ภาษาฮีบรู: คู่มือฉบับสมบูรณ์เกี่ยวกับอักษร รากศัพท์ และการใช้งานในปัจจุบัน

TABLE OF CONTENTS
บทนำ
ภาษาฮีบรูถือเป็นการฟื้นฟูทางภาษาที่โดดเด่น: เป็นภาษากลุ่มเซมิติกโบราณที่มีรากฐานมาจากตระกูลคานาอัน ซึ่งเปลี่ยนจากข้อความศักดิ์สิทธิ์มาเป็นการใช้งานในชีวิตประจำวันโดยผู้พูดกว่า 9 ล้านคนทั่วโลก โดยส่วนใหญ่ในอิสราเอลซึ่งเป็นภาษาทางการ มันมีบทบาทสำคัญในพิธีกรรม วรรณกรรม และการศึกษาของชาวยิว โดยมีการแพร่กระจายไปทั่วโลก สำหรับผู้เรียน นักแปล และนักพัฒนา การเชี่ยวชาญในสคริปต์ที่เขียนจากขวาไปซ้าย (RTL) โครงสร้างรากฐาน และความทันสมัยของภาษานี้จะช่วยเร่งความก้าวหน้าและลดข้อผิดพลาดในการศึกษา การแปลด้วย AI และการปรับให้เข้ากับท้องถิ่นในรูปแบบดิจิทัล
สิ่งที่คุณจะได้เรียนรู้ในคู่มือนี้:
- กลไกของสคริปต์ภาษาฮีบรู รวมถึงพยัญชนะ สระ และเครื่องหมายกำกับเสียง
- วิธีที่รากฐานสามพยางค์ (shoresh) และรูปแบบต่างๆ ช่วยขยายคำศัพท์
- ไวยากรณ์หลัก การออกเสียง และการใช้งานในอิสราเอลสมัยใหม่
- เคล็ดลับการใช้งานจริงสำหรับอินเทอร์เฟซ RTL ความท้าทายในการแปลด้วย AI และกลยุทธ์การเรียนรู้
ประวัติศาสตร์ใน 60 วินาที
การพัฒนาของภาษาฮีบรูครอบคลุมหลายพันปี ผสมผสานความต่อเนื่องกับการปรับตัว:
- ภาษาฮีบรูในพระคัมภีร์ (ประมาณศตวรรษที่ 10–2 ก่อนคริสตกาล): รากฐานใน Tanakh (พระคัมภีร์ฮีบรู) ด้วยลำดับคำ VSO และโครงสร้างบทกวีที่หลากหลาย
- ภาษาฮีบรูในมิสชนา/รับบีนิก (ศตวรรษที่ 1–6 CE): เปลี่ยนไปสู่ข้อความทางกฎหมายและวิชาการ; ได้รับอิทธิพลจากภาษาอราเมอิก โดยมีแนวโน้ม SVO เกิดขึ้น
- ภาษาฮีบรูในยุคกลาง (ศตวรรษที่ 7–18): เจริญรุ่งเรืองในบทกวี ปรัชญา และวิทยาศาสตร์; มีการผสมผสานกับภาษาอาหรับ เปอร์เซีย และยุโรป
- การฟื้นฟูในศตวรรษที่ 19–20: บุกเบิกโดย Eliezer Ben-Yehuda ผู้ที่ได้จัดทำมาตรฐานภาษาฮีบรูสมัยใหม่โดยใช้คำจากพระคัมภีร์ 8,000 คำและคำรับบีนิก 20,000 คำ ยืมจากภาษาอาหรับเพื่อเติมเต็มช่องว่าง ไซออนนิสม์เป็นแรงผลักดันให้ฟื้นคืนชีพเป็นภาษาพูดในปาเลสไตน์ยุคออตโตมัน ได้รับสถานะทางการในปี 1922 ภายใต้การปกครองของอังกฤษ
- ภาษาฮีบรูอิสราเอลสมัยใหม่ (ศตวรรษที่ 20–ปัจจุบัน): เป็นภาษาที่มีชีวิตซึ่งได้รับอิทธิพลจากภาษายิดดิช รัสเซีย อาหรับ อังกฤษ และภาษาอื่นๆ ของผู้อพยพ; คำศัพท์ทั้งหมดเกิน 60,000 คำ โดยมีการเพิ่มคำใหม่ 17,000 คำ
ในปี 2025 สถาบันภาษาฮีบรูยังคงดำเนินการมาตรฐาน โดยการสร้างคำศัพท์ใหม่สำหรับเทคโนโลยีและวิทยาศาสตร์ขณะเดียวกันก็รักษารากศัพท์เซมิติกไว้ ไฮไลท์ล่าสุดรวมถึงคำแห่งปี 2024 “hatufim” (ตัวประกัน) ซึ่งสะท้อนเหตุการณ์ในสังคม และอาคารใหม่เพื่อส่งเสริมประวัติศาสตร์และการขยายตัวของภาษาฮีบรู เครื่องมือ AI กำลังช่วยในการสร้างคำใหม่มากขึ้น เพื่อให้ภาษาฮีบรูปรับตัวเข้ากับความต้องการสมัยใหม่ เช่น พอดแคสต์ (“madrech”) และการถอดเสียง (“timlul”)
สคริปต์: อักษรฮีบรู Aleph-Bet
ในฐานะที่เป็นสคริปต์ abjad ที่สืบทอดมาจากฟินิเชียนผ่านอาราเมอิกของจักรวรรดิ ภาษาอีบรูมีตัวอักษรพยัญชนะ 22 ตัวที่เขียนจากขวาไปซ้าย โดยไม่มีการแบ่งแยกตัวพิมพ์ใหญ่/เล็ก มันวิวัฒนาการมาจาก Paleo-Hebrew ไปเป็น “Ktav Ashuri” แบบสี่เหลี่ยมหลังการเนรเทศบาบิโลน (ศตวรรษที่ 6 ก่อนคริสต์ศักราช) ตัวอักษรห้าตัวมีรูปแบบสุดท้าย (sofit) ที่ส่วนท้ายของคำ
ตัวอย่าง (ชื่อ → รูปแบบพื้นฐาน/สุดท้าย):
- Kaf → כ / ך
- Mem → מ / ם
- Nun → נ / ן
- Pe → פ / ף
- Tsadi → צ / ץ
สระใช้สัญลักษณ์ niqqud ที่เป็นทางเลือก (เช่น ְ shva, ֶ segol, ֵ tsere, ַ patach, ִ hirik, ֹ holam, ֻ kubutz) ซึ่งพัฒนาขึ้นในระบบ Tiberian เพื่อความถูกต้องของพระคัมภีร์ Matres lectionis (א ה ו י) มักจะบ่งบอกถึงสระในข้อความที่ไม่มีจุดสัญลักษณ์ การใช้งานสมัยใหม่ละเว้น niqqud ในข่าว ป้าย และ UI เพื่อความกระชับ โดยอาศัยบริบท; มันยังคงใช้ในสื่อการเรียนรู้ พจนานุกรม บทกวี และพิธีกรรมทางศาสนา
สัญลักษณ์ที่จำเป็น:
- Dagesh (ּ): บ่งบอกถึงการเพิ่มเสียงหรือเสียง plosive (เช่น, בּ /b/ เทียบกับ ב /v/; כּ /k/ เทียบกับ כ /kh/) ในภาษาฮีบรูสมัยใหม่ มันมีผลต่อ bet, kaf, และ pe เป็นหลัก
- Shin/Sin dot (ׁ/ׂ): แยกแยะ שׁ /sh/ จาก שׂ /s/; ในอดีต sin เป็นเสียง fricative ด้านข้าง
- Sheva (ְ): บ่งบอกถึงสระสั้น/เงียบ (เช่น, ออกเสียงเป็น /e/ หรือเงียบตามกฎพยางค์)
- Geresh (׳): สำหรับคำยืม (เช่น, ג׳ /j/ ใน “jeep”), คำย่อ, และตัวเลข
- Gershayim (״): บ่งบอกถึงตัวย่อ (เช่น, צה״ל สำหรับ IDF) หรือตัวเลขหลายตัวอักษร
RTL ข้อควรปฏิบัติ:
- ใน HTML ให้ใช้
dir="rtl"
กับบล็อก; ใช้ไลบรารีที่รองรับ bidi สำหรับสคริปต์ผสมเพื่อป้องกันปัญหาการกลับด้าน - ทดสอบการกลับด้านของเครื่องหมายวรรคตอนในเชิงภาพ (เช่น วงเล็บปรากฏกลับด้านใน RTL)
- ข้อผิดพลาดทั่วไป: หลีกเลี่ยงการตั้งสมมติฐาน LTR แบบฮาร์ดโค้ด; ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแบบอักษรรองรับ Unicode เต็มรูปแบบสำหรับอักขระภาษาฮีบรู
การออกเสียงและสำเนียง
ภาษาฮีบรูอิสราเอลสมัยใหม่ดึงมาจากประเพณี Sephardic แต่ผสมผสานองค์ประกอบของ Ashkenazi และ Mizrahi ส่งผลให้มีพยัญชนะ 25–27 ตัวและสระ 5–10 ตัว สำเนียงแตกต่างกันไปตามมรดก:
- Ashkenazi: ได้รับอิทธิพลจากยุโรป โดยใช้ /s/ สำหรับ tav ที่ไม่มี dagesh
- Sephardi: ไอบีเรีย รักษาเสียงในลำคอได้เด่นชัดกว่า
- Mizrahi: ตะวันออกกลาง มักจะรักษาเสียงในลำคอ
สิ่งจำเป็นสำหรับผู้เรียน:
- เสียงในลำคอ: ח (het, /kh/ เหมือน “loch” ของสกอตแลนด์) และ ע (ayin, เดิมทีเป็นเสียงในลำคอ /ʕ/, ปัจจุบันมักเป็นเสียงในลำคอหรือเงียบในภาษาพูดทั่วไป) การอ่อนลงเป็นเรื่องปกติในภาษาฮีบรูอิสราเอล แต่แยกแยะในบริบททางการหรือพิธีกรรม
- Resh (ר): Uvular /ʁ/ (คล้ายภาษาฝรั่งเศส) ในมาตรฐานอิสราเอล; การสั่นสะเทือนของลิ้นในบางสำเนียง
- เน้นเสียง: มักจะเป็นพยางค์สุดท้าย แต่เป็นพยางค์รองสุดท้ายในหลายคำ; ข้อยกเว้นรวมถึงคำยืมเช่น “télefon” ฝึกคู่เช่น “shavár” (พัง) กับ “shávar” (เขาพัง)
- สระ: ลดลงในพยางค์ที่ไม่มีการเน้นเสียง; niqqud ช่วยผู้เริ่มต้น
การถ่ายเสียงแตกต่างกัน (เช่น มาตรฐาน Academy กับ ISO); แผนง่าย ๆ: kh=ח/כ (นุ่ม), ts=צ, sh=שׁ, ’=ע (มักจะละทิ้งในภาษาพูดทั่วไป) สำหรับการฝึกเสียง ใช้ YouGlish หรือ HebrewPod101
รากศัพท์ (Shoresh) และการสร้างคำ
รูปแบบคำศัพท์ของภาษาฮีบรู Semitic หมุนรอบรากศัพท์สามตัวอักษร (พยัญชนะสามตัว) รวมกับรูปแบบ (binyanim สำหรับคำกริยา, mishkalim สำหรับคำนาม/คำคุณศัพท์) ระบบนี้ช่วยให้การเติบโตของคำศัพท์มีประสิทธิภาพ: เรียนรู้รากศัพท์และรูปแบบ 50–100 เพื่ออนุมานคำหลายพันคำ
binyanim หลักเจ็ดแบบ (กริยา) สื่อถึงความแตกต่างเช่น กริยากระทำ, กริยาถูกกระทำ, กริยาเข้มข้น, กริยาเชิงเหตุ, และกริยาเชิงสะท้อน ด้านล่างนี้คือตารางพร้อมตัวอย่างจากรากศัพท์ כתב (K-T-B, “เขียน”):
Binyan | Nuance | Past (He) | Present (M. Sg.) | Future (He) | Example Meaning |
---|---|---|---|---|---|
Pa’al | Simple active | כָּתַב (katav) | כּוֹתֵב (kotev) | יִכְתֹּב (yikhtov) | เขาเขียน/กำลังเขียน/จะเขียน |
Nif’al | Passive/reflexive | נִכְתַּב (nikhtav) | נִכְתָּב (nikhtav) | יִכָּתֵב (yikatev) | ถูกเขียน/กำลังถูกเขียน |
Pi’el | Intensive/causative | כִּתֵּב (kitev) | מְכַתֵּב (mekatev) | יְכַתֵּב (yekatev) | เขียนอย่างเข้มข้น/แก้ไข |
Pu’al | Intensive passive | כֻּתַּב (kutav) | מְכֻתָּב (mekutav) | יְכֻתַּב (yekutav) | ถูกเขียนอย่างเข้มข้น |
Hif’il | Causative | הִכְתִּיב (hikhtiv) | מַכְתִּיב (makhtiv) | יַכְתִּיב (yakhtiv) | บอกให้เขียน |
Hof’al | Causative passive | הֻכְתַּב (hukhtav) | מֻכְתָּב (mukhtav) | יֻכְתַּב (yukhtav) | ถูกบอกให้เขียน |
Hitpa’el | Reflexive/reciprocal | הִתְכַּתֵּב (hitkatev) | מִתְכַּתֵּב (mitkatev) | יִתְכַּתֵּב (yitkatev) | โต้ตอบทางจดหมาย |
Nominal mishkalim จาก כתב:
- כְּתִיבָה (ktivah, “การเขียน” คำนาม).
- מִכְתָּב (mikhtav, “จดหมาย”).
- כַּתָּב (katav, “ผู้สื่อข่าว”).
รากศัพท์สามารถอ่อนแอ (มีเสียงกลืนหรือสระ) ทำให้รูปแบบเปลี่ยนแปลง—เช่น รากศัพท์ที่มี alef หรือ hey ต้องการการปรับเปลี่ยน ผลตอบแทน: การถอดรหัสรากศัพท์เช่น ש-מ-ר (เฝ้า) ให้ผลลัพธ์ שׁוֹמֵר (เฝ้า), מִשְׁמָר (กะ), הִשְׁתַּמֵּר (รักษาตัวเอง).
ภาพรวมไวยากรณ์หลัก
ไวยากรณ์ภาษาฮีบรูเน้นรูปแบบสังเคราะห์ โดยมีอิทธิพลจากคลาสสิกที่ถูกทำให้ง่ายขึ้นในปัจจุบัน
- คำนำหน้านิยาม: הַ (ha-) นำหน้าคำนาม/คำคุณศัพท์ มักก่อให้เกิดดาเกช: הַסֵּפֶר (hassefer, “the book”).
- สถานะการประกอบ (Smikhut): เชื่อมโยงคำนามเพื่อการครอบครอง; คำนามแรกปรับเปลี่ยน (เช่น, בֵּית סֵפֶר, beit sefer, “school”). ทางเลือกในปัจจุบัน: שֶׁל (shel, “of”) สำหรับความไม่เป็นทางการ
- เพศ/จำนวน: ชาย/หญิง; พหูพจน์: -ִים (-im) ชาย, -וֹת (-ot) หญิง; รูปคู่หายากในปัจจุบัน (เช่น, יָדַיִם, yadayim, “hands”).
- คำบุพบทพร้อมคำต่อท้าย: รวมกับสรรพนาม: לִי (li, “to me”), לְךָ/לָךְ (lekha/lakh, “to you m./f.”), לוֹ (lo, “to him”), לָהּ (lah, “to her”), לָנוּ (lanu, “to us”), לָהֶם (lahem, “to them m.”).
- กาล/แง่มุม: อดีต/อนาคตสังเคราะห์; ปัจจุบันเป็นรูปแบบมีส่วนร่วม (ไม่มีคำกริยา “to be”: הוּא רוֹפֵא, hu rofe, “he [is] a doctor”). แง่มุมในคลาสสิก (สมบูรณ์/ไม่สมบูรณ์), เชิงเวลาในปัจจุบัน
- ลำดับคำ: ยืดหยุ่น SVO; VSO ในพระคัมภีร์; การเน้นหัวข้อเป็นเรื่องปกติ (เช่น, เพื่อเน้น)
การใช้งานและสไตล์ในปัจจุบัน
รูปแบบการเขียนมีตั้งแต่ทางการ (ข่าว, กฎหมาย) ถึงภาษาพูด (สแลงจากทหาร/เยาวชน, เช่น, “sababa” สำหรับ cool, ยืมจากภาษาอาหรับ). ตัวย่อแพร่หลาย: צה״ל (Tzahal, IDF), ארה״ב (Arhav, USA)—ใช้ gershayim ก่อนตัวอักษรสุดท้าย
คำยืมและคำแปล: คำศัพท์เทคโนโลยีเช่น “computer” กลายเป็น מַחְשֵׁב (machshev, “calculator”), แต่ภาษาอังกฤษยังคงอยู่ (เช่น, “app”). สถาบันบัญญัติคำทางเลือกที่บริสุทธิ์, ล่าสุดสำรวจ AI เพื่อประสิทธิภาพ. วันที่: dd.mm.yyyy ปฏิทินเกรกอเรียนในอิสราเอล; ปฏิทินฮีบรู (เช่น, תשפ״ה สำหรับ 2024–2025) ในบริบททางศาสนา. สกุลเงิน: שֶׁקֶל חָדָשׁ (shekel hadash, ₪); รูปแบบใช้จุดสำหรับทศนิยม, คอมมา/ช่องว่างบางสำหรับหลักพัน
อิทธิพล: ภาษาอาหรับ (เช่น, “hummus”), สแลงยิดดิช, รัสเซีย/อังกฤษจากผู้อพยพ. ในปี 2025, โซเชียลมีเดียขับเคลื่อนรูปแบบผสม, แต่สถาบันรับรองความซื่อสัตย์ของรากศัพท์
เส้นทางการเรียนรู้และทรัพยากร
ลำดับเพื่อประสิทธิภาพ:
- เรียนรู้สคริปต์ (พิมพ์/เขียน) และ niqqud ผ่านแอปพลิเคชัน
- สร้างรากศัพท์/รูปแบบที่ใช้บ่อยด้วยการทบทวนแบบเว้นระยะ
- จัดการกับ binyanim และ smikhut
- ฝึกฝนคำบุพบท/คำต่อท้ายผ่านการแช่ตัว
- มีส่วนร่วมกับการฟัง/อ่านที่จัดระดับ
ทรัพยากรยอดนิยมปี 2025 (ไม่มีส่วนเกี่ยวข้อง):
- แอปพลิเคชัน: Duolingo (พื้นฐานแบบเกม), Lingopie (การแช่ตัวผ่านทีวี), Preply (การสอน), Mondly/Nemo (คำศัพท์), Write It! (ฝึกสคริปต์), Wordbit (รากศัพท์/การผันคำ)
- เว็บไซต์/เครื่องมือ: Morfix/Pealim (พจนานุกรม/คำกริยา), Tatoeba/YouGlish (ประโยค), ทรัพยากร Ulpan จาก Nefesh B’Nefesh (https://www.nbn.org.il/ulpan-and-hebrew-learning-resources-online/), Aleph with Beth YouTube (พระคัมภีร์/สมัยใหม่)
- สื่อ: พอดแคสต์/วิทยุอิสราเอล (เช่น Kan Reshet Bet), ผู้อ่านที่จัดระดับ, HebrewPod101 สำหรับการออกเสียง
- กลยุทธ์: ใช้ Anki สำหรับการทบทวน; อ่านข่าวที่ไม่มีจุดเพื่อจำลองข้อความจริง; เข้าร่วมชุมชนออนไลน์เช่น Reddit’s r/hebrew สำหรับคำแนะนำ
วลีทั่วไป (การถอดเสียง):
- שָׁלוֹם (shalom, “สวัสดี/สันติภาพ”)
- תּוֹדָה (todah, “ขอบคุณ”)
- בְּבַקָּשָׁה (bevakashah, “กรุณา”)
- סְלִיחָה (slicha, “ขอโทษ/ขออภัย”)
- מַה נִּשְׁמַע? (ma nishma?, “เป็นอย่างไรบ้าง?”)
- אֵיפֹה הַשֵּׁרוּתִים? (eifo hasherutim?, “ห้องน้ำอยู่ที่ไหน?”)
หมายเหตุการแปลและการปรับให้เข้ากับท้องถิ่น (สิ่งที่ต้องรู้เกี่ยวกับ RTL)
สำหรับการแปล AI และแอปพลิเคชัน ระบบ RTL และรากศัพท์ของภาษาฮีบรูสร้างความท้าทายที่ไม่เหมือนใคร: โมเดล AI เช่นใน Google Translate จัดการพื้นฐานได้แต่ยังคงมีปัญหากับรากศัพท์ที่ขึ้นอยู่กับบริบทหรือข้อความ bidi แนวทางปฏิบัติที่ดีที่สุด:
- ทิศทาง: ตั้งค่า
dir="rtl"
; ใช้เครื่องหมาย Unicode (LRM/RLM) สำหรับการผสมภาษาฮีบรู/ละติน/ตัวเลขเพื่อหลีกเลี่ยงการพลิก - การสะท้อน: พลิกไอคอน (เช่น ลูกศร แถบความคืบหน้า) ในการสร้าง RTL; ทดสอบบน iOS/Android/Web
- ฟอนต์/การออกแบบ: ตรวจสอบความครอบคลุมของไกลฟ์; ปรับขนาดเนื่องจากภาษาฮีบรู/อาหรับดูเล็กกว่าละติน—หลีกเลี่ยงการตัดทอน
- รูปแบบ: แปลวันที่ (dd.mm.yyyy) สกุลเงิน (₪100) และหลีกเลี่ยงการจัดวาง LTR ที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้า
- ข้อผิดพลาดทั่วไป: การละเลย bidi ในส่วนย่อย (เช่น คำภาษาอังกฤษกลับด้าน); การสนับสนุนฟอนต์ที่ไม่ดีสำหรับ niqqud; การไม่สะท้อนองค์ประกอบ UI ทำให้ผู้ใช้สับสน สำหรับข้อความศักดิ์สิทธิ์/กฎหมาย ให้ทำเครื่องหมายคำ DNT ดูคำแนะนำเช่น “Why Your Translated Website Confuses Users” (ลิงก์ในต้นฉบับ)
เคล็ดลับ AI: เครื่องมือเช่น ChatGPT สามารถสร้างคำศัพท์ตามรากศัพท์ได้ แต่ตรวจสอบความถูกต้องกับแหล่งข้อมูลของ Academy
อ้างอิงด่วน (Cheat Sheet)
- 22 ตัวอักษร, 5 รูปแบบ sofit; niqqud เป็นทางเลือกในข้อความสมัยใหม่
- Clitics: הַ (ha-, definite); בְּ (be-, in), לְ (le-, to), מִ (mi-, from)—รวมกับ ה เป็น בַּ, לַ, מֵ
- ตัวอย่างรากศัพท์ (כתב): katav (เขียนแล้ว), kotev (เขียน), ktivah (การเขียน), mikhtav (จดหมาย), hikhtiv (บอกให้เขียน), hitkatev (โต้ตอบ)
- คำทักทาย: שָׁלוֹם, תּוֹדָה, בְּבַקָּשָׁה, סְלִיחָה
การอ่านที่เกี่ยวข้อง
- Hebrew Translator Online
- Arabic: A Comprehensive Guide to a Global Language
- Chinese: A Comprehensive Guide to the Language of China
- The Most Common Translation Mistakes and How to Avoid Them
- Translation Proofreading Checklist for Pros
- How to Translate a Web Page
- Best AI Translation in 2024
การอ้างอิงที่สำคัญ
- Academy’s new home to focus on the history and revival of the …
- Creating New Hebrew Words | Friends of AHL
- Can Computers Invent New Hebrew Words? AI meets the …
- Academy of the Hebrew Language
- Israelis choose ‘hostages’ as Academy of the Hebrew Language’s …
- Good Hebrew learning apps? : r/hebrew - Reddit
- Learning Hebrew With Apps - Best Tools My Students Use Daily
- Ulpan and Hebrew Learning Resources
- What are some good resources for learning Hebrew? - Quora
- 5 Best Hebrew Learning Apps For Total Beginners [2025] - Lingopie
- Localizing Right-to-Left Languages: 6 Expert Tips for Better Results
- Localization Best Practices: Avoid These 10 Common Pitfalls | Phrase
- How to translate RTL languages: Best practices for localization
- 7 Pro Strategies for RTL Design: Enhancing Arabic and Hebrew …
- Mastering RTL Localization: Essential Factors for Seamless …
- Top 5 Critical Mistakes in Right-to-Left (RTL) Language Desktop …
- Top 5 Common Localization Problems (and How to Avoid Them)
- Overcoming Challenges in Right-to-Left Language Testing
- The Aleph Bet (Hebrew Alphabet) with Modern Hebrew …
- Hebrew Pronunciation Guide
- Help:IPA/Hebrew - Wikipedia
- The Only Hebrew Pronunciation Guide You’ll Ever Need
- How to Pronounce the Hebrew Resh [ר] - YouTube
- X Post by Alireza Dehbozorgi (@BDehbozorgi83)
- X Post by Abir Yaakov (@yaakovkabir)
- X Post by Moon Unit (@unitofmoon)