Tag: i18n

5 posts

Comment localiser une application mobile

Comment localiser une application mobile

Un guide pratique et documenté pour localiser une application mobile sur iOS et Android. Apprenez à gérer les chaînes de l'application, les pluriels, le RTL, les fiches des stores, les captures d'écran et l'assurance qualité sans livrer une expérience à moitié traduite.

2026/3/14
Comment traduire Markdown

Comment traduire Markdown

Découvrez des stratégies efficaces, des outils et des meilleures pratiques pour traduire des documents Markdown tout en préservant le formatage et la structure.

2025/12/2
Comment traduire des documents techniques sans casser le code

Comment traduire des documents techniques sans casser le code

Un flux de travail pratique pour localiser la documentation des développeurs sans casser les blocs de code, les liens, les ancres ou les données structurées—complet avec des garde-fous, des exemples et des vérifications QA.

2025/10/13
Pourquoi les dates et les chiffres nécessitent une localisation

Pourquoi les dates et les chiffres nécessitent une localisation

Les mêmes chaînes signifient des choses différentes selon les régions. Découvrez ce qui change (dates, heures, nombres, devises), l'impact sur les affaires, les pièges courants et les meilleures pratiques concrètes avec des listes de contrôle pour la mise en œuvre et l'assurance qualité.

2025/10/2
Pourquoi Votre Site Web Traduit Déroute les Utilisateurs

Pourquoi Votre Site Web Traduit Déroute les Utilisateurs

Interface utilisateur multilingue, formatage incorrect, devises erronées et URL confuses sont des pièges courants de l'internationalisation. Découvrez pourquoi votre site localisé frustre les visiteurs et comment y remédier rapidement.

2025/9/18