30 Parole Gergali che la Generazione Z Userà nel 2025
TABLE OF CONTENTS
Il gergo della Gen Z nel 2025 fonde tendenze virali di TikTok, crossover con la Gen Alpha, influenze dell’IA e vibrazioni del gaming. I termini evolvono rapidamente, spesso originando dai social media, meme e comunità online. Questa guida aggiornata decodifica 30 espressioni chiave che incontrerai su piattaforme come TikTok, X, Discord, Twitch e nuovi spazi AR/VR, basandosi su tendenze recenti da fonti come il Word of the Year 2025 di Dictionary.com e discussioni virali.
Perché il gergo della Gen Z è importante nel 2025
Mentre la Gen Z naviga tra mondi digitali e reali ibridi, il loro gergo riflette cambiamenti culturali, consapevolezza della salute mentale e umorismo ironico. Ignorare questi aspetti può far sembrare marchi, educatori o traduttori fuori dal contesto. Con influenze della Gen Alpha come “67” che diventano virali, rimanere aggiornati aiuta a colmare i divari generazionali senza appropriazione.
Come utilizzare questa lista
- Ogni voce presenta un significato, un esempio e un suggerimento di traduzione per preservare le sfumature.
- Il gergo è contestuale—evitalo in contesti formali o sensibili.
- Rispetta le origini (ad es., AAVE, comunità queer o di gaming) e verifica i cambiamenti tramite ricerche in tempo reale.
30 parole di gergo che i Gen Zers usano nel 2025
Vita sempre online
1. Phantom ping
- Significato: Immaginare un avviso di notifica a causa del sovraccarico digitale.
- Esempio: “Il mio telefono è in modalità silenziosa, ma continuo a ricevere phantom ping durante le riunioni.”
- Suggerimento di traduzione: Mantieni il tono di “avviso spettrale” per evocare lo stress indotto dalla tecnologia.
2. Doomscroll
- Significato: Scorrere senza fine contenuti negativi.
- Esempio: “Evita di doomscrollare le notizie sulle elezioni—mi sta rovinando l’umore.”
- Suggerimento di traduzione: Usa composti per la navigazione ossessiva; equivalenti come “doom-swipe” funzionano.
3. Brainrot
- Significato: Fissazione mentale dovuta al consumo eccessivo di meme o media.
- Esempio: “Quel suono virale mi ha dato brainrot—sta girando in loop nella mia testa.”
- Suggerimento di traduzione: Enfatizza il sovraccarico; evita toni medici per “disordine mentale.”
4. Ratioed
- Significato: Un post che riceve più risposte (spesso negative) che like.
- Esempio: “La sua opinione controversa è stata ratioed pesantemente su X.”
- Suggerimento per la traduzione: Evidenziare lo squilibrio tra like e risposte con immagini numeriche.
5. Caught in 4K
- Significato: Smascherato con prove chiare e innegabili.
- Esempio: “Lo screenshot ha smascherato la sua bugia in 4K.”
- Suggerimento per la traduzione: Sottolineare le prove ad alta risoluzione; iperboli come “smascherato in ultra-HD” sono adatte.
6. 67 (o 6-7)
- Significato: Una battuta interna senza senso o una valutazione per qualcosa di mediocre/così così (Parola dell’anno 2025 di Dictionary.com).
- Esempio: “Com’è il nuovo album? Un bel 67.”
- Suggerimento per la traduzione: Spiegare come un jolly giocoso; abbinare a gesti delle mani nelle descrizioni.
7. Aura farming
- Significato: Costruire una reputazione o “punti” attraverso azioni.
- Esempio: “Sta facendo aura farming facendo volontariato per la notorietà.”
- Suggerimento per la traduzione: Collegare alle meccaniche di “farming” nei giochi per guadagni sociali.
Energia Sociale & Identità
8. Rizz
- Significato: Carisma senza sforzo, specialmente nel flirtare.
- Esempio: “Il suo rizz ha portato all’accordo di collaborazione.”
- Suggerimento per la traduzione: Usare equivalenti locali di fascino; mantenerlo fluido e informale.
9. Slay
- Significato: Eccellere o apparire straordinario.
- Esempio: “Hai slayed quel cambio d’abito.”
- Suggerimento per la traduzione: Aumentare l’entusiasmo; “spaccare” funziona bene come parallelo.
10. Ate
- Significato: Ha offerto una performance eccezionale.
- Esempio: “Il ballerino ha mangiato e non ha lasciato briciole.”
- Suggerimento per la traduzione: Mantenere la metafora del cibo per “divorato la competizione.”
11. No cap
- Significato: Nessuna bugia; completamente vero.
- Esempio: “Questo caffè è diverso, no cap.”
- Suggerimento per la traduzione: Sostituire con giuramenti casuali come “sul serio” per abbinare il tono.
12. Mid
- Significato: Medio o deludente.
- Esempio: “Il film era mid—niente di speciale.”
- Suggerimento per la traduzione: Mantenere la franchezza; parole brevi migliorano il tono di disapprovazione.
13. Sigma
- Significato: Vibrazione indipendente, autosufficiente (spesso ironico).
- Esempio: “Saltare la festa per giocare da solo? Energia Sigma.”
- Suggerimento di traduzione: Descrivere come “lupo solitario” se le lettere greche non si traducono.
14. Modalità NPC
- Significato: Agire come un NPC in un videogioco.
- Esempio: “Il lunedì mattina mi sento in piena modalità NPC.”
- Suggerimento di traduzione: Fare riferimento ai videogiochi; aggiungere note per chi non gioca.
15. Cambio di vibe
- Significato: Cambiamento improvviso nell’atmosfera.
- Esempio: “Il cambio di vibe è arrivato quando la musica si è fermata.”
- Suggerimento di traduzione: Usare sinonimi di “cambio d’umore”; importare “vibe” se comune.
16. Energia da protagonista
- Significato: Comportarsi come il protagonista della storia.
- Esempio: “Entrare con energia da protagonista.”
- Suggerimento di traduzione: Collegare ai tropi mediatici per un effetto “eroe sotto i riflettori”.
Relazioni & Stile di vita
17. Soft launch
- Significato: Introdurre qualcosa di nuovo online in modo sottile.
- Esempio: “Ha fatto un soft launch della sua nuova relazione con una foto di mani.”
- Suggerimento di traduzione: Prendere in prestito dal marketing; enfatizzare il teasing rispetto alla rivelazione completa.
18. Hard launch
- Significato: Annunciare qualcosa pubblicamente in modo completo.
- Esempio: “L’hard launch del loro fidanzamento è diventato virale.”
- Suggerimento di traduzione: Contrapporre al soft launch per l’escalation.
19. Ick
- Significato: Repulsione istantanea.
- Esempio: “Mangiare con la bocca aperta? Grande ick.”
- Suggerimento di traduzione: Mantenere conciso; traslitterare se necessario con nota di disgusto.
20. Toccare l’erba
- Significato: Staccarsi dalla rete e vivere la vita reale.
- Esempio: “Dopo quella discussione, vai a toccare l’erba.”
- Suggerimento di traduzione: Usare metafore di disintossicazione basate sulla natura.
21. Matematica da ragazza
- Significato: Giustificazione umoristica per le decisioni.
- Esempio: “Saldi significa che è praticamente gratis—matematica da ragazza.”
- Suggerimento di traduzione: Conservare il tono giocoso; non specifico di genere nell’uso.
22. Girl dinner
- Significato: Pasto improvvisato a base di snack.
- Esempio: “Formaggio e cracker stasera—girl dinner.”
- Suggerimento di traduzione: Inquadrare come assemblaggio casuale; aggiungere un occhiolino ironico.
23. Side quest
- Significato: Deviazione opzionale dagli obiettivi principali.
- Esempio: “La corsa al caffè è diventata una side quest.”
- Suggerimento di traduzione: Riferimento ai videogiochi; equivalente a “missione bonus.”
24. Shrekking
- Significato: Uscire con qualcuno meno attraente per vantaggi percepiti.
- Esempio: “Sta shrekking per evitare drammi.”
- Suggerimento di traduzione: Riferimento a Shrek; spiegare attentamente la dinamica di potere.
25. Delulu
- Significato: Ottimisticamente illuso.
- Esempio: “Pensare che risponderanno al messaggio? Delulu.”
- Suggerimento di traduzione: Ridurre per carineria; chiarire come negazione divertente.
Hustle, Humor, and Flexes
26. Locking in
- Significato: Concentrarsi intensamente su un compito.
- Esempio: “Esami in arrivo—tempo di locking in.”
- Suggerimento di traduzione: Trasmettere determinazione; immagine di “lock-on” nei giochi.
27. Crashing out
- Significato: Perdere la compostezza in modo drammatico.
- Esempio: “Non crash out per una recensione negativa.”
- Suggerimento di traduzione: Enfatizzare il crollo; opposto di “locking in.”
28. Gyatt
- Significato: Esclamazione per un fisico impressionante.
- Esempio: “Quel workout ha dato i suoi frutti—gyatt!”
- Suggerimento di traduzione: Notare il potenziale di oggettivazione; usare contestualmente.
29. Huzz
- Significato: Taglio di capelli (abbreviazione di “hair does”).
- Esempio: “Nuovo huzz che spacca.”
- Suggerimento di traduzione: Mantenere abbreviato; collegare alle tendenze di cura personale.
30. Do it for the plot
- Significato: Prendere rischi per una buona storia.
- Esempio: “Paracadutismo? Do it for the plot.”
- Suggerimento di traduzione: Collegare alla narrazione; alternativa “per l’esperienza.”
Keep Listening
Lo slang cambia con la viralità—segui le tendenze su TikTok, le ricerche su X e fonti come Dictionary.com. Concentrati su empatia e autenticità quando adatti; si tratta di fluency culturale, non di imitazione.


