Быстрый способ перевода описаний товаров

OpenL Team 9/17/2025

TABLE OF CONTENTS

Получение свежих списков продуктов на другом языке не должно занимать дни. Независимо от того, запускаете ли вы новый рынок или реагируете на сезонную тенденцию, цель проста: быстро конвертировать покупателей. Вот практичный, без излишеств рабочий процесс, который вы можете использовать уже сегодня.

1. Используйте инструмент ИИ, настроенный для списков

Ищите переводчиков, которые сохраняют форматирование, поля SKU и HTML. Большинство команд электронной коммерции используют такие инструменты, как OpenL Translate, DeepL или локализованные приложения в Shopify и Amazon.

Быстрые шаги:

  1. Экспортируйте данные о продукте (лучше всего работают CSV или XLSX).
  2. Загрузите файл в переводчик и выберите целевой язык.
  3. Установите тон или формальность, если инструмент это позволяет.
  4. Загрузите переведенный файл с сохраненными оригинальными столбцами.
  5. Повторно импортируйте в ваш магазин или на рынок.

Совет профессионала: Скопируйте несколько ключевых описаний в документ с скриншотами оригинальной страницы. Просмотрите их бок о бок, чтобы быстро обнаружить неуклюжие фразы.

2. Держите под рукой мини-словарь

Чит-лист из 10 строк избавит вас от исправления брендовых терминов позже. Создайте простую таблицу с колонками для английского термина, утвержденного перевода и пометками “не переводить”. Поделитесь ею со всеми, кто работает с каталогом.

Используйте его для:

  • Названий брендов и слоганов
  • Терминов материалов и ингредиентов
  • Измерений или размеров масок, которые должны оставаться точными
  • Фраз соответствия, таких как “соответствует ASTM D4236”

Большинство переводчиков ИИ позволяют загружать этот список, чтобы система автоматически уважала вашу формулировку.

3. Пакетные обновления для экономии времени

Перевод одного SKU за раз замедляет всех. Пакетная работа делает ваш рабочий процесс предсказуемым и позволяет вам планировать быстрые окна контроля качества.

Попробуйте этот ритм:

  • Утро: Соберите новые или измененные описания в одной таблице или Google Sheet.
  • Полдень: Переведите их все за один раз.
  • После обеда: Проведите быструю проверку, затем опубликуйте.

Если у вас большой каталог, настройте автоматизацию, которая следит за папкой “готово к переводу” в облачном хранилище. Когда файлы появляются, рабочий процесс запускается и отправляет результат на почтовый ящик вашей команды.

4. Проведите пятиминутную проверку качества

Вам не нужно полное вычитка, чтобы поймать крупные ошибки. Проверьте следующим образом:

  • Прочитайте заголовок и первое предложение вслух.
  • Убедитесь, что числа, размеры и валюты соответствуют оригиналу.
  • Проверьте местное написание (color vs. colour) и стиль торговой площадки (Amazon предпочитает предложение с заглавной буквы).
  • Вставьте одно объявление в инструмент обратного перевода, чтобы убедиться, что смысл сохранился.

Если что-то кажется неправильным, измените глоссарий или перепишите этот раздел вручную. Исправьте один раз и используйте улучшение для всей партии.

5. Публикуйте умнее

Перед тем как опубликовать переведенную копию:

  • Обновите поля SEO с локальными ключевыми словами, которые вы собрали из предложений поиска на торговой площадке.
  • Замените любые изображения, содержащие текст, на локализованные версии.
  • Запланируйте напоминание обновить списки после первой недели продаж.

С этой простой настройкой вы можете перейти от английской копии к опубликованным спискам за одно утро, не нанимая полную команду локализации.

Нужен ярлык, когда файлы накапливаются? Попробуйте OpenL Doc Translator. Он сохраняет ваши продуктовые листы, каталоги и экспорт CSV в их оригинальной компоновке, предоставляя отшлифованные переводы, которые можно сразу публиковать.

Related Posts

Испанский: от латинских корней к глобальной беглости

Испанский: от латинских корней к глобальной беглости

Четкое, практическое руководство по испанскому языку — история, письмо и произношение, грамматика, диалекты, план обучения, ошибки, которых следует избегать, и лучшие инструменты для изучения и локализации.

2025/9/30
Суахили: Современное лицо лингва франка Восточной Африки

Суахили: Современное лицо лингва франка Восточной Африки

Кисуахили (суахили) является одним из самых широко используемых языков в Африке, объединяя десятки миллионов людей в Танзании, Кении, Уганде, ДРК и за их пределами. Это руководство охватывает историю, диалекты, письмо и произношение, основную грамматику, пути изучения и практические ресурсы.

2025/9/26
Иврит: Полное руководство по письму, корням и современному использованию

Иврит: Полное руководство по письму, корням и современному использованию

От алеф-бет и никуда до корней (шореш) и биньяним, это руководство объясняет еврейский алфавит, морфологию и современное израильское использование с практическими советами для учащихся и переводчиков.

2025/9/24