Gerçek Zamanlı Olarak Diller Arasında Nasıl Sohbet Edilir?

OpenL Team 9/29/2025

TABLE OF CONTENTS

Başka bir dili konuşan arkadaşlarınız, sınıf arkadaşlarınız veya müşterilerinizle sohbet etmek mi istiyorsunuz? Mesajları gerçek zamanlı olarak çevirmek artık her zamankinden daha kolay. İşte 2025 yılında telefonunuz ve bilgisayarınız için en etkili yöntemler.

1. Evrensel Yöntem: Çeviri Klavyesi

Bu, başka bir dilde yazmanın en hızlı yoludur ve ekran değiştirmeden neredeyse her uygulamada (WhatsApp, Instagram, Slack, vb.) çalışır.

  • Android (Gboard):

    1. Gboard’u Play Store’dan yükleyin veya güncelleyin ve varsayılan klavye olarak ayarlayın.
    2. Herhangi bir sohbet uygulamasında, Gboard menüsüne dokunun (G simgesini veya işaretini arayın) ve Çevir’i seçin.
    3. Dillerinizi seçin. Ana dilinizde yazarken, Gboard anında çeviriyle değiştirir.
  • iPhone (SwiftKey veya Gboard):

    1. Microsoft SwiftKey veya Gboard’u yükleyin, ardından Ayarlar > Genel > Klavye > Klavyeler bölümünde etkinleştirin.
    2. Sohbet uygulamanızda seçilen klavyeye geçin. SwiftKey, yerleşik bir çevirmen içerir. Gboard’un iOS’taki Çeviri özelliği bölge ve sürüme göre değişebilir; görmüyorsanız, iOS’un sistem Çevirisini kullanın.
    3. Çevrilmiş metni göndermek için normal şekilde yazın.

İpucu: iOS’ta çeviri sistem genelidir. Herhangi bir metni seçin ve bağlam menüsünde Çevir’e dokunun. Küre tuşu (🌐) yalnızca klavyeleri değiştirir.

2. Telefonunuzun Sistem Çevirisini Kullanın

Modern akıllı telefonlar, çeviriyi işletim sistemi düzeyinde ele alır, bu da gelen mesajları okumayı sorunsuz hale getirir.

  • Android (Canlı Çeviri): Pixel (Android 14+) cihazlarda Ayarlar > Sistem > Canlı Çeviri yolunu izleyin ve “Uygulamalarda Çeviri” seçeneğini etkinleştirin. Samsung Galaxy (S24+) için Ayarlar > Gelişmiş özellikler > Gelişmiş zeka > Canlı Çeviri/Tercüman yolunu izleyin. Kullanılabilirlik ve davranış cihaz, uygulama, bölge ve dile göre değişiklik gösterebilir.

    1. Ayarlarda özelliği etkinleştirin.
    2. Birçok uygulamada metin seçtiğinizde veya kopyaladığınızda bir çeviri balonu görünebilir.
    3. Bazı uygulamalar uygulama içi çeviri katmanlarını destekler; çift dil görüntüleme her yerde mevcut değildir.
  • iPhone (Sistem Geneli Çeviri):

    1. iMessage, Mail veya Safari gibi uygulamalarda herhangi bir metni seçin.
    2. Bağlam menüsünden Çevir seçeneğine dokunun.
    3. Uygulamadan çıkmadan anında çeviri alırsınız.

3. Uygulama İçi Çeviri Özellikleri

Birçok popüler sohbet uygulaması artık kendi çeviri araçlarına sahip. Uygulamanız bunu destekliyorsa, bu genellikle en sorunsuz deneyimi sunar.

  • Telegram: Ayarlar > Dil yolunu izleyin ve Çeviri Düğmesini Göster seçeneğini etkinleştirin. Herhangi bir mesaja dokunarak Çevir seçeneğini görebilirsiniz.
  • Microsoft Teams & Slack: Mesaj seçenekleri menüsünü () kullanın ve Mesajı çevir seçeneğini seçin.
  • Sosyal Medya: Instagram, Facebook ve X (Twitter) yabancı dildeki gönderi ve yorumların altında “Çeviriyi gör” bağlantısını gösterir.

4. Gerçek Zamanlı Sesli Konuşma (Yüz Yüze & Aramalar)

Sadece yazmak değil, konuşmak gerektiğinde bu araçlar vazgeçilmezdir.

  • Telefon görüşmesi modları:
    • Google Translate ve Apple Translate her ikisi de bir “Konuşma” moduna sahiptir. Siz ve diğer kişi telefona konuşursunuz; uygulama sesli ve ekranda çeviriler sağlar.
  • Yapay zeka destekli canlı çağrı çevirisi:
    • Samsung (Galaxy AI) ve Google (Pixel) gibi amiral gemisi telefonlar, gerçek telefon görüşmeleri sırasında Canlı Çeviri sunar. Kullanılabilirlik cihaza, bölgeye ve dile bağlıdır. Diğer taraf sentetik bir ses duyar; gecikme ve doğruluk değişkenlik gösterir.
  • Çevrimiçi toplantılar (Zoom, Google Meet, Teams):
    • Görüşmeniz sırasında canlı altyazıları etkinleştirin. Birçok platform yapay zeka destekli çevrilmiş altyazılar sunar. Not: çevrilmiş altyazılar belirli planlar veya yönetici etkinleştirmesi gerektirebilir.

Ayrıca bakınız: En İyi Konuşma Çevirmeni.

5. Masaüstünde Sohbet Çevirmenin En İyi Yolları

Sürekli kopyala-yapıştır yapmaktan kaçının. En verimli çözüm, doğrudan iş akışınıza entegre olan özel bir tarayıcı uzantısıdır.

En sorunsuz deneyim için OpenL Translate Chrome Uzantısı öneriyoruz. WhatsApp Web, Discord, Slack ve Messenger gibi web uygulamalarında akıcı, gerçek zamanlı konuşmalar için tasarlanmıştır. Ayrıca Microsoft Edge ve diğer Chromium tabanlı tarayıcılarda da çalışır.

  • Metin seçimi çevirisi: Bir sayfadaki herhangi bir metni seçerek anında, yerinde çeviri alın — haber makaleleri, sosyal medya akışları, araştırma makaleleri ve teknik belgeler için idealdir.
  • Kenar çubuğu çevirisi: Daha uzun pasajları ve devam eden sohbetleri sekmeleri değiştirmeden veya sayfadan ayrılmadan yönetmek için yerleşik çevirmen kenar çubuğunu açın.

6. Yanlış Anlamaları Önleme İpuçları

Makine çevirisi güçlüdür, ancak mükemmel değildir. Açık iletişim için bu kurallara uyun.

  • Cümleleri kısa ve basit tutun. Argo, karmaşık deyimler ve kültürel şakalardan kaçının.
  • Özel isimleri (isimler, markalar, yerler) olduğu gibi yazın, çevirmeye çalışmayın.
  • Kritik verileri rakamlarla doğrulayın: belirsizliği önlemek için 2025-09-29, 14:30, €500 kullanın.
  • Çeviride kaybolabilecek ton ve niyeti iletmek için emoji kullanın.
  • Bir çeviri garip görünüyorsa, açıklama isteyin. Basit bir “Bu [sizin anladığınız] anlamına mı geliyordu?” sorusu yanlış anlamaları önleyebilir.

Daha fazla yazım ipucu: 2025’te Daha İyi Çeviri Sonuçları Almak İçin 10 İpucu.

7. Gizlilik ve Doğruluk Üzerine Bir Not

  • Hassas verilerle dikkatli olun. Güvenlik politikalarına güvenmedikçe çevrimiçi çeviricilere gizli iş bilgileri, kişisel ayrıntılar veya yasal belgeler yapıştırmaktan kaçının.
  • Cihaz üzerinde çeviri daha güçlü gizlilik sunar. Apple’ın cihaz üzerindeki çevirisi ve Android’in Canlı Çeviri gibi özellikler verileri telefonunuzda yerel olarak işleyebilir, bu nedenle hiçbir şey buluta gönderilmez.
  • Gizlilik odaklı araçları seçin. OpenL Translate gizlilik düşünülerek tasarlanmıştır ve metninizi model eğitimi için kullanmayız. Saklama ve işleme ayrıntıları için gizlilik politikamıza bakın.
  • Yüksek riskli iletişim için doğrulayın. Mümkünse kritik çevirileri bir ana dil konuşan kişiye inceletin.