50 كلمة ومصطلحًا أساسيًا في كرة القدم لكأس العالم 2026
TABLE OF CONTENTS
كأس العالم 2026 هنا — 48 منتخبًا، 104 مباراة، ومحيط من التعليقات الإنجليزية. (ملاحظة سريعة: هذا المقال عن كرة القدم — ما يسميه معظم العالم football — وليس كرة القدم الأمريكية.) سواء كنت تشاهد أبرز اللقطات، أو تقرأ تقارير المباريات، أو تتحدث عن مباراة الليلة الماضية، ستساعدك هذه المصطلحات الخمسون على فهم ما يحدث والانضمام إلى المحادثة. يمكنك مشاهدة التغطية باللغة الإنجليزية على BBC/ITV في المملكة المتحدة، أو Fox Sports في الولايات المتحدة، أو البث عبر FIFA+.
🏟️ هيكل البطولة
Group stage — المرحلة الأولى من البطولة. يتم تقسيم 48 منتخبًا إلى 12 مجموعة من أربعة فرق؛ يلعب كل فريق ضد الثلاثة الآخرين مرة واحدة.
“Brazil should have no trouble getting out of their group stage.”
Knockout stage — مرحلة الإقصاء بعد دور المجموعات. تخسر مرة واحدة، وتخرج.
“The knockout stage is where the real pressure begins.”
Extra time — فترتان مدة كل منهما 15 دقيقة تُلعبان إذا انتهت مباراة خروج المغلوب بالتعادل بعد 90 دقيقة.
“The match went to extra time after a 1–1 draw.”
Penalty shootout — طريقة لكسر التعادل حيث يسدد كل فريق خمس ركلات جزاء. إذا استمر التعادل، تنتقل إلى الموت المفاجئ.
“The quarterfinal was decided by a penalty shootout — the goalkeeper saved two.”
⚽ في أرض الملعب

Pitch — أرض الملعب. في الإنجليزية الأمريكية يسمى “field”.
“The players are walking onto the pitch.”
Penalty area (the box) — المنطقة المستطيلة أمام كل مرمى. المخالفات هنا تؤدي إلى ركلة جزاء. غالبًا ما تسمى “the box” أو “the 18-yard box.”
“He was brought down just inside the penalty area — that’s a penalty.”
Kit — زي الفريق: القميص، الشورت، والجوارب.
“England’s away kit this year is dark blue.”
Clean sheet — عندما لا يستقبل الفريق أي أهداف. المكافئ الأمريكي هو “shutout”.
“The goalkeeper has kept three clean sheets in the group stage.”
Nil — صفر في نتيجة المباراة. لن تسمع أبدًا معلقًا بريطانيًا يقول “two-zero”.
“Germany won three–nil.”
⏱️ استئناف اللعب والوقت
Corner kick — تُمنح عندما يلمس الفريق المدافع الكرة آخر مرة قبل أن تخرج فوق خط مرماه. يسددها الفريق المهاجم من الراية الركنية.
“They won a corner kick in the 89th minute — last chance.”
Goal kick — تُمنح للفريق المدافع عندما يخرج الفريق المهاجم الكرة فوق خط المرمى. عادة ما ينفذها حارس المرمى من داخل منطقة الست ياردات (المستطيل الأصغر المحدد داخل منطقة الجزاء).
“The keeper launched a long goal kick toward the striker.”
Throw-in — كيفية استئناف اللعب عندما تخرج الكرة عبر خط التماس (الخط الجانبي، يسمى sideline في الإنجليزية الأمريكية). الفريق الذي لم يلمس الكرة آخر مرة يرميها مرة أخرى بكلتا يديه فوق الرأس.
“A quick throw-in caught the defense off guard.”
Handball — عندما يلمس لاعب (باستثناء حارس المرمى في منطقته) الكرة بيده أو ذراعه عمدًا. يؤدي إلى ركلة حرة أو ركلة جزاء.
“VAR is checking for a possible handball in the box.”
Stoppage time — دقائق إضافية تضاف في نهاية كل شوط لتعويض الوقت الضائع بسبب الإصابات والتبديلات.
“Five minutes of stoppage time — can they find a winner?”
👥 اللاعبون والمراكز
Goalkeeper (keeper) — اللاعب الذي يحرس المرمى والوحيد المسموح له باستخدام اليدين، ولكن فقط داخل منطقة الجزاء.
“The keeper made an incredible one-handed save.”
Centre-back — مدافع مركزي وظيفته الرئيسية منع الخصم من التسجيل.
“Their centre-back is 6’4” — he wins every header.”
Winger — لاعب هجومي يلعب على الأطراف، بالقرب من خطوط التماس.
“The winger beat his defender and whipped in a cross.”
Striker — الهداف الرئيسي، يتمركز في أقرب نقطة من مرمى الخصم.
“They need a striker who can finish — they created chances but couldn’t convert.”
Substitute (sub) — لاعب يدخل أثناء المباراة ليحل محل لاعب آخر.
“He came on as a substitute in the 67th minute and scored the winner.”
🎯 الأهداف والهجوم
Hat-trick — عندما يسجل لاعب واحد ثلاثة أهداف في مباراة واحدة.
“That’s the first hat-trick of the tournament!”
Assist — التمريرة الأخيرة التي تصنع الهدف مباشرة.
“He has three goals and two assists in four matches.”
Counter-attack — هجوم سريع يُشن فور استعادة الكرة.
“They’re dangerous on the counter-attack — three passes and they’re in the box.”
Cross — تمريرة من جانب الملعب إلى داخل منطقة الجزاء.
“The winger sent in a low cross and the striker tapped it in.”
Through ball — تمريرة تُلعب بين المدافعين إلى مساحة مفتوحة لينطلق إليها زميل.
“A perfect through ball split the defense — one touch and it was in.”
🛡️ الدفاع والتكتيكات
Park the bus — استراتيجية دفاعية مفرطة حيث يضع الفريق الجميع تقريبًا خلف الكرة لحماية التقدم أو الحفاظ على التعادل.
“They parked the bus for the last 20 minutes — it wasn’t pretty, but it worked.”
Offside — عندما يكون اللاعب المهاجم متقدمًا على آخر مدافع عند تمرير الكرة إليه. واحدة من أكثر القواعد جدلاً في كرة القدم.
“The goal was disallowed — the striker was clearly offside.”
High press — الدفاع بقوة في مناطق متقدمة من الملعب، ومحاولة استعادة الكرة بالقرب من مرمى الخصم.
“Their high press forced the defender into a mistake.”
Gegenpressing — مصطلح ألماني للضغط الفوري بعد فقدان الكرة. يُستخدم الآن في التعليق الإنجليزي حول العالم.
“Klopp’s teams are known for gegenpressing — you have three seconds to win it back.”
Man marking — يتم تكليف مدافع بمراقبة لاعب منافس محدد أينما ذهب.
“They put two defenders on him in man marking — he barely touched the ball.”
🟨 قرارات الحكم
Foul — فعل غير قانوني مثل ركل الخصم أو دفعه أو عرقلته.
“The referee blew for a foul just outside the box.”
Free kick — تُمنح بعد المخالفة. يحصل الفريق المنافس على استئناف اللعب من مكان حدوث المخالفة.
“This free kick is in a dangerous position — about 25 yards out.”
Penalty kick — تسديدة مباشرة من مسافة 12 ياردة، تُمنح عند حدوث مخالفة داخل منطقة الجزاء.
“VAR confirmed it — penalty kick to France.”
Yellow card — إنذار رسمي من الحكم. بطاقتان صفراوان في مباراة واحدة تعني بطاقة حمراء وطرد.
“He got a yellow card for that tackle — he’ll need to be careful now.”
Red card — يُطرد اللاعب ويلعب الفريق بعشرة لاعبين لبقية المباراة.
“A straight red card for violent conduct — his tournament is over.”
VAR — حكم الفيديو المساعد. مسؤولون يشاهدون الإعادة لمراجعة الأهداف وركلات الجزاء والبطاقات الحمراء والخطأ في هوية اللاعب.
“The referee is checking with VAR… the goal stands!”
🔥 مصطلحات وتعبيرات المشجعين

Squeaky bum time — الدقائق الأخيرة المتوترة والعصبية من المباراة عندما يكون كل شيء معلقًا. صاغها مدرب مانشستر يونايتد الأسطوري السير أليكس فيرغسون، وهي الآن في قاموس أكسفورد الإنجليزي.
“One goal lead, five minutes left — it’s squeaky bum time.”
Nutmeg — ركل الكرة بين ساقي الخصم.
“He nutmegged the defender and ran past him — the crowd loved it.”
Panenka — ركلة جزاء جريئة تُسدد برفق في منتصف المرمى بينما يغطس حارس المرمى إلى أحد الجانبين. سُميت على اسم أنطونين بانينكا الذي نفذها في نهائي بطولة أوروبا 1976.
“A Panenka in a World Cup semifinal? That takes incredible confidence.”
Underdog — الفريق المتوقع خسارته.
“Everyone loves an underdog story at the World Cup.”
Bottle job — عندما ينهار فريق أو لاعب تحت الضغط.
“They were 3–0 up at halftime and lost 4–3 — the biggest bottle job we’ve seen in years.”
🌍 كلمات كرة القدم العالمية في التعليق الإنجليزي
كرة القدم متعددة اللغات بطبيعتها — بعض المصطلحات لا تُترجم جيدًا، لذا تُستعار مباشرة في التعليق الإنجليزي. إذا كنت تستمتع بغرائب اللغة مثل هذه، فإن مقالنا 16 حقيقة مدهشة عن اللغات يستحق القراءة. إليك أكثرها سماعًا خلال كأس العالم.
| المصطلح | اللغة | المعنى | مثال |
|---|---|---|---|
| Tiki-taka | Spanish | أسلوب تمريرات قصيرة يعتمد على الاستحواذ | ”Spain’s tiki-taka wore the opposition down.” |
| Catenaccio | Italian | نظام دفاعي مفرط (حرفيًا “مزلاج الباب”) | “They switched to catenaccio to protect the lead.” |
| Joga bonito | Portuguese | ”العب بشكل جميل” — كرة قدم معبرة ومهارية | ”Brazil brought joga bonito back to the World Cup.” |
| Remontada | Spanish | عودة دراماتيكية من مركز خاسر | ”They need a remontada — 2–0 down with 20 minutes to go.” |
| Golazo | Spanish | هدف مذهل | ”Golazo! That’s one of the best strikes of the tournament.” |
كيف تتحدث عن المباراة
إليك العبارات التي ستستخدمها فعليًا عند الدردشة عن كأس العالم.
“Who are you rooting for?”
“I’m rooting for Morocco — they made the semis last time.”
“Did you catch the game?”
“Did you catch the Germany game last night? What a match.”
“They got knocked out.”
“Canada got knocked out in the Round of 32 — tough draw.”
“What a goal!”
“Did you see that free kick? What a goal!”
“I think they’ll go far.”
“This Portugal team looks strong — I think they’ll go far.”
هل تريد المزيد من الإنجليزية العامية؟ اقرأ 30 slang words everyone’s using right now.
مرجع سريع
| لـ… | المصطلحات الأساسية |
|---|---|
| متابعة الجدول | group stage, knockout stage, extra time, penalty shootout |
| فهم أرض الملعب | pitch, penalty area (box), kit, clean sheet, nil |
| متابعة استئناف اللعب والوقت | corner kick, goal kick, throw-in, handball, stoppage time |
| معرفة من يلعب | goalkeeper, centre-back, winger, striker, substitute |
| التحدث عن الأهداف | hat-trick, assist, counter-attack, cross, through ball |
| مناقشة التكتيكات | park the bus, offside, high press, gegenpressing, man marking |
| فهم قرارات الحكم | foul, free kick, penalty kick, yellow card, red card, VAR |
| التحدث كمشجع حقيقي | squeaky bum time, nutmeg, panenka, underdog, bottle job |
| استخدام كلمات كرة القدم العالمية | tiki-taka, catenaccio, joga bonito, remontada, golazo |
Sources
- Britannica — Football (Soccer) Slang 101 — comprehensive glossary of football terminology, fan slang, and international terms
- The Independent / AP — The weird and wonderful soccer phrases fans bring to the World Cup — 12 football idioms explained for World Cup 2026
- GiveMeSport — 33 Need-to-Know Phrases for the 2026 World Cup — football glossary for the 2026 tournament
- WBUR — New to soccer? Here’s your World Cup glossary — beginner-friendly soccer and World Cup glossary
- FIFA — FIFA World Cup 2026 match schedule — official tournament schedule and format


