여행 중 메뉴를 읽기 위해 휴대폰 카메라를 사용하는 방법

OpenL Team 10/23/2025

TABLE OF CONTENTS

해외의 한 레스토랑에 앉아 읽을 수 없는 메뉴를 바라보고 있습니다. 웨이터는 기다리고 있고, 무엇을 주문해야 할지 전혀 모르겠습니다. 예전에는 어색하게 손가락으로 가리키거나 운에 맡기는 수밖에 없었습니다. 이제는 휴대폰 카메라로 즉시 메뉴를 번역할 수 있습니다.

필요한 것

최근 5년 이내의 스마트폰이면 작동합니다. iPhone 사용자는 Live Text를 위해 iOS 15 이상이 필요합니다. Android 사용자는 2019년 이후 대부분의 기기에 사전 설치된 Google Lens가 있어야 합니다.

좋은 조명은 매우 도움이 되므로 어두운 레스토랑에서는 휴대폰의 플래시를 사용하세요. 여행 전에 Google Translate 또는 Apple’s Translate 앱에서 오프라인 언어 팩을 다운로드하세요. 5분이면 되며 나중에 번거로움을 덜 수 있습니다.

iPhone: Live Text 사용하기

카메라 앱을 열고 메뉴에 카메라를 대세요. 작은 텍스트 프레임 아이콘이 모서리에 나타날 때까지 고정하세요. 아이콘을 탭하면 읽을 수 있는 텍스트가 강조 표시됩니다. 손가락을 단어에 대고 드래그하여 원하는 부분을 선택한 다음 다음을 수행할 수 있습니다:

  • 나중에 참조할 수 있도록 복사하여 메모에 저장
  • 즉시 자신의 언어로 번역
  • 결정을 도와줄 수 있는 사람과 공유

화려한 글꼴이나 장식적인 배경이 문제를 일으키면 먼저 사진을 찍으세요. 사진 앱에서 열고 Live Text 아이콘을 탭하여 텍스트를 더 신중하게 작업하세요. 작은 글씨는 확대하고, 더 나은 결과를 위해 화면 밝기를 높이세요. 개별 번역된 단어를 탭하여 대체 의미를 확인하세요. “picante”가 정말로 생각만큼 매운지 알아야 할 때 유용합니다.

Android: Google Lens 사용하기

카메라 앱, Google 앱 또는 Google Photos를 통해 Google Lens에 액세스하세요. 즉각적인 결과를 위해 번역 모드를 사용하세요. 카메라를 메뉴에 대고 외국어가 실시간 오버레이를 통해 자신의 언어로 변하는 것을 지켜보세요.

메뉴의 레이아웃이 복잡하거나 오버레이가 지저분해 보인다면, 대신 텍스트 모드로 전환하세요. 이렇게 하면 텍스트가 깔끔하게 추출되어 Google Translate에 복사하여 붙여넣어 더 명확하게 볼 수 있습니다. 여행 전에 Google Translate 앱 설정에서 오프라인 언어 팩을 항상 다운로드하세요. 이 50-100MB 다운로드는 WiFi가 좋지 않을 때도 번역할 수 있게 해줍니다.

메뉴를 넘어서

같은 카메라 번역 방법은 거리 표지판, 버스 시간표, 박물관 안내판, 식료품점 라벨에도 적용됩니다. 안전을 위해, 걸으면서 번역하기보다는 멈춰서 표지판을 스캔하세요. 차량에 있을 경우, 사진을 찍고 안전하게 멈췄을 때 읽으세요.

더 나은 결과를 위한 빠른 팁

여행 전에 필수 음식 단어를 배우세요:

  • 요리 방법: 구운, 튀긴, 찐, 매운
  • 단백질: 소고기, 돼지고기, 닭고기, 생선, 채식
  • 주식: 밥, 국수, 수프

이 기본 사항들은 번역이 완벽하지 않을 때도 대부분의 메뉴를 이해하는 데 도움이 됩니다. 가격과 측정 단위도 확인하세요—때때로 “작은” 요리가 실제로는 500그램으로 나눠 먹기 위한 것일 수 있습니다.

음식 알레르기의 경우: 카메라 번역에만 의존하지 마세요. 항상 직원에게 요리에 알레르기 유발 물질이 포함되어 있지 않은지 확인하세요. 번역 앱은 유용하지만 완벽하지 않으며, 알레르기는 우연에 맡기기에는 너무 심각합니다.

찾은 내용을 저장하기

번역을 노트 앱에 레스토랑 이름과 함께 복사하여 좋아하는 요리를 다시 주문하거나 친구에게 추천할 수 있습니다. 번역된 오버레이를 스크린샷하여 원래 메뉴 레이아웃을 유지하세요. 일부 여행자는 사진과 번역이 포함된 좋아하는 요리 목록을 유지합니다.

일반적인 문제 해결

어두운 조명이나 눈부심: 휴대폰의 플래시를 잠시 켜지만, 신중하게 사용하세요. 눈부심이 있는 광택 메뉴의 경우, 휴대폰을 평평하게 들기보다는 각도를 조정하세요. 냅킨은 강한 천장 조명을 확산시키는 데 도움이 될 수 있습니다.

화려한 글꼴이나 손글씨: 문제의 텍스트를 중심으로 근접 사진을 찍고 단단히 자르세요. 이미지가 더 선명할수록 인식이 더 잘 됩니다.

잘못된 언어 감지: 앱 설정에서 입력 언어를 수동으로 전환하세요. 여러 언어가 혼합된 메뉴에서 발생할 수 있습니다.

세로 텍스트: 일본어 메뉴에서 흔히 볼 수 있습니다. 필요시 섹션별로 스캔하고 휴대폰을 회전시키세요.

인터넷 없음: 기기에서 텍스트를 추출할 수 있지만, 번역은 나중에 온라인에 접속해야 합니다. 텍스트를 복사하여 저장하거나 WiFi를 찾았을 때 처리할 사진을 찍으세요.

개인정보 보호 주의사항

텍스트 감지는 기기에서 이루어지지만, 번역은 종종 클라우드 서비스를 사용합니다. 개인정보가 중요한 경우 오프라인으로 다운로드한 언어를 사용하세요. 다른 손님의 얼굴이나 개인 정보를 사진에 담지 않도록 주의하세요. 번역을 추출한 후 메뉴 사진은 삭제하세요.

최종 생각

처음에는 이러한 도구가 서툴게 느껴질 수 있지만, 세 번째 식사쯤에는 시간을 확인하듯 자연스럽게 메뉴를 번역할 수 있습니다. 이로 인해 해외에서의 식사가 스트레스가 아닌 요리 모험으로 변하게 됩니다.

다음에 웨이터가 신비로운 메뉴를 건네면, 휴대폰을 꺼내세요. 몇 초 만에 정확히 무엇을 주문하는지 알 수 있으며, 새로운 좋아하는 요리를 발견할지도 모릅니다.

여행 중 더 나은 번역 경험을 원하십니까? OpenL Translate를 여행자를 위해 특별히 개발했습니다. 복잡한 메뉴를 처리하는 더 스마트한 카메라 번역을 제공합니다. App Store에서 무료로 이용 가능합니다.

즐거운 여행 되시고 맛있는 식사하세요!