Un flusso di lavoro pratico per localizzare la documentazione degli sviluppatori senza compromettere blocchi di codice, link, ancore o dati strutturati—completo di guide di sicurezza, esempi e controlli di qualità.
Le stesse stringhe significano cose diverse nei vari contesti locali. Scopri cosa cambia (date, orari, numeri, valuta), l'impatto sul business, gli errori comuni e le migliori pratiche concrete con liste di controllo per l'implementazione e il controllo qualità.
Interfaccia utente multilingue, formattazione errata, valute sbagliate e URL confusi sono errori comuni nell'internazionalizzazione. Scopri perché il tuo sito localizzato frustra i visitatori e come risolverlo rapidamente.