영어로 음식 주문하는 방법
TABLE OF CONTENTS
해외 식당에 들어섰는데 웨이터가 영어로 빠르게 말을 건네고, 당신은 얼어붙은 경험이 있나요? 이 가이드는 외식의 모든 단계를 처리할 수 있는 정확한 표현을 알려드립니다. 불필요한 내용 없이, 실제로 사용하게 될 표현만 담았습니다.
자리 잡기
예약한 경우:
I have a reservation under [your name].
Hi, I booked a table for two at 7.
예약하지 않은 경우:
Table for two, please.
Do you have any tables available?
How long is the wait?
직원이 할 수 있는 말:
How many people?
Would you prefer indoor or outdoor seating?
It’ll be about 15 minutes. You can wait at the bar.
기다려도 괜찮다면 이렇게 말하세요:
That’s fine, thank you. We’ll wait at the bar.
음료 주문하기
대부분의 식당에서는 음식을 주문하기 전에 먼저 음료를 물어봅니다. 이에 대비하세요.
웨이터가 보통 이렇게 물어볼 것입니다:
Can I get you something to drink?
What would you like to drink?
Can I start you off with some drinks?
자주 쓰는 답변:
I’ll have a Coke, please.
Just water for me, thanks.
Can I see the wine list?
Do you have any local beers?
물을 주문하면 추가 질문이 따라올 수 있습니다:
Still or sparkling?
- Still = 일반 물, 탄산 없는 물
- Sparkling = 탄산이 들어간 물
- Tap water = 수도꼭지에서 나오는 무료 물 (미국, 영국, 캐나다, 호주, 그리고 대부분의 유럽에서 마셔도 안전합니다)
Tap water is fine, thanks.
Still water, please.
미국에서는 물이 보통 무료입니다. 많은 유럽 국가에서는 수돗물을 특별히 요청하지 않으면 병에 든 물에 대해 요금이 청구됩니다.
메뉴 이해하기
모든 단어를 알 필요는 없습니다. 하지만 다음 용어들은 매우 자주 등장합니다:
메뉴 구성
| Word | 뜻 |
|---|---|
| Appetizer / Starter | 메인 식사 전에 먹는 작은 요리 |
| Entrée / Main course | 메인 요리 (⚠️ “Entrée”는 미국에서는 메인 요리를 뜻하지만, 영국과 프랑스에서는 애피타이저/전채 요리를 의미합니다) |
| Sides | 별도로 주문하는 추가 요리 (감자튀김, 샐러드, 채소 등) |
| Dessert | 식사 후 먹는 달콤한 요리 |
| Specials | 오늘만 제공되는 요리, 정규 메뉴에 없는 항목 |
| Soup of the day | 매일 바뀌는 수프 |
요리 방법
| Word | 뜻 |
|---|---|
| Grilled | 쇠그릴 위에서 열로 조리한 요리 |
| Fried | 뜨거운 기름에 튀긴 요리 |
| Roasted | 오븐에서 건열로 구운 요리 |
| Steamed | 끓는 물의 증기로 찐 요리 |
| Poached | 액체에 넣어 은근하게 익힌 요리 |
| Blackened | 향신료를 입혀 높은 온도에서 조리한 요리 (탄 것이 아닙니다) |
스테이크 익힘 정도
스테이크나 버거를 주문하면, 서버가 어떻게 익힐지 물어볼 것입니다:
| Term | 내부 상태 |
|---|---|
| Rare | 차가운 붉은색 중심부 |
| Medium rare | 따뜻한 붉은색 중심부 |
| Medium | 전체적으로 분홍색 |
| Medium well | 약간 분홍색 |
| Well done | 완전히 익힘, 분홍색 없음 |
영어 학습자들이 자주 헷갈리는 메뉴 용어
| Word | 설명 |
|---|---|
| Arugula / Rocket | 후추 향이 나는 샐러드용 잎채소 (미국: arugula, 영국: rocket) |
| Quinoa | 곡물과 비슷한 씨앗, 단백질이 풍부 |
| Couscous | 쌀처럼 보이지만 쌀이 아닌, 작은 크기로 찐 파스타 |
| Confit | 기름에 오랫동안 천천히 익힌 고기 (보통 오리 요리) |
| Tartare | 잘게 다져 양념한 생고기 또는 생선 |
| Bisque | 크림처럼 부드럽고 진한 수프, 보통 갑각류로 만듦 |
| Harissa | 북아프리카 고추 페이스트 — 메뉴에 “harissa chicken”이 있다면 매운맛을 예상하세요 |
| Au jus | 요리 자체의 육즙과 함께 제공되는 요리 (메뉴에 쓰이는 프랑스어지만, 영어에서도 흔히 쓰입니다) |
메뉴에 있는 요리를 잘 모르겠다면, 그냥 물어보세요:
What’s in this?
Is this dish spicy?
What comes with it?
What do you recommend?
이 질문들은 지극히 정상적인 질문입니다. 아무도 이상하게 보지 않습니다. 메뉴를 전혀 읽을 수 없는 상황이라면, 카메라 번역 앱이 도움이 될 수 있습니다. 여행 중에 휴대폰 카메라로 메뉴 읽는 방법을 확인해보세요.
웨이터가 하는 말 (그리고 그 의미)
주문을 시작하기 전에, 웨이터가 실제로 무엇을 묻는지 알아두면 도움이 됩니다:
| 이렇게 말할 때 | 실제 의미 |
|---|---|
| Are you ready to order? | 무엇을 먹고 싶은지 알려주세요. |
| Can I start you off with drinks? | 무엇을 마실지 묻는 말입니다. |
| Any room for dessert? | 디저트 드실래요? |
| Is that everything? | 주문을 제대로 받았는지 확인하는 말입니다. |
| You’re all set. | 모든 것이 완료되었습니다 / 결제가 끝났습니다. |
| It’s on the house. | 무료입니다 — 식당에서 제공하는 것입니다. |
음식 주문하기
가장 많이 사용하게 될 세 가지 표현:
I’ll have the grilled chicken, please.
I’d like the salmon, please.
Can I get the burger?
세 가지 모두 예의 바르고 자연스러운 표현입니다. “I’d like”가 약간 더 격식 있는 표현이고, “Can I get”은 미국에서 매우 흔히 쓰입니다.
웨이터가 무엇을 원하는지 물어볼 때:
Server: Are you ready to order?
You: Yes, I’ll have the Caesar salad to start, and the steak for my main.
아직 준비되지 않았다면:
We need a few more minutes.
Could you give us a minute?
가리키는 것도 방법입니다. 요리 이름을 발음하기 어렵다면, 메뉴에서 가리키며 이렇게 말하세요:
I’ll have this one, please.
특별 요청사항
알레르기 — 분명하게 말하세요:
I’m allergic to nuts.
I’m allergic to shellfish.
Does this contain dairy?
Is this gluten-free?
식이 제한:
I’m vegetarian. Does this have meat in it?
I’m vegan. Can you make this without cheese?
I don’t eat pork.
요리 구성 변경하기:
Can I get that without onions?
Could I have a salad instead of fries?
Can I get the dressing on the side?
예의 바르게 요청하면 대부분의 식당에서 요청을 받아들여 줍니다. “I want”보다는 “Can I” 또는 “Could I”로 말하세요.
식사 중에
웨이터가 확인하러 올 것입니다:
How is everything?
Is everything okay?
Can I get you anything else?
모든 것이 괜찮다면:
Great, thank you.
Delicious!
Everything’s perfect.
무언가 필요하다면:
Could I get some more water?
Can I have another napkin?
Excuse me, could we get some extra bread?
Where’s the restroom? (US) / Where’s the toilet? (UK)
What’s the Wi-Fi password?
부끄러워하지 말고 요청하세요. 웨이터는 이런 요청에 익숙합니다.
문제가 생겼을 때
조기에 차분하게 말하세요:
Excuse me, I ordered the salad, not the soup.
This steak is a bit cold. Could you heat it up?
I asked for no cheese, but there’s cheese on this.
무례하게 말하는 것이 아닙니다 — 실수를 고칠 수 있도록 도와주는 것입니다. 미소를 띠고 말하면 대립적인 느낌이 들지 않습니다.
문제가 있는지 확실하지 않을 때 유용한 표현:
Sorry, is this supposed to be cold? I thought it was a hot dish.
계산하기
계산서 요청하기:
미국, 캐나다, 영국에서는 당신이 계산서를 달라고 하기 전까지 웨이터가 가져오지 않습니다. 유럽 대부분의 지역에서는 카운터에서 직접 계산하는 경우가 많습니다. 어느 쪽이 맞는지 확실하지 않다면 그냥 물어보세요:
Do I pay here or at the table?
계산할 준비가 되면:
| US | UK |
|---|---|
| Can I get the check, please? | Could I have the bill, please? |
| We’re ready for the check. | Can we get the bill? |
계산서 나눠서 내기:
Can we split the bill?
Separate checks, please. (미국에서만 사용 — 영국에서는 보통 한 사람이 계산하고 나머지가 나중에 송금합니다.)
All together, please. (테이블 전체가 하나의 계산서.)
결제하기:
I’ll pay with card.
Do you take credit cards?
Can I pay with Apple Pay?
팁 문화
팁은 음식 주문보다 더 큰 불안감을 줍니다. 간단히 정리하면 다음과 같습니다:
| 국가 | 팁 가이드 |
|---|---|
| US | 세전 금액의 15–20%. 선택이 아닌 필수입니다 — 서버들은 팁을 수입의 주요 원천으로 삼습니다. |
| Canada | 미국과 동일: 15–20%. |
| UK | 계산서에 “service charge”(보통 10–12.5%)가 포함되어 있는지 확인하세요. 포함되어 있다면 추가 팁은 필요 없습니다. 없다면 10–15%. |
| Australia | 팁은 기대되지 않습니다. 올림해서 계산하거나 특별히 좋은 서비스에 5–10% 정도. |
| Ireland | 서비스 요금이 포함되어 있지 않은 경우 10%가 일반적입니다. |
| Rest of Europe | 서비스 요금은 보통 가격에 포함되어 있습니다. 작은 잔돈을 남기는 것은 감사의 표시지만, 기대되지는 않습니다. |
잘 모르겠다면 물어보세요:
Is service included?
포장 / 남은 음식
Can I get this to go? (US)
Can I take the rest home? (UK)
실제 대화 예시
처음부터 끝까지, 일반적인 식사 대화는 다음과 같이 흘러갑니다:
Host: Hi, how many?
You: Table for two, please.
Host: Right this way. Your server will be with you shortly.
Server: Hi, I’m Emily. Can I start you off with some drinks?
You: I’ll have a Coke, and she’ll have a sparkling water. Thanks.
Server: Here you go. Are you ready to order?
You: Yes. For my appetizer I’ll have the tomato soup, and for the main, the grilled salmon. What does that come with?
Server: It comes with rice and seasonal vegetables.
You: Perfect. Can I get the dressing on the side for the salad?
Server: Of course.
[잠시 후]
Server: How is everything?
You: Great, thank you.
Server: Can I get you anything else?
You: No, just the check when you’re ready.
Server: Sure, I’ll bring that right over.
You: [결제하며] Can I pay with card?
Server: Of course. Here you go.
You: Thank you!
마지막으로 한 가지: 문법에 스트레스 받지 마세요. “I’ll have the chicken”도 좋고, 심지어 “The chicken, please”도 괜찮습니다. 웨이터는 당신의 억양이 아니라 주문을 정확히 받는 데 신경을 씁니다. 잘 해낼 거예요.
이 글이 도움이 되셨다면, 해외에서 실제로 쓰이는 여행 영어 표현 50선과 실생활에서 매일 쓰는 영어 표현 50선도 확인해보세요. 만약 식당에서 다른 언어로 된 PDF 메뉴만 제공한다면, OpenL에 업로드해서 방문 전에 전체를 영어로 번역해볼 수 있습니다.
출처
- BBC Learning English — How the Language of Menus Matters — 메뉴 언어와 왜 이것이 식사하는 사람들을 혼란스럽게 하는지에 대한 BBC 6 Minute English 에피소드
- EnglishClub — Menu in English — 메뉴 구성 명칭과 일반적인 어휘
- The Takeout — 127 Common Phrases On A Menu — 메뉴 용어와 그 의미에 대한 포괄적인 목록
- Speechling — How to Order at a Restaurant in English — 음성 예제가 포함된 단계별 주문 가이드
- OpenTable — Menu Jargon Buster — 식사하는 사람들이 가장 혼란스러워하는 메뉴 용어에 대한 설문조사 데이터
- Migaku — English Restaurant Phrases — 영어 학습자를 위한 실용적인 주문 표현


