Los mejores traductores de folletos en 2025
TABLE OF CONTENTS
Los folletos siguen cerrando acuerdos en 2025. Ya sea que estés lanzando un producto, preparando un evento o distribuyendo una hoja de ventas, un folleto es una experiencia de marca compacta. Traducirlo no se trata solo de palabras. Se trata de proteger el diseño, los elementos visuales y el tono de llamada a la acción que impulsa las conversiones.
Esta guía compara cinco herramientas de traducción de folletos y las clasifica según lo que más importa: fidelidad de diseño, calidad de traducción, velocidad y adecuación al flujo de trabajo.
Qué Hace a un Gran Traductor de Folletos
Un folleto es un documento donde el diseño es lo primero. Utiliza estos criterios para evaluar cualquier herramienta:
- Preservación del diseño: las cuadrículas, los espacios, la tipografía y la alineación deben mantenerse intactos.
- Gestión de imágenes: los pies de foto y el texto incrustado no deben romper el equilibrio visual.
- Tono de CTA: el lenguaje de marketing debe seguir siendo persuasivo, no literal.
- Velocidad de flujo de trabajo: subir, traducir y exportar debe ser rápido y predecible.
- Cobertura de idiomas: soporte amplio para campañas globales.
- Modelo de precios adecuado: pago por uso vs. suscripción vs. empresarial.
- Privacidad y control: gestión clara de datos para activos de marca.
Los 5 Mejores Traductores de Folletos de 2025
1. OpenL Doc Translator (Mejor en General para Folletos con Diseño Complejo)

OpenL Doc Translator está diseñado para folletos de marketing, hojas de producto y volantes de eventos. Se enfoca en preservar el diseño, las imágenes y las llamadas a la acción mientras ofrece traducción precisa por IA con el formato original.
Por qué destaca
- Salida centrada en el diseño que mantiene el folleto igual al original.
- Traducción consciente de imágenes y CTA para activos de marketing.
- Más de 100 idiomas para distribución global.
Ventajas
- Fuerte preservación del diseño para estilos de folleto.
- Funciona bien para textos de marketing y frases de CTA.
- Amplia cobertura de idiomas para campañas globales.
Contras
- No está posicionado como un sistema completo de gestión de traducciones.
- Las funciones de flujo de trabajo en equipo pueden ser más ligeras que las de las plataformas empresariales.
Formatos de diseño compatibles
- IDML (InDesign Markup Language)
- INDD (Adobe InDesign Document)
- AI (Adobe Illustrator Artwork)
Mejor para: Equipos de marketing que necesitan un folleto que luzca idéntico en todos los idiomas sin trabajo de rediseño.
2. Redokun (Mejor para equipos que gestionan múltiples versiones de folletos)

Redokun se posiciona en torno a los flujos de trabajo de traducción de folletos para equipos. Es adecuado para organizaciones que traducen múltiples versiones y necesitan ciclos de revisión.
Fortalezas
- Colaboración en equipo y flujos de trabajo de revisión.
- Diseñado para la localización continua de folletos.
Limitaciones
- Configuración más compleja que traducciones puntuales simples.
Mejor para: Equipos que gestionan muchos folletos y actualizaciones frecuentes.
3. Smartcat (Mejor para flujos de trabajo empresariales y colaboración con proveedores)

Smartcat ofrece una plataforma de traducción con flujos de trabajo empresariales y colaboración con proveedores. Es una buena opción cuando la traducción de folletos forma parte de un programa de localización más amplio.
Fortalezas
- Construido para flujos de trabajo con múltiples partes interesadas y escalabilidad.
- Muy útil para organizaciones que ya utilizan plataformas de traducción.
Limitaciones
- Puede ser más complejo de lo necesario para un solo folleto.
Mejor para: Empresas que coordinan múltiples equipos, proveedores e idiomas.
4. Canva Document Translator (Mejor para diseñadores de marketing que prefieren el método DIY)

Canva Document Translator es conveniente si ya diseñas en Canva y quieres una traducción rápida dentro de la misma herramienta.
Fortalezas
- Flujo de trabajo de traducción rápido dentro del diseño.
- Familiar para diseñadores de marketing.
Limitaciones
- La terminología profesional y los matices de los CTA pueden requerir revisión.
Ideal para: Diseñadores o equipos pequeños que crean folletos directamente en Canva.
5. X-Doc (Ideal para traducción rápida y genérica de documentos)

X-Doc ofrece una experiencia de traducción de documentos sencilla para entregas rápidas.
Fortalezas
- Flujo de traducción de documentos simple y rápido.
Limitaciones
- Menos adaptado a diseños de marketing de alta fidelidad.
Ideal para: Traducciones puntuales de folletos donde la velocidad es más importante que el diseño perfecto.
Comparación lado a lado
| Herramienta | Principales fortalezas | Limitaciones | Modelo de precios (típico) | Ideal para |
|---|---|---|---|---|
| OpenL Doc Translator | Conservación de diseño, salida consciente de CTA, más de 100 idiomas | No está diseñado como una herramienta TMS robusta | Pago por uso | Folletos de marketing de alta fidelidad |
| Redokun | Colaboración en equipo, control de versiones | Más configuración para trabajos pequeños | Suscripción | Equipos que traducen folletos a gran escala |
| Smartcat | Flujos de trabajo empresariales, colaboración con proveedores | Complejo para tareas puntuales | Suscripción o empresarial | Grandes organizaciones y agencias |
| Canva Document Translator | Traducción dentro del diseño, fácil para creadores | Requiere revisión cuidadosa de tono y terminología | Niveles de suscripción | Equipos de diseño de marketing DIY |
| X-Doc | Traducción genérica rápida | Énfasis limitado en la fidelidad del diseño | Pago por uso o suscripción | Traducciones rápidas y sin fricción |
Cómo elegir el traductor de folletos adecuado
- Prioridad en la fidelidad del diseño: Elige OpenL Doc Translator.
- Flujos de trabajo en equipo y múltiples versiones de folletos: Elige Redokun o Smartcat.
- Comodidad de traducir en el propio diseño: Elige Canva Document Translator.
- Traducciones puntuales y rápidas: Elige X-Doc.
Reflexiones finales
Un folleto es un recurso de ventas, no solo un documento. El traductor adecuado protege el diseño, la voz de la marca y el impacto de la llamada a la acción (CTA) en todos los idiomas. Si tu prioridad es un folleto que mantenga la identidad visual mientras suena natural y persuasivo, OpenL Doc Translator es la mejor opción en general. Sea cual sea la herramienta que elijas, realiza siempre una revisión final de la terminología, los números y el tono de la CTA antes de publicar.


