คู่มือปฏิบัติทีละขั้นตอนในการแปลเอกสารวิจัยอย่างถูกต้องและมืออาชีพ ตั้งแต่คำศัพท์และโครงสร้างไปจนถึงเครื่องมือและการทำงานร่วมกัน
เปลี่ยนไฟล์คำบรรยายใดๆ ให้เป็นแทร็กหลายภาษาที่มีความเรียบร้อย พร้อมรูปแบบที่ถูกต้อง การแก้ไขเวลา และขั้นตอนการตรวจสอบคุณภาพที่รักษาความสม่ำเสมอของชื่อ ตัวเลข และโทนเสียง
คู่มือภาคสนามที่ใช้งานได้จริงสำหรับการเตรียมการ แปล และตรวจสอบคุณภาพคู่มือผู้ใช้ เพื่อให้คำเตือนด้านความปลอดภัย แผนภาพ และข้อมูลการปฏิบัติตามข้อกำหนดสามารถผ่านการแปลในท้องถิ่นได้อย่างสมบูรณ์
รายการตรวจสอบที่ใช้งานได้จริงและสามารถทำซ้ำได้เพื่อให้การแปลถูกต้อง ตรงตามคำสั่ง และพร้อมเปิดตัว—ครอบคลุมขอบเขต คำศัพท์ กฎท้องถิ่น ความสมบูรณ์ของข้อมูล ระบบอัตโนมัติ และการส่งมอบขั้นสุดท้าย
แปลงไฟล์ PDF ที่สแกนเป็นการแปลที่แม่นยำโดยการทำความสะอาดต้นฉบับ ใช้ OCR ที่เชื่อถือได้ และสร้างรูปแบบใหม่พร้อมมาตรการป้องกัน QA
เวิร์กโฟลว์ที่รวดเร็วและเชื่อถือได้สำหรับการแปลอีเมลธุรกิจด้วยโทนเสียงที่เหมาะสม การจัดรูปแบบ และขนบธรรมเนียมท้องถิ่น—รวมถึงหัวเรื่อง เทมเพลต และรายการตรวจสอบ QA ที่ใช้เวลาเพียง 30 วินาที
เวิร์กโฟลว์ที่ใช้งานได้จริงสำหรับการแปลเอกสารนักพัฒนาโดยไม่ทำให้บล็อกโค้ด ลิงก์ แองเคอร์ หรือข้อมูลที่มีโครงสร้างเสียหาย—มาพร้อมกับแนวทางป้องกัน ตัวอย่าง และการตรวจสอบคุณภาพ (QA)
รายการตรวจสอบที่เข้มงวดและผ่านการทดสอบในสนามสำหรับการพิสูจน์อักษรการแปลระดับมืออาชีพ: ความหมาย, ศัพท์เฉพาะ, สไตล์, ธรรมเนียมท้องถิ่น, ตัวเลข, การจัดรูปแบบ, และเครื่องมือ QA.
เรียนรู้วิธีการแปลงภาพและภาพหน้าจอให้เป็นข้อความที่แปลแล้วในไม่กี่วินาทีโดยใช้เครื่องมือบนมือถือ, โปรแกรมแปลภาษาเว็บของ OpenL, ชุดโปรแกรมเพิ่มประสิทธิภาพ, ซอฟต์แวร์ OCR บนเดสก์ท็อป, และผู้ช่วยมองเห็นด้วย AI
เปลี่ยนบันทึกที่เขียนลวกๆ ให้เป็นข้อความแปลที่ค้นหาได้ในไม่กี่นาทีด้วยกล้องโทรศัพท์, OCR, และขั้นตอนการแปลที่เหมาะสม