韓国語: ハングル、敬語、そして自然な会話

OpenL Team 10/21/2025

TABLE OF CONTENTS

明確で無駄のない韓国語の入門書:文字体系を学び、助詞と語順に慣れ、敬語を恐れずに使う。

簡単な歴史: 古典中国語からハングルへ(そしてその先へ)

ハングルが登場する前、韓国人は主に古典中国語(한문/漢文)で書き、韓国語の文法と読みを表現するために이두(idu)、향찰(hyangchal)、구결(gugyeol)といった適応システムを使用していました。これらの方法は行政や文学を可能にしましたが、識字は主に訓練を受けたエリートに限られていました。

15世紀、世宗大王と学者たちは훈민정음(Hunminjeongeum, 1443/1446)を発表しました。これは現在ハングル(Hangul)と呼ばれる文字です。これは特徴的なアルファベットとして設計されており、子音の形は舌や口の位置を反映し、母音は単純な原則から派生しています。明確な目標は、韓国語の音に合った書記体系を通じて大衆の識字を達成することでした。

採用は徐々に進みました。エリートは学問に古典中国語を使い続けましたが、ハングルは手紙、日記、歌、そして後に新聞で広まりました。19世紀後半から20世紀にかけて現代の標準化が加速し、主要な正書法の基準は1930年代に設定され、解放後に改訂されました。今日、韓国と北朝鮮はわずかに異なる基準と用語を使用していますが、日常の書き言葉にはどちらもハングルを使用しています。漢字(Hanja)は学術、法的な名前、同音異義語の区別に現れますが、日常の公共のテキストはハングルです。

語彙はこの歴史を反映しています。大きな漢字語層(학교 school, 사회 society, 경제 economy)が、固有語(사람 person, 마음 mind, 바다 sea)や現代の外来語(컴퓨터 computer, 인터넷 internet, 이메일 email)と共存しています。2000年以降、韓国の改訂ローマ字表記法は、McCune–Reischauerのような古いシステム(Busan vs Pusan)に取って代わりましたが、国際的には旧来のスペルが残っています(kimchi/kimchee)。

クイックタイムライン

  • 15世紀以前: 古典中国語 + idu/hyangchal/gugyeolの適応
  • 1443/1446: 訓民正音の発表/出版 (ハングル)
  • 19世紀: ジャーナリズム/教育がハングルの使用を拡大; 甲午改革
  • 1930年代: 正書法の規範; 1945年以降の改訂
  • 2000年: 改訂ローマ字が韓国で標準となる

→ 要点: ハングルはアクセスしやすさを目的に設計された—その起源を理解することで、読み書きが論理的で学びやすい理由がわかる。

なぜ今韓国語が重要なのか

韓国語は、韓国、北朝鮮、そして世界中のディアスポラで8000万人以上の話者をつなげます。K‑ドラマやK‑ポップからゲームや消費者向け技術まで、韓国メディアを日常的に利用してリスニングとスピーキングスキルを磨くことができます。ビジネスにおいては、韓国語は電子機器、自動車、エンターテインメント、スタートアップエコシステムでの扉を開きます。

→ 要点: 豊富なインプット、強いキャリア価値、そして論理的な書記体系が、韓国語を学習者にとって高いROIをもたらす選択肢にします。

神話の打破

神話1: 「ハングルは難しい。」
現実: ハングルは約24の基本文字が音節ブロックに配置される特徴的なアルファベットです。ほとんどの学習者は週末に基本的な韓国語を読むことができます。

神話2: 「数千の文字が必要。」
現実: 現代韓国語はハングルを使用します。漢字(ハンジャ)は任意で、主に名前や専門的な文脈で現れます。

神話3: 「敬語は不可能。」
現実: ほとんどの状況をカバーするパターンは数個です: 敬語マーカー-(으) 시-、丁寧な語尾(‑요/‑습니다)、そして少数の敬語動詞。

神話4: 「語順が読めないほど複雑。」
現実: 語順は柔軟で、助詞が各役割をラベル付けします。主要な助詞を学べば、韓国語は予測可能になります。

ハングルと韓国語の音

音節ブロック
文字(子音と母音)はブロックに組み合わされます: 한 (ㅎ+a+ ㄴ)+국 (ㄱ + ㅜ + ㄱ)+어 (ㅇ + ㅓ)。最終子音は받침(バッチム)と呼ばれます。

主要な音のパターン

  • 平音 vs 濃音 vs 激音の子音: ㄱ/ㄲ/ㅋ, ㄷ/ㄸ/ㅌ, ㅂ/ㅃ/ㅍ, ㅈ/ㅉ/ㅊ
  • 音節間の連音/同化: 한국어 → [한구거], 먹어요 → [머거요], 합니다 → [함니다]
  • よく出会う母音: ㅓ (eo), ㅡ (eu), ㅐ/ㅔ (話し言葉ではしばしば統合される)
  • パッチムの簡略化: 最終の ㄷ/ㅌ はしばしば [t] として現れる; ㄱ/ㅋ/ㄲ は [k]; ㅂ/ㅍ は音節末で [p]
  • 特定の助詞後の濃音化/ㅎ の弱化: 좋다 [조타] → 좋아요 [조아요]; 학교 [학꾜]

スペースの重要性
韓国語は「eojeol」(単位)の間にスペースを使用し、すべての形態素の間ではありません。ダウンロード하다のような複合動詞はしばしば連続して書かれます。하다 構造は正式な書き方では閉じる傾向があります。

→ ポイント: アルファベットと10〜12の一般的な音の変化を学び、読みと発音が迅速に進む。

発音チートシート(高影響ルール)

  • 鼻音同化: 국물 → [궁물], 없습니다 → [업씀니다]
  • 流音同化: 신라 → [실라], 난로 → [날로]
  • 口蓋化: 같이 → [가치], 해돋이 → [해도지]
  • /ㅎ/ の弱化: 좋다 → [조타], 못하다 → [모타다]
  • 特定の語尾後の濃音化: 학교 → [학꾜], 국밥 → [국빱]
  • パッチム + 母音連音: 읽어요 → [일거요]; 돕어요 → 도와요 (ㅂ不規則)

ローマ字表記(簡単な注意)

  • 製品の一貫性のために改訂ローマ字表記を使用: Busan, Jeju, Gyeonggi, Gangwon。McCune–Reischauerとの混合は避ける。
  • ローマ字表記は補助であり、目標ではありません。早期にハングルを優先し、2〜3週間以内にローマ字表記への依存を減らす。

よく見る音の変化例

한국어 → [한구거]      먹어요 → [머거요]
합니다 → [함니다]      국물 → [궁물]
신라 → [실라]          난로 → [날로]
같이 → [가치]          좋아요 → [조아요]
못해요 → [모태요]      읽고 → [일꼬]

平易な言語での基本文法

助詞(役割マーカー)

  • トピック: 은/는 • 主語: 이/가 • 目的語: 을/를
  • 場所/時間: 에 (at/to), 에서 (at/from doing), 로/으로 (to/with/by)
  • 所有: 의 (しばしば「에」と発音される) • と/そして: 와/과, 하고, (이) 랑

実用的な対比: 이/가 は主語を紹介または強調し、은/는 はトピック/対比を設定します。

語順
デフォルトは主語–目的語–動詞ですが、助詞により柔軟な順序が可能です。動詞は最後に来ます: 저는 책을 읽어요 (私は本を読みます)。

Politeness levels (pick one and stay consistent)

  • 해요체 (‑아요/‑어요): デフォルトの丁寧な会話/UI
  • 합니다체 (‑ㅂ니다/‑습니다): フォーマルなプレゼンテーション、マニュアル
  • 해체 (カジュアル): 友人/同僚; UI/ドキュメントでは意図的でない限り避ける

Honorifics (respect for the subject)

  • Marker: -(으) 시 - → 선생님이 오세요 (先生が来ます)
  • Common honorific verbs: 계시다 (いる), 드시다 (食べる/飲む), 돌아가시다 (亡くなる)
  • Titles and forms: ‑님 (선생님), 저/저희 (謙譲の私/私たち), 께서/께 (敬語の主語/に)

Core verb patterns

  • Present polite: 가요/먹어요/해요
  • Past polite: 갔어요/먹었어요/했어요
  • Future: 갈 거예요/먹을 거예요/할 거예요
  • Progressive: ‑고 있어요 (공부하고 있어요)
  • Requests: ‑세요 / ‑아/어 주세요 (앉으세요 / 도와주세요)
  • Because/so: ‑아서/어서, ‑니까; And/then: ‑고, 그래서

Negation and Modality

  • Short negation: 안 가요 (行かない), 못 가요 (行けない)
  • Long negation: 가지 않아요 / 가지 못해요 (よりフォーマル/書き言葉)
  • Prohibition: 가지 마세요 (行かないでください)
  • Permission/obligation: 가도 돼요? (行ってもいいですか?) / 가야 해요 (行かなければならない)

Adjectives Are Verbs

  • “Adjectives”は状態動詞: 커요 (大きい), 예뻐요 (きれい). コピュラは不要。
  • 名詞の説明は連体形で: 큰 집 (大きな家), 예쁜 꽃 (きれいな花)

Relative Clauses (Adnominals)

  • Present: ‑는 → 내가 먹는 음식 (私が食べている食べ物)
  • Past: ‑(으) ㄴ → 어제 본 영화 (昨日見た映画)
  • Future: ‑(으) ㄹ → 내일 볼 장소 (明日見る場所)

Connectors You’ll Use Daily

  • ‑고 (そして), 그래서 (だから), 하지만/근데 (しかし), ‑아서/어서 (なので/そして), ‑(으) 니까 (だから), ‑지만 (けれども), ‑면 (もし/とき), ‑거나 (または)

Politeness Migration: ‑요 ↔ ‑습니다 (Cheat Sheet)

  • Statement (present): 가요 → 갑니다 / 먹어요 → 먹습니다 / 해요 → 합니다
  • Statement (past): 갔어요 → 갔습니다 / 먹었어요 → 먹었습니다
  • Intention/volition: 갈게요 → 가겠습니다 (よりフォーマル/コミットメント)
  • Periphrastic future: 갈 거예요 → 갈 것입니다 (書き言葉/フォーマル);alt: 가겠습니다 (意図)
  • Question: 가요? → 갑니까? / 먹어요? → 먹습니까?
  • Request (please): 앉으세요 → 앉으십시오 / 도와주세요 → 도와주십시오
  • Prohibition: 가지 마세요 → 가지 마십시오
  • Suggestion: 같이 가볼까요? → 같이 가보겠습니까? (文脈に応じて; フォーマルな会議)

Notes

  • 多くの接続詞は変更されていません。形式性は文の終わりにあります。
  • 画面/ページ全体で一貫性を保ちます。同じUIで‑요と‑습니다を混在させると見苦しくなります。

Mini conversion pairs

Statement    가요  → 갑니다     먹어요  → 먹습니다
Past         갔어요 → 갔습니다    먹었어요 → 먹었습니다
Question     가요? → 갑니까?    먹어요?  → 먹습니까?
Request      앉으세요 → 앉으십시오  도와주세요 → 도와주십시오
Prohibition  가지 마세요 → 가지 마십시오
Intention    갈게요 → 가겠습니다  할게요 → 하겠습니다
Future(formal written)  갈 거예요 → 갈 것입니다

Numbers and counters

  • Sino‑Korean (일, 이, 삼…): 日付、分、価格、電話番号
  • Native (하나, 둘, 셋…): アイテム/人とカウンター (개, 명/분, 마리, 대, 권, 살)
  • 時間: 3 시 20 분, 年齢: 25 살, お金: 25,000 원

→ Takeaway: 助詞 + 一つの丁寧レベル + 50の高頻度動詞をマスターすれば、ほとんどの日常業務をこなせます。

Regional Varieties and Register

標準韓国語(ソウル)は教育、メディア、製品で使用されます。方言(사투리)としては慶尚道や済州島などがありますが、イントネーションや語彙の違いに慣れれば理解を妨げることはありません。北/南の標準は一部のスペルや用語が異なります。グローバル製品の場合、南韓国の標準と‑요スタイルを使用し、正式な‑습니다トーンが必要な場合を除きます。

→ Takeaway: 広範囲に届くために標準ソウル韓国語を使用し、コンテキストに応じて丁寧さのレベルを調整します。

Day‑One Phrase Kit

안녕하세요. (annyeonghaseyo)           こんにちは。
감사합니다 / 고맙습니다.                ありがとうございます。
죄송합니다 / 미안해요.                  すみません。
화장실이 어디예요?                     トイレはどこですか?
이거/그거/저거 주세요.                  これ/それ/あれをください。
얼마예요?                              いくらですか?
도와주세요.                            助けてください。
잘 부탁드립니다.                       よろしくお願いします。

デフォルトでは‑요の終わりを使用します。これらは丁寧で安全です。

Two Mini Dialogues (Natural, Polite ‑요)

  1. カフェで
A: 뭐 드릴까요?                          何にいたしましょうか?
B: 아메리카노 두 잔이요.                  アメリカーノを2杯お願いします。
A: 뜨겁게 해 드릴까요, 아이스로 드릴까요?   ホットにしますか、それともアイスにしますか?
B: 하나는 뜨겁게, 하나는 아이스로 주세요.    1つはホットで、もう1つはアイスでお願いします。
  1. オフィスのチェックイン
A: 회의실 예약하셨어요?                    会議室を予約しましたか?
B: 네, 3시부터 4시까지 예약했어요.          はい、3時から4時まで予約しました。
A: 자료는 공유해 주실 수 있을까요?          資料を共有していただけますか?
B: 네, 바로 올릴게요.                      はい、すぐにアップロードします。

フォーマルスタイルのサンプル (‑습니다)

カスタマーサポートのお知らせ

안녕하세요. OpenL 고객지원팀입니다.
요청하신 티켓은 확인 중입니다. 24시간 이내에 결과를 이메일로 안내해 드리겠습니다.
추가 자료가 필요하면 별도로 연락드리겠습니다.

システムのお知らせ

시스템 점검 안내: 10월 25일 02:00–04:00(KST) 동안 서비스가 일시 중단됩니다.
작업이 완료되는 즉시 정상화하겠습니다. 불편을 드려 죄송합니다.

ユーザーガイドの抜粋

파일을 업로드한 다음 ‘번역 시작’ 버튼을 누르십시오.
처리 상태는 화면 오른쪽 상단에서 확인하실 수 있습니다.
오류가 발생하면 ‘다시 시도’를 클릭하십시오.

よくある間違い(と修正)

代名詞の過剰使用
明らかな主語を省略: ❌ 저는 그것을 좋아해요 → ✓ 그거 좋아해요.

「あなた」の選択
他人には당신/너を避ける。名前 + ‑씨/‑님を好むか、主語を省略する。

敬語の不一致
❌ 할머니가 먹어요 → ✓ 할머니께서 드세요 (主語敬語 + 動詞)

助詞
トピック対主語: 설명은 쉬워요 (説明については簡単です) vs 설명이 쉬워요 (説明が簡単です)。

数詞/カウンター
❌ 두 분들 → ✓ 두 분 (カウンターはすでに敬意を表している); 3 명, 5 개, 2 대, 10 권。

スペース
할 수 있어요 (할수있어요ではなく); 많이, 못 해요/못해요 (どちらも出現; スタイルガイドに従う)。

「お願いします」の翻訳
UIでは부디の文字通りの翻訳ではなく、‑세요/‑아/어 주세요を好む。

否定質問への「はい/いいえ」
“안 가요?” → 네, 안 가요 (はい、行きません。) / 아니요, 가요 (いいえ、行きます。) 必要に応じて明確にする。

コングリッシュと直訳
自然なコロケーションを目指す: 계정을 생성했어요 / 계정을 만들었어요 (どちらもOK); 奇妙な直訳を避ける。

→ ポイント: 丁寧さの一貫性、助詞、カウンター、スペースで初心者のエラーの80%を修正。

ローカライザーのための追加の落とし穴

  • 각 문장 사이에 그리고を過度に使用する → ‑고/그래서/하지만を使用し、接続詞を変化させる
  • 不自然な「あなた」: 당신/너を避ける; 丁寧な命令形やメニューラベルを好む
  • 過度な受動態: 能動態や「‑(으)세요」リクエストを好む
  • 結合名詞のスペースの不一致: 수/점/것パターン (할 수 있다, 좋은 점, 이런 것들)

学習ロードマップ

Week 1: ハングル + サバイバル
文字と10の音のルールを習得する; フレーズキットを暗記する; 助詞 은/는, 이/가, 을/를を学ぶ。

Month 1–2: リストよりパターン
50の基本動詞を現在/過去/未来で活用する; リクエストを訓練する (‑세요/‑아/어 주세요); 毎日5文の日記を書く。

継続的: インプット + アウトプット
ネイティブの音声を10分間シャドーイングする (ニュースショート、ドラマシーン) + 60秒のスピーキングサマリーを録音する; 週に1回15分のチューターチャットをスケジュールする。

クイックツールのヒント — OpenL Korean Translator: 短いテキストを貼り付け、出力を比較し、バックトランスレートしてトーン/レジスタの変化を見つける。実際の入力を使用する—キャプション、スクリーンショット、または短いメール。

マイルストーン (0 → A2/B1)

  • Week 1: ハングルを読む; 200の基本単語; 助詞 은/는, 이/가, 을/를; 丁寧なリクエスト
  • Week 4: 時制にわたる40の基本動詞; 誰/何/いつ/どこ/なぜを尋ねる/答える; カウンター (개/명/분/권/대)
  • Month 3: 連体形 (‑는/‑(으)ㄴ/‑(으)ㄹ), 条件文, 義務/許可; 日常の話題で10分間の会話
  • Month 6: 字幕なしでニュースショートを見る; 5文で要約する; ‑요または‑습니다スタイルで基本的な職場の会話を処理する

日常のルーチン (40分)

  • 10分間短いクリップをシャドーイングする (声に出して繰り返す)
  • 10分間SRS語彙レビュー (文ベース)
  • 10分間のライティング (5文) + AIフィードバック
  • 10分間パートナー/チューターと話すか、ボイスノート

TOPIKと認証

  • TOPIK I (レベル 1–2): 日常生活のサバイバル; 3〜6ヶ月の安定した学習の目標
  • TOPIK II (レベル 3–6): 学問/専門; レベル 3–4 = 職場の基本, 5–6 = 上級
  • 戦略: 過去問題を通じてリスニング/リーディングを構築; 時間制限付きのライティングを練習 (‑아요/‑어요 → ‑습니다 の変換)、短いニュースクリップを要約し、接続詞/連体詞を拡張して一貫性を持たせる

ローカライザーのためのクイックQA

  • 敬語レベルが一貫しているか (‑요 vs ‑습니다)?
  • 敬語が必要な対象に対して敬語を使用しているか (‑(으) 시‑, 드리다/드시다, 분)?
  • 助詞が正しいか (은/는 vs 이/가; 에 vs 에서; 을/를)?
  • 数字/カウンターが正しいか; 通貨は一貫して ₩25,000 または 25,000 원 か?
  • 結合名詞/하다動詞のスペースが適切か (할 수 있다, 이용하다/사용하다)?
  • 自然な接続詞 (‑고, 그래서, ‑아서/‑어서) を使用し、重い그리고の連鎖を避けているか?

UIの慣例

  • ボタン/メニュー: 簡潔な動詞‑名詞または動詞形 (저장, 삭제, 내보내기, 다운로드)
  • 命令形: ‑(으) 세요 を使用して丁寧なプロンプトを; 당신を避ける
  • 日付/時間: YYYY‑MM‑DD, 24時間制が一般的; AM/PMを使用する場合は注意してローカライズ
  • 通貨: ₩または원; 千単位で薄いスペースまたはカンマを使用 (25,000 원); 一貫性を持たせる
  • 複数形: 韓国語では明示的な複数形を省略することが多いが、対比が重要な場合は (‑들はオプション)

付録A: 不規則動詞 (高影響)

似たような語尾を持つすべての動詞が不規則ではありません。例を用いてパターンを暗記してください。

  • ㅂ‑不規則 (しばしば形容詞): 돕다 → 도와요, 곱다 → 고와요, 춥다 → 추워요; 잡다/입다は規則
  • ㄷ‑不規則: 듣다 → 들어요, 묻다 (尋ねる) → 물어요; 닫다/묻다 (埋める)は規則
  • ㅅ‑不規則: 낫다 → 나아요, 짓다 → 지어요; 씻다/벗다は規則
  • 르‑不規則: 모르다 → 몰라요, 빠르다 → 빨라요; 고르다 → 골라요
  • ㄹ‑特殊: ㄹはㄴ/ㅂ/ㅅの前で落ちる → 살다 + ㅂ니다 → 삽니다, 길다 + ㅂ니다 → 깁니다, 만들 + 세요 → 만드세요
  • ㅎ‑不規則形容詞: 그렇다 → 그래요, 까맣다 → 까매요; 좋다は規則 (ㅎ‑不規則ではない)

ヒント: 各3〜5のアンカーを持つファミリーで学び、実際の文から自分のミニデッキを作成してください。

付録B: スペーシングチートシート (맞춤법 띄어쓰기)

  • 助詞は前の単語に付着します: 책을, 사람이, 학교에서
  • 依存名詞はスペースを取ります: 할 수 있다, 아는 것, 좋은 점, 갈 데, 그럴 뿐, 온 뒤/다음, 하는 중, 먹을 만큼
  • 補助動詞: 一般的にスペースを推奨 → 도와 줄게요/도와줄게요 (スタイルガイドを一貫して遵守)
  • 하다複合語は通常閉じて書きます: 이용하다, 사용하다, 신청하다, 다운로드하다
  • 数字 + 単位: 製品スタイルを一貫して遵守 → 10 개, 3 명, 2 대, 5 권, 25,000 원

注意: NIKLの指導と製品スタイルガイドに従ってください。鍵は一貫性です。

Appendix C: Common Counters

  • 개 (物), 명/분 (人/敬語), 마리 (動物), 대 (乗り物), 권 (本), 살 (年齢), 장 (平たい物), 병 (瓶), 번 (回数), 시/분 (時間) 例: 사과 다섯 개, 학생 두 명, 손님 세 분, 책 두 권, 차 한 대, 스무 살, 영화 한 번

Appendix D: Honorific and Humble Pairs

  • 있다 → 계시다 (敬語「いる」); 없다 → 안 계시다 (敬語否定「いない」)
  • 먹다/마시다 → 드시다/잡수시다 (敬語), 주다 → 드리다 (謙譲語「与える」), 데려가다/오다 → 모시다
  • 말하다 → 말씀하시다 (敬語「話す」), 말씀드리다 (謙譲語「上司に言う」)
  • 사람/분: 분は人に対する敬語の分類詞 例: 선생님이 여기 계세요. 식사 드셨어요? 자료 좀 보내 드릴게요.

Appendix E: UI Style Hints

  • 簡潔なラベルを好む: 저장, 삭제, 내보내기, 다운로드, 편집, 새로 고침
  • エラートーン: 明確で中立的 → 저장하지 못했습니다. 다시 시도해 주세요.
  • ヘルプトーン: ‑(으) 세요/‑아/어 주세요; 당신を避ける; 明確な場合は主語を省略

Further Resources

  • 国立国語院 (National Institute of the Korean Language) のガイドと辞書
  • シャドーイング用のトピカルポッドキャスト/ニュースクリップ (短く、毎日)
  • 丁寧な ‑요 練習に焦点を当てた言語交換
  • OpenL Korean Translator での迅速なチェック

文法と辞書

  • 国立国語院標準国語大辞典 (Standard Korean Dictionary)
  • 우리말샘, KLEAR文法シリーズ (延世/ソウル大学の教材)
  • NIKLスタイルと正書法の速報 (スペース、外来語)

入力用メディア

  • YTN/연합뉴스短いクリップ、EBSニュース、KBS Easy Korean News
  • シャドーイング用の字幕付きドラマシーン; 繰り返し時に字幕をオフ

韓国語は体系的な練習を重視します:ハングルを学び、助詞と一つの丁寧なレベルを固定した後、敬語と助数詞を追加します。残りは実際のコンテンツを使った繰り返しです。