقهبندی زبانی چیزی را ایجاد کرد که محققان آن را “تخصص دامنه” مینامند، جایی که زبانهای مختلف به عملکردهای اجتماعی و حرفهای خاصی خدمت میکردند.
امواج تأثیرات زبانی
تحول زبان انگلیسی از طریق چندین تأثیر کلیدی صورت گرفت:
تأثیر فرانسوی و نورمن: نخبگان نورمن حدود 10,000 واژه قرضی فرانسوی را به واژگان انگلیسی معرفی کردند، به ویژه در حوزههای حکومت (“parliament,” “government”)، قانون (“court,” “judge,” “jury”)، امور نظامی (“army,” “battle,” “siege”)، آشپزی (“beef,” “pork,” “dinner”) و فرهنگ تصفیه شده (“art,” “music,” “fashion”).
میراث مداوم نروژی: سکونتگاههای وایکینگهای قبلی (قرنهای 8-11) قبلاً واژگان بنیادی را به زبان انگلیسی اضافه کرده بودند. واژههایی مانند “sky,” “egg,” “window,” “husband,” و “skill” در دوره انگلیسی میانه، به ویژه در لهجههای شمالی که سکونتگاههای اسکاندیناوی سنگینتر بود، برجستهتر شدند.
سنت علمی لاتین: با گسترش سواد و توسعه دانشگاهها، لاتین واژگان فراوانی به ویژه در حوزههای دین، علم و فلسفه اضافه کرد.
بازگشت تدریجی زبان انگلیسی
تا قرن 13، انگلیسی شروع به بازگرداندن خود کرد. از دست دادن نورماندی به فرانسه در سال 1204 روابط بین انگلستان و مناطق فرانسویزبان را تضعیف کرد. تا سال 1362، انگلیسی به زبان رسمی پارلمان تبدیل شد و آثار جفری چاسر در اواخر قرن 14 نشان داد که انگلیسی میتواند به همان پیچیدگی ادبی فرانسوی یا لاتین دست یابد.
ویژگیهای کلیدی انگلیسی میانه
درباره تغییرات عمده زبانی در واژگان، دستور زبان، تلفظ و املاء که زبان انگلیسی میانه را از انگلیسی قدیم و مدرن متمایز میکند، بیاموزید.
زبان انگلیسی میانه دستخوش تغییرات عمیقی در تمام جنبههای ساختار زبانی شد. درک این تغییرات به توضیح چالشها و پاداشهای خواندن متون انگلیسی میانه کمک میکند.
گسترش و لایهبندی واژگان
واژگان انگلیسی میانه از طریق وامگیری به طرز قابل توجهی غنی شد:
-
هسته ژرمنی: واژگان پایه ژرمنی باقی ماند (“house,” “love,” “water,” “bread”)
-
پوشش فرانسوی: اصطلاحات پیچیده و فنی از فرانسوی آمدند (“justice,” “beauty,” “government”)
-
افزودنیهای لاتین: مفاهیم انتزاعی و علمی از لاتین مشتق شدند (“education,” “philosophy,” “science”)
-
یکپارچگی نروژی: کلمات روزمره از زبان نروژی قدیم به استاندارد تبدیل شدند (“they,” “them,” “their”)
این لایهبندی جفتهای مترادفی ایجاد کرد که در آن کلمات ژرمنی، فرانسوی و لاتین با تفاوتهای ظریف در سطح و معنی همزیستی داشتند (مثلاً “kingly/royal/regal”).
سادهسازی دستوری
زبان انگلیسی میانه به طور چشمگیری دستور زبان انگلیسی قدیم را ساده کرد:
فروپاشی سیستم حالتها: زبان انگلیسی قدیم چهار حالت اسمی متمایز داشت (فاعلی، مفعولی، ملکی، مفعولی غیرمستقیم) با توافقات پیچیده صفات. زبان انگلیسی میانه این تمایزات را تا حد زیادی حذف کرد و تنها ردپایی در ضمایر و برخی عبارات ثابت باقی گذاشت.
تغییرات سیستم فعلی: در حالی که افعال انگلیسی قدیم پایانهای پیچیدهای برای شخص و عدد داشتند، زبان انگلیسی میانه این الگوها را ساده کرد. مصدر معمولاً به -en ختم میشد (مثلاً “loven” = to love)، و قسمتهای ماضی اغلب پیشوند ge- را حفظ میکردند (که بعداً به y- تبدیل شد).
تثبیت ترتیب کلمات: با از بین رفتن پایانهای صرفی، ترتیب کلمات ثابتتر شد. الگوی فاعل-فعل-مفعول غالب شد، اگرچه برخی انعطافپذیریها باقی ماند، به ویژه در شعر.
تکامل تلفظ
تلفظ انگلیسی میانه به طور قابل توجهی با هر دو زبان انگلیسی قدیم و مدرن متفاوت بود:
نموداری از تغییرات در واکههای انگلیسی در طول تغییر بزرگ واکهها
سیستم واکهها: بیشتر واکهها شبیه به همتایان اروپایی قارهای خود تلفظ میشدند. حرف ‘a’ به صورت [a] (مانند “father”)، ‘e’ به صورت [ɛ] یا [e]، و ‘i’ به صورت [i] (مانند “machine”) تلفظ میشد.
تغییر بزرگ واکهها: این تغییر سیستماتیک در تلفظ واکههای بلند که از قرن 15 آغاز شد، شروع به تحول به سمت صداهای انگلیسی مدرن کرد. به عنوان مثال، انگلیسی میانه “tyme” [ti:mə] به انگلیسی مدرن “time” [taɪm] تبدیل شد.
تفاوتهای همخوانی: بسیاری از همخوانهایی که اکنون بیصدا هستند، تلفظ میشدند: ‘k’ در “knight”، ‘l’ در “half”، و ‘gh’ در “night” (تلفظ [x]، مانند آلمانی “ach”).
تنوع و استانداردسازی املایی
املای انگلیسی میانه نشاندهنده طبیعت انتقالی آن است:
تنوع منطقهای: بدون املای استاندارد، کاتبان به صورت آوایی مینوشتند و گونههای منطقهای ایجاد میکردند. کلمه “church” ممکن است به صورت “chirche” (جنوبی)، “churche” (میانه)، یا “kirk” (شمالی) ظاهر شود.
قراردادهای املایی فرانسوی: کاتبان نورمن الگوهای املایی فرانسوی را معرفی کردند، مانند ‘qu’ به جای ‘cw’ انگلیسی قدیم (“queen” به جای “cwen”) و ‘gh’ برای صدای [x].
استاندارد چنسری (شکلی از انگلیسی نوشتاری که توسط دفاتر دولتی در اواخر انگلیسی میانه استفاده میشد و بر استانداردسازی بعدی تأثیر گذاشت)
جنبه | انگلیسی قدیم | انگلیسی میانه | انگلیسی مدرن |
---|---|---|---|
سیستم حالت | 4 حالت، پیچیده | عمدتاً حذف شده | حداقل (فقط ضمایر) |
ترتیب کلمات | انعطافپذیر (SOV/SVO) | به طور فزاینده SVO | ثابت SVO |
واژگان | هسته ژرمنی | ژرمنی + فرانسوی/لاتین | بسیار مختلط |
املاء | نسبتاً ثابت | بسیار متغیر | استاندارد شده |
ادبیات انگلیسی میانه: عصر طلایی
دستاوردهای ادبی و تنوع منطقهای ادبیات انگلیسی میانه را از Chaucer تا شاعران ناشناس کشف کنید.
با وجود تسلط فرهنگی فرانسوی، ادبیات انگلیسی میانه آثار ادبی فوقالعادهای تولید کرد که پیچیدگی رو به رشد زبان و تنوع منطقهای آن را به نمایش میگذارد.
دستاوردهای بزرگ ادبی
Geoffrey Chaucer (حدود 1340-1400) The Canterbury Tales اوج ادبیات انگلیسی میانه را نشان میدهد. نوشته شده به گویش لندن، مجموعه داستانهای زائران Chaucer تنوع زبانی قابل توجه، مشاهده اجتماعی و هنر ادبی را به نمایش میگذارد. آثار او به تثبیت گویش لندن به عنوان استاندارد ادبی کمک کرد.
William Langland (حدود 1330-1386) Piers Plowman، یک تمثیل مذهبی پیچیده، در نسخههای مختلفی که گویشهای مختلف را نمایندگی میکنند وجود دارد. این اثر نشان میدهد که چگونه انگلیسی میانه میتواند نقدهای الهیاتی و اجتماعی پیچیده را مدیریت کند.
شاعر Gawain (ناشناس، اواخر قرن 14) Sir Gawain and the Green Knight، نوشته شده به گویش شمال غربی میدلندز، نمونهای از احیای آلیتریتیو (رونق دوباره شعر آلیتریتیو در شعر انگلیسی قرن 14) است. واژگان پیچیده و تکنیک شعری آن با هر ادبیات معاصر اروپایی رقابت میکند.
ادبیات مذهبی و آموزشی
-
Ancrene Wisse (اوایل قرن 13): راهنمایی برای انکرهها، نماینده نثر اولیه میدلندز غربی
-
The Katherine Group: زندگینامههای قدیسان که توسعه سبک نثر انگلیسی را نشان میدهد
-
Ormulum (حدود 1200): یک تفسیر کتاب مقدس اولیه با سیستم املای آوایی منحصر به فرد
سنتهای ادبی منطقهای
ادبیات انگلیسی میانه در مراکز منطقهای مختلف شکوفا شد:
-
لندن: به طور فزایندهای غالب شد، به ویژه از طریق تأثیر Chaucer
-
میدلندز غربی: شاعر Gawain و متون مذهبی مهم را تولید کرد
-
شمال: سنتهای آلیتریتیو قوی و واژگان نروژی را حفظ کرد
-
میدلندز شرقی: آثار مذهبی و سکولار متنوعی تولید کرد
چگونه انگلیسی میانه را بخوانیم: یک راهنمای عملی
نکات و منابع عملی برای خواندن و درک متون انگلیسی میانه، حتی برای مبتدیان.
خواندن انگلیسی میانه نیاز به صبر و استراتژی دارد، اما با تمرین، پاداشبخشتر میشود.
استراتژیهای ضروری خواندن
رویکرد آوایی: املای انگلیسی میانه اغلب تلفظ را بهطور مستقیمتری نسبت به انگلیسی مدرن منعکس میکند. سعی کنید کلمات ناآشنا را با صدای بلند بخوانید—بسیاری از آنها با تلفظ بلند قابل تشخیص خواهند شد.
انتظار تنوع: ممکن است یک کلمه حتی در یک متن بهطور متفاوتی نوشته شود. تصور نکنید که املای متفاوت نشاندهنده کلمات متفاوت است.
درک قراردادهای کاتبی:
-
‘e’ نهایی اغلب به صورت [ə] (شوا) تلفظ میشد
-
‘y’ اغلب نمایانگر ‘i’ بود (“lyf” = life)
-
‘u’ و ‘v’ اغلب قابل تعویض بودند
-
حروف دوتایی ممکن است تفاوتهای تلفظی را نشان دهند
شناخت الگوهای رایج:
-
مصدرها اغلب به -en ختم میشوند (“loven,” “goon”)
-
اسم مفعولها ممکن است پیشوند y- داشته باشند (“ygone,” “ysent”)
-
اسمهای جمع اغلب به -es یا -en ختم میشوند
-
افعال شخص سوم مفرد معمولاً به -eth یا -es ختم میشوند
ابزارها و منابع زبانی
مراجع ضروری:
-
Middle English Dictionary (دانشگاه میشیگان): فرهنگ لغت تاریخی جامع
-
Oxford English Dictionary: اطلاعات ریشهشناسی و نقلقولهای تاریخی را ارائه میدهد
-
A Chaucer Glossary نوشته نورمن دیویس: بهویژه برای متون چاسری مفید است
راهنماهای تلفظ:
-
وبسایت چاسر دانشگاه هاروارد ضبطهای صوتی ارائه میدهد
-
الفبای آوایی بینالمللی به مطالعه سیستماتیک تلفظ کمک میکند
ترجمههای مدرن: در حالی که یادگیری مستقیم خواندن انگلیسی میانه ایدهآل است، ترجمهها میتوانند به تأیید درک و ایجاد اعتماد به نفس در مواجهه با بخشهای دشوار کمک کنند. برای کسانی که برخی از بخشها را بهویژه چالشبرانگیز مییابند، میتوانید از مترجم انگلیسی میانه ما در OpenL Translate برای دریافت نسخهای از متن به انگلیسی مدرن استفاده کنید. این ابزار میتواند بهویژه برای مبتدیان یا هنگام مواجهه با آثار ادبی پیچیدهتر مفید باشد.
روش خواندن مرحله به مرحله
-
خواندن اول: برای حس کلی بخوانید، بدون نگرانی درباره هر کلمه
-
خواندن دوم: کلمات ناآشنا را جستجو کنید و یادداشتهای حاشیهای بنویسید
-
خواندن سوم: با صدای بلند بخوانید تا ریتم و جریان را بشنوید
-
تحلیل: به دستور زبان، انتخاب کلمات و اثرات ادبی توجه کنید
چالش تعاملی: مهارتهای انگلیسی میانه خود را بیازمایید
دانش و درک خود از انگلیسی میانه را با تمرینات سرگرمکننده و تعاملی بیازمایید.
بیایید بخشی معروف از The Canterbury Tales “مقدمه عمومی” را بررسی کنیم. سعی کنید تا حد ممکن قبل از بررسی واژهنامه درک کنید.
1. چالش واژگان
انگلیسی میانه | گزینهها | انگلیسی مدرن |
---|---|---|
1. shoures | a. drought, b. showers, c. flowers | |
2. soote | a. soot, b. suit, c. sweet | |
3. droghte | a. draft, b. drought, c. brought | |
4. perced | a. pierced, b. perceived, c. priced | |
5. veyne | a. vain, b. vine, c. vein | |
6. swich | a. switch, b. such, c. swift | |
7. licour | a. liquor, b. liquid, c. lecture | |
8. vertu | a. virtue, b. virtual, c. vertical | |
9. engendred | a. endangered, b. engendered, c. gendered | |
10. flour | a. floor, b. flower, c. flour | |
11. eek | a. each, b. eke, c. also | |
12. breeth | a. breath, b. breathe, c. breed | |
13. holt | a. halt, b. wood, c. hole | |
14. heeth | a. heath, b. heat, c. hearth | |
15. croppes | a. crops, b. cups, c. craps |
پاسخها: 1-b, 2-c, 3-b, 4-a, 5-c, 6-b, 7-b, 8-a, 9-b, 10-b, 11-c, 12-a, 13-b, 14-a, 15-a
2. تمرین ترجمه
سعی کنید جمله زیر را از زبان انگلیسی میانه به انگلیسی مدرن ترجمه کنید. پاسخ خود را در زیر بنویسید، سپس ترجمه ارائه شده را بررسی کنید.
“Whan that Aprille with his shoures soote”
پاسخ انگلیسی مدرن: “When April with its sweet showers”
3. تمرین تلفظ
به ضبطی از این بخش گوش دهید و سعی کنید آن را با صدای بلند بخوانید و تلفظ را تقلید کنید.
https://www.youtube.com/watch?v=M3y88HGb6Hc
گذار به انگلیسی مدرن اولیه
ببینید چگونه انگلیسی میانه از طریق تغییرات اجتماعی، فرهنگی و زبانی به انگلیسی مدرن اولیه تکامل یافت.
تا اواخر قرن 15، چندین عامل گذار از انگلیسی میانه به انگلیسی مدرن اولیه را تسریع کردند:
انقلاب چاپ
معرفی چاپ توسط ویلیام کاکستون به انگلستان (حدود 1476) متون را استاندارد کرد و تنوع منطقهای را کاهش داد. چاپگران اولیه که عمدتاً در لندن مستقر بودند، به تثبیت گویش شرق میدلندز/لندن به عنوان استاندارد در حال ظهور کمک کردند.
ادامه تغییر بزرگ واکهها
این تغییر سیستماتیک در تلفظ واکههای بلند که از قرن 15 آغاز شد، سیستم واکههای انگلیسی مدرن را ایجاد کرد. کلماتی که در زمان چاسر همقافیه بودند (مانند “name” و “shame”) تغییرات موازی را پشت سر گذاشتند و روابط قافیهای خود را حفظ کردند در حالی که صداهایشان تغییر کرد.
تغییرات اجتماعی و فرهنگی
ظهور طبقه تجار، افزایش سواد و تأکید اصلاحات پروتستان بر متون مذهبی به زبان محلی همگی به استانداردتر و پیچیدهتر شدن زبان انگلیسی کمک کردند.
تأثیر رنسانس
احیای یادگیری کلاسیک تعداد زیادی وامگیری لاتین و یونانی را معرفی کرد و واژگان انگلیسی را گسترش داد و زبان غنی از نظر لغوی شکسپیر و همعصرانش را ایجاد کرد.
چرا امروز باید انگلیسی میانه را مطالعه کنیم؟
کشف ارزش و اهمیت مطالعه زبان انگلیسی میانه در دنیای مدرن.
درک زبان انگلیسی میانه بینشهای منحصربهفردی ارائه میدهد در مورد:
تکامل زبان: مشاهده چگونگی تغییر سیستماتیک زبانها در طول زمان تاریخ فرهنگی: درک جامعه انگلیسی قرون وسطی از طریق ادبیات آن انگلیسی مدرن: شناخت ریشههای تاریخی واژگان و دستور زبان معاصر قدردانی ادبی: دسترسی به شاهکارها در شکوه زبانی اصلی خود آگاهی زبانی: توسعه حساسیت به تغییر و تنوع زبان
انگلیسی میانه در انگلیسی مدرن
بررسی کنید که چگونه زبان انگلیسی میانه همچنان به شکلگیری کلمات، عبارات و املای زبان انگلیسی مدرن ادامه میدهد.
بسیاری از ویژگیهای زبان انگلیسی مدرن ریشه در دوره انگلیسی میانه دارند. در اینجا چند مثال آورده شده است:
منشاء انگلیسی میانه | مثال انگلیسی مدرن | توضیح |
---|---|---|
they, them, their | they, them, their | در دوره انگلیسی میانه از زبان نورس قدیم قرض گرفته شده |
court, judge, government | court, judge, government | از زبان فرانسوی نورمن قرض گرفته شده |
night (spelled ‘nyght’) | night | املای ‘gh’ از انگلیسی میانه، اکنون بیصدا |
plural -es ending | houses, foxes | در انگلیسی میانه استاندارد شد |
word order (SVO) | The cat eats fish. | ترتیب کلمات ثابت در انگلیسی میانه توسعه یافت |
double letters | butter, letter | برای نشان دادن تفاوتهای تلفظ استفاده میشد |
-
بسیاری از کلمات روزمره و اصطلاحات قانونی، فرهنگی و آشپزی در این دوره وارد زبان انگلیسی شدند.
-
برخی از قراردادهای املایی، مانند ‘qu’ برای ‘cw’ (queen در مقابل cwen)، نیز از انگلیسی میانه تاریخ دارند.
-
عبارات مانند ‘by and large’ و ‘at length’ ریشههای قرون وسطایی دارند.
درک این ارتباطات به آشکار کردن میراث زنده انگلیسی میانه در زبان روزمره ما کمک میکند.
نتیجهگیری
انگلیسی میانه فقط یک مرحله در تاریخ زبان انگلیسی نیست—بلکه پلی زنده بین گذشته و حال است، پر از داستانها، صداها و شگفتیها.
با کاوش در زبان انگلیسی میانه، شما نه تنها درباره تغییرات زبانی یاد میگیرید، بلکه با صداها و تخیلات مردم از قرنها پیش نیز ارتباط برقرار میکنید. تلاشی که در خواندن یک متن قرون وسطایی، گوش دادن به یک بخش از آثار Chaucer، یا کاوش در یک نسخه دیجیتال میگذارید، شما را با دیدگاههای جدید و قدردانی عمیقتر از انگلیسی که امروز صحبت میکنیم پاداش میدهد.
چرا یک بخش از آثار Chaucer را انتخاب نمیکنید، از مترجم OpenL Middle English استفاده نمیکنید، یا به یک شعر قرون وسطایی با صدای بلند گوش نمیدهید؟ به منابع و چالشهای بالا وارد شوید و خودتان غنای و زیبایی انگلیسی میانه را کشف کنید. این سفر ممکن است چالشبرانگیز باشد، اما پاداشها واقعاً منحصر به فرد هستند—و شما به سنتی از خوانندگان و یادگیرندگان میپیوندید که بیش از ۵۰۰ سال قدمت دارد.
ماجراجویی خود را امروز آغاز کنید!
منابع و مطالعات بیشتر
منابع اصلی
-
Chaucer, Geoffrey. The Canterbury Tales. Ed. Larry Benson. The Riverside Chaucer. 3rd ed. Oxford University Press, 2008.
-
Sir Gawain and the Green Knight. Ed. J.R.R. Tolkien and E.V. Gordon. 2nd ed. Oxford University Press, 1967.
-
Langland, William. Piers Plowman: The B Version. Ed. George Kane and E. Talbot Donaldson. Athlone Press, 1975.
مطالعات تاریخی و زبانی
-
Baugh, Albert C., and Thomas Cable. A History of the English Language. 6th ed. Routledge, 2012.
-
Blake, Norman F. The Cambridge History of the English Language, Volume II: 1066-1476. Cambridge University Press, 1992.
-
Burrow, J.A., and Thorlac Turville-Petre. A Book of Middle English. 3rd ed. Blackwell, 2005.
-
Crystal, David. The Stories of English. Overlook Press, 2004.
-
Fennell, Barbara A. A History of English: A Sociolinguistic Approach. Blackwell, 2001.
منابع زبانی
-
Kurath, Hans, et al., editors. Middle English Dictionary. University of Michigan Press, 1952-2001. Online:
-
Davis, Norman. A Chaucer Glossary. Oxford University Press, 1979.
-
Oxford English Dictionary. Oxford University Press. Online:
مطالعات ادبی
-
Pearsall, Derek. The Canterbury Tales. George Allen & Unwin, 1985.
-
Spearing, A.C. The Gawain-Poet: A Critical Study. Cambridge University Press, 1970.
-
Turville-Petre, Thorlac. The Alliterative Revival. D.S. Brewer, 1977.
منابع دیجیتال
-
The Middle English Compendium. University of Michigan.
-
Harvard’s Chaucer Website.
-
The Corpus of Middle English Prose and Verse. University of Michigan.
منابع تلفظ و صوتی
-
Solopova, Elizabeth. Chaucer’s Language. In Oxford Guides to Chaucer. Oxford University Press, 2000.
-
Sounds of Speech: Middle English. University of Iowa.
مقالات علمی
-
Cannon, Christopher. “The Myth of Origin and the Making of Chaucer’s English.” Speculum 71.3 (1996): 646-675.
-
Rothwell, William. “The Trilingual England of Geoffrey Chaucer.” Studies in the Age of Chaucer 16 (1994): 45-67.
-
Smith, Jeremy J. “Standard Language in Early Middle English?” Language Standardization and Language Change. Ed. Laura Wright. Cambridge University Press, 2000. 125-139.