每個英語學習者都應該知道的 50 個片語動詞

OpenL Team 3/12/2026

TABLE OF CONTENTS

片語動詞(phrasal verb)是由一個動詞加上一個介係詞或副詞組成的,其產生的含義通常與原始動詞不同。「Give up」 並非指向上「給予」,而是指停止嘗試(放棄)。「Run into」 與跑步無關,而是指意外遇到某人。「Break down」 不是指打破東西,而是指機器故障或情緒崩潰。

英語中有成千上萬個片語動詞,但您不需要一次全部學會。由 Marie Garnier 和 Norbert Schmitt 整理的 PHaVE 清單 研究聚焦於 150 個高頻片語動詞及其最常見的義項。以下 50 個片語動詞為您的日常對話、電子郵件和媒體閱讀提供了一個實用的起點。


為什麼片語動詞很重要

片語動詞在日常英語中隨處可見。母語人士在對話、電子郵件和隨筆中經常不自覺地使用它們。如果您跳過它們,您可能會聽懂教科書上的英語,但在實際對話中會感到吃力。

對於翻譯者和學習者來說,最大的問題是:片語動詞幾乎從不逐字翻譯。每一種組合都會產生一個與單個單字幾乎沒有關係的新含義。正如 英國文化協會 (British Council) 所解釋的,僅了解單個單字通常不足以理解該片語動詞。

一個基礎動詞可以形成許多不同的片語動詞。例如,「come」 出現在 come up、come across、come about 和 come up with 等組合中,每個都有截然不同的含義。

如何使用這份清單

以下每個條目包括:

  • 含義 (Meaning) —— 通俗易懂的解釋。
  • 示例 (Example) —— 展示片語動詞用法的自然句子。
  • 可拆分或不可拆分 (Separable or inseparable) —— 說明您是否可以在動詞和質詞(介係詞或副詞)之間放置受詞。如果可以拆分,受詞如果是代名詞則 必須 放在中間,例如 「turn it off」(不能說 「turn off it」)。
  • 翻譯建議 (Translation tip) —— 準確翻譯片語動詞的指導。

這 50 個片語動詞按主題分組,以便您可以一起學習相關詞彙。在每個組別中,它們按從最常用到較少見的順序排列。

提示:學習片語動詞時,請寫下整個表達方式和一個自然的示例句子。記憶組合比單獨記憶基礎動詞更有用。


每個英語學習者都應該知道的 50 個片語動詞

日常生活

1. Wake up

  • 含義:醒來;停止睡眠。
  • 示例:“I usually wake up at 7 a.m. on weekdays.”(我平時在工作日早上 7 點醒來。)
  • 可拆分:否 —— 作為不及物動詞時。及物形式(「The noise woke me up」 —— 噪音吵醒了我)則是可拆分的。
  • 翻譯建議:大多數語言都有直接的對應詞。注意及物用法 —— 可能需要使用使役形式。

2. Get up

  • 含義:起床;站起來。
  • 示例:“She gets up early to go running before work.”(她起得很早,在上班前去跑步。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。
  • 翻譯建議:區別於 「wake up」。您可以 6 點醒來 (wake up),但直到 6 點半才起床 (get up)。

3. Turn on / Turn off

  • 含義:開啟或關閉設備、燈光或系統。
  • 示例:“Can you turn off the lights before you leave?”(你走之前能把燈關掉嗎?)
  • 可拆分:是 —— 「Turn the TV on」 或 「Turn on the TV」。使用代名詞時:「Turn it off」。
  • 翻譯建議:許多語言對燈光、機器和水使用不同的動詞。請選擇正確的那個。

4. Pick up

  • 含義:從表面拿起某物;接送某人;偶然學會。
  • 示例:“I’ll pick you up at the airport at 3 p.m.”(我下午 3 點去機場接你。)
  • 可拆分:是 —— 「Pick the kids up」 或 「Pick up the kids」。
  • 翻譯建議:這個動詞有多種含義。根據語境翻譯:物品用「拿起」,人用「接送」,技能用「學會」。

5. Put on

  • 含義:穿戴衣物;塗抹某物。
  • 示例:“Put on a jacket — it’s cold outside.”(穿上夾克 —— 外面很冷。)
  • 可拆分:是 —— 「Put your coat on」 或 「Put on your coat」。
  • 翻譯建議:與 「take off」 成對。在目標語言中使用穿/戴的動詞。

6. Take off

  • 含義:脫掉衣物;起飛(飛機);快速離開。
  • 示例:“Please take off your shoes before entering the house.”(進屋前請脫鞋。)
  • 可拆分:是(針對衣物)—— 「Take your shoes off」。飛機起飛時為不及物動詞:「The plane took off」。
  • 翻譯建議:脫衣、起飛和突然的成功(「Her career took off」 —— 她的事業騰飛了)需要不同的翻譯。

7. Throw away

  • 含義:丟棄;扔進垃圾桶。
  • 示例:“Don’t throw away those old photos — they might be valuable.”(別把那些舊照片扔了 —— 它們可能有價值。)
  • 可拆分:是 —— 「Throw it away」 或 「Throw away the old files」。
  • 翻譯建議:某些語言會區分丟棄和浪費。「Throw away an opportunity」 是比喻用法(錯失機會)。

8. Clean up

  • 含義:把地方弄整潔;清理雜亂。
  • 示例:“We need to clean up the kitchen before the guests arrive.”(我們需要在客人到達前清理廚房。)
  • 可拆分:是 —— 「Clean the mess up」 或 「Clean up the mess」。
  • 翻譯建議:可以是字面意思(打掃房間)或比喻意思(理清財務狀況)。根據語境翻譯。

溝通交流

9. Bring up

  • 含義:在對話中提到一個話題;提出一個問題。
  • 示例:“She brought up an interesting point during the meeting.”(她在會議期間提出了一個有趣的觀點。)
  • 可拆分:是 —— 「Bring it up」 或 「Bring up the issue」。
  • 翻譯建議:不要與 「bring up children」(養育孩子)混淆。語境決定含義。

10. Point out

  • 含義:引起對某事的注意;指出。
  • 示例:“He pointed out several errors in the report.”(他在報告中指出了幾處錯誤。)
  • 可拆分:是 —— 「Point them out」 或 「Point out the mistakes」。
  • 翻譯建議:使用表示「指出」或「強調」的動詞,而非字面上的用手指點。

11. Speak up

  • 含義:大聲說話;發表意見。
  • 示例:“If you disagree, speak up now.”(如果你不同意,現在就請直說。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。
  • 翻譯建議:兩個截然不同的含義。「Speak up, I can’t hear you」(音量)與 「Speak up in meetings」(發表意見)。翻譯時請區分。

12. Talk over

  • 含義:詳盡地討論某事。
  • 示例:“Let’s talk it over before making a decision.”(我們做決定前先詳細商量一下。)
  • 可拆分:是 —— 「Talk it over」 或 「Talk over the plan」。
  • 翻譯建議:使用「討論」或「商議」的對應詞。與較隨意的 「talk about」 不同。

13. Hang up

  • 含義:掛斷電話;把東西掛在鉤子上。
  • 示例:“He hung up before I could finish my sentence.”(我還沒說完他就掛斷了電話。)
  • 可拆分:是(針對掛在鉤子上)—— 「Hang up your coat」。掛斷電話時為不及物動詞。
  • 翻譯建議:即使現在我們不再把電話「掛」在鉤子上,這個電話用語依然存在(掛斷)。

14. Call back

  • 含義:回電話。
  • 示例:“I missed her call, so I’ll call her back after lunch.”(我漏掉了她的電話,所以午飯後我會回給她。)
  • 可拆分:是 —— 「Call me back」 或 「Call back the client」。
  • 翻譯建議:在目標語言中使用「回電」的對應詞。

社交關係

15. Get along (with)

  • 含義:與某人相處融洽。
  • 示例:“She gets along well with her coworkers.”(她與同事相處得很融洽。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:許多語言對此有特定的成語。避免字面翻譯 —— 使用當地表達「關係良好」的詞彙。

16. Ask out

  • 含義:約某人出去。
  • 示例:“He finally asked her out after months of hesitation.”(猶豫了幾個月後,他終於約她出去了。)
  • 可拆分:是 —— 「Ask her out」 或 「Ask out someone you like」。
  • 翻譯建議:文化背景很重要。有些語言沒有直接對應詞,可描述動作。

17. Break up

  • 含義:結束一段戀情。
  • 示例:“They broke up after three years together.”(在一起三年後,他們分手了。)
  • 可拆分:否 —— 用於關係時為不及物動詞。「Break up the fight」(勸架 —— 可拆分)含義不同。
  • 翻譯建議:區別於 「break down」(故障/崩潰)和 「break up」(分手)。這些需要不同的翻譯。

18. Make up

  • 含義:和解;編造故事。
  • 示例:“They had a big argument but made up the next day.”(他們大吵了一架,但第二天就和好了。)
  • 可拆分:是(針對編造)—— 「She made up the story」。和解時為不及物動詞 —— 「They made up」。
  • 翻譯建議:有三種含義:和解、編造和化妝。根據語境翻譯。

19. Grow up

  • 含義:長大成人;成熟。
  • 示例:“She grew up in a small town in Texas.”(她在德州的一個小鎮長大。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。
  • 翻譯建議:可以是事實陳述(「你在哪裡長大?」)或命令(「Grow up!」 —— 懂事點!)。捕捉正確的語氣。

工作與學習

20. Figure out

  • 含義:解決問題;弄明白某事。
  • 示例:“I can’t figure out how to use this software.”(我弄不明白這款軟體怎麼用。)
  • 可拆分:是 —— 「Figure it out」 或 「Figure out the answer」。
  • 翻譯建議:使用目標語言中的「解決」、「弄懂」或類似的對應詞。在英語口語中非常常見。

21. Look into

  • 含義:調查;檢查。
  • 示例:“The manager promised to look into the complaint.”(經理承諾會調查這宗投訴。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:比 「check out」 更正式。使用「調查」或「查看」的對應詞。

22. Come up with

  • 含義:想到一個主意;想出解決方案。
  • 示例:“The team came up with a creative solution to the problem.”(團隊想出了一個解決問題的創意方案。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分(三個單字的片語動詞)。
  • 翻譯建議:使用「想出」、「構思」或「提議」的對應詞。這是一個非常常見的商務用語。

23. Hand in

  • 含義:提交;上交(給權威人士)。
  • 示例:“Please hand in your assignments by Friday.”(請在週五前交作業。)
  • 可拆分:是 —— 「Hand your essay in」 或 「Hand in your essay」。
  • 翻譯建議:類似於 「submit」 或 「turn in」。適用於學術和職場語境。

24. Go over

  • 含義:複習;仔細檢查。
  • 示例:“Let’s go over the report one more time before sending it.”(在發送報告之前,讓我們再檢查一遍。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:使用「複習」或「仔細查看」的對應詞。常見於學術和專業場合。

25. Keep up (with)

  • 含義:保持相同的速度或水平;緊跟資訊。
  • 示例:“It’s hard to keep up with all the changes in technology.”(很難跟上技術的所有變革。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:有兩層含義:速度匹配(「跟上團隊」)和保持最新狀態(「緊跟新聞」)。選擇正確的細微差別。

26. Set up

  • 含義:安排;建立;準備設備。
  • 示例:“We need to set up the conference room before the meeting.”(我們需要在會議前佈置好會議室。)
  • 可拆分:是 —— 「Set the equipment up」 或 「Set up the equipment」。
  • 翻譯建議:非常多才多藝 —— 布置家具、創立公司或配置技術。語境決定翻譯。

練習:用淺顯的英語改寫這句話: “I can’t figure out this problem, but I’ll look into it and come up with a solution.” 然後比較兩個版本,並注意每個片語動詞增加了什麼含義。


計畫與決定

27. Give up

  • 含義:停止嘗試;放棄。
  • 示例:“Don’t give up — you’re so close to finishing.”(別放棄 —— 你快要完成了。)
  • 可拆分:是(及物用法)—— 「Give up smoking」 或 「Give it up」。也可作不及物動詞:「I give up」(我認輸)。
  • 翻譯建議:帶有強烈的情緒色彩。翻譯出「投降」或「放棄」的感覺,而不僅僅是「停止」。

28. Put off

  • 含義:推遲;延期。
  • 示例:“Stop putting off your homework and start now.”(別再拖延作業了,現在就開始吧。)
  • 可拆分:是 —— 「Put it off」 或 「Put off the meeting」。
  • 翻譯建議:也有「令人反感」的意思(「The price put me off」)。指延期時使用「推遲」。

29. Call off

  • 含義:取消。
  • 示例:“They called off the wedding at the last minute.”(他們在最後一刻取消了婚禮。)
  • 可拆分:是 —— 「Call it off」 或 「Call off the event」。
  • 翻譯建議:比 「postpone」 語氣更強。活動被完全取消。

30. Turn down

  • 含義:拒絕提議或請求;調低音量。
  • 示例:“She turned down the job offer because the salary was too low.”(她拒絕了那份工作,因為薪水太低。)
  • 可拆分:是 —— 「Turn it down」 或 「Turn down the offer」。
  • 翻譯建議:兩個截然不同的含義:拒絕與調低音量。「He turned down the music」 與 「He turned down the promotion」。

31. Take on

  • 含義:承擔責任;僱用某人。
  • 示例:“She decided to take on the project even though she was busy.”(儘管很忙,她還是決定承擔這個專案。)
  • 可拆分:是 —— 「Take it on」 或 「Take on more work」。
  • 翻譯建議:也可以表示「挑戰」(「take on a competitor」)。指責任時使用「承擔」或「接受」。

32. Go ahead

  • 含義:進行;開始。
  • 示例:“If you’re ready, go ahead and start the presentation.”(如果你準備好了,就開始簡報吧。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。
  • 翻譯建議:常用於許可或鼓勵。翻譯其意圖,而非字面方向。

33. Carry on

  • 含義:繼續做某事。
  • 示例:“Sorry for the interruption. Please carry on.”(抱歉打斷了,請繼續。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。可以接 「with」:「Carry on with your work」。
  • 翻譯建議:非常具有英式色彩。在美式英語中,「keep going」 或 「continue」 更常用。請匹配目標語言的語體。

34. Back out

  • 含義:退出承諾;食言。
  • 示例:“They backed out of the deal at the last minute.”(他們在最後一刻退出了交易。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。接 「of」:「back out of something」。
  • 翻譯建議:暗示打破諾言。比 「cancel」 語氣更強。使用「退出」或「撤回」的對應詞。

移動與旅行

35. Set off

  • 含義:開始旅程;出發。
  • 示例:“We set off early to avoid the morning traffic.”(我們早早出發以避開早高峰。)
  • 可拆分:否 —— 表示「出發」時為不及物動詞。表示「觸發」時可拆分:「set off the alarm」(觸發警報)。
  • 翻譯建議:指旅行時,使用「出發」或「動身」。指觸發警報時,使用「啟動」。

36. Check in / Check out

  • 含義:在酒店或機場登記 / 辦理退房;查看某物。
  • 示例:“We need to check out of the hotel by 11 a.m.”(我們需要在上午 11 點前辦理退房。)
  • 可拆分:否 —— 用於酒店/機場時不可拆分。隨意的 「Check out this article」(可拆分,非正式)表示「看看」。
  • 翻譯建議:酒店和機場用語通常是標準化的。非正式的 「check it out」(意為「看這個」)需要不同的翻譯。

37. Get on / Get off

  • 含義:上 / 下車(巴士、火車、飛機)。
  • 示例:“We got on the bus just before it left.”(我們在巴士開走前剛好上車。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:某些語言對上私家車與上巴士使用不同的動詞。私家車用 「Get in」,大型交通工具用 「get on」。

38. Drop off

  • 含義:送某人或某物到某處;減少。
  • 示例:“I’ll drop you off at the station on my way to work.”(我上班路上順便送你去車站。)
  • 可拆分:是 —— 「Drop the kids off」 或 「Drop off the package」。
  • 翻譯建議:與 「pick up」 成對。一個是送達,一個是接走。指運輸時使用「送達」或「放下」的對應詞。

39. Run into

  • 含義:意外遇到某人;撞上。
  • 示例:“I ran into my old professor at the bookstore.”(我在書店巧遇了我的老教授。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:意外相遇的含義遠比碰撞的含義常用。使用「巧遇」或「碰面」的對應詞。

40. Show up

  • 含義:到達;出現。
  • 示例:“He showed up 30 minutes late to the interview.”(他面試遲到了 30 分鐘。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。
  • 翻譯建議:通常暗示驚訝或對時間點的評判。「She didn’t show up」 比 「She didn’t come」 語氣更重。

問題與解決方案

41. Break down

  • 含義:停止運轉(機器);情緒失控;分解。
  • 示例:“The car broke down on the highway during rush hour.”(汽車在高峰時段的公路上拋錨了。)
  • 可拆分:否 —— 表示故障和情緒時為不及物動詞。表示「分解」時可拆分:「Break the problem down」(分解問題)。
  • 翻譯建議:三個截然不同的含義需要三種不同的翻譯。機器故障(拋錨)、情緒崩潰和分析分解應分別使用適當的術語。

42. Run out of

  • 含義:用完;耗盡。
  • 示例:“We’ve run out of milk — can you buy some on your way home?”(牛奶喝完了 —— 你回家的路上能買點嗎?)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分(三個單字的片語動詞)。
  • 翻譯建議:暗示緊迫性或問題。使用「用盡」或「沒有了」的對應詞。

43. Deal with

  • 含義:處理情況;解決問題。
  • 示例:“How do you deal with stress at work?”(你如何處理工作壓力?)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:在隨意和專業英語中都非常常見。使用「處理」、「應對」或「解決」的對應詞。

44. Sort out

  • 含義:解決問題;整理。
  • 示例:“We need to sort out the scheduling conflict before Monday.”(我們需要在週一前解決排程衝突。)
  • 可拆分:是 —— 「Sort it out」 或 「Sort out the problem」。
  • 翻譯建議:英式風格較重。美國人可能會說 「figure out」 或 「work out」。使用「解決」或「理清」的對應詞。

45. Look up

  • 含義:在參考資料中查閱資訊。
  • 示例:“If you don’t know a word, look it up in the dictionary.”(如果你不認識某個字,去查查字典。)
  • 可拆分:是 —— 「Look it up」 或 「Look up the definition」。
  • 翻譯建議:不要與 「look up to」(崇拜)或 「look into」(調查)混淆。每個都需要不同的翻譯。

46. Find out

  • 含義:發現資訊;得知新事物。
  • 示例:“I just found out that the meeting has been moved to Thursday.”(我剛剛得知會議改到週四了。)
  • 可拆分:通常在學習者用法中視為固定用法。優選 「find out + 名詞/子句」 或 「find out about + 名詞」:「find out the answer」、「find out about the change」。
  • 翻譯建議:暗示發現了以前不知道的事情。使用「發現」或「得知」,而不僅僅是「找到」。

47. End up

  • 含義:最後處於某種境地(通常是意外的)。
  • 示例:“We got lost and ended up in the wrong part of town.”(我們迷路了,最後到了鎮上一個完全不對的地方。)
  • 可拆分:否 —— 不及物動詞。
  • 翻譯建議:暗示一個非計畫中的結果。「He ended up becoming a doctor」 暗示這原本不是最初的計畫。捕捉那種微妙的轉折感。

48. Get over

  • 含義:從疾病、失望或震驚中恢復。
  • 示例:“It took her months to get over the breakup.”(她花了幾個月的時間才從分手的情緒中走出來。)
  • 可拆分:否 —— 不可拆分。
  • 翻譯建議:情緒恢復和身體康復在目標語言中可能需要不同的動詞。

49. Work out

  • 含義:鍛鍊;解決問題;進展順利。
  • 示例:“Everything worked out in the end.”(一切最終都解決了。)
  • 可拆分:是(針對解決)—— 「Work it out」。表示鍛鍊和進展順利時為不及物動詞。
  • 翻譯建議:有三層含義:健身、解決問題和事情進展順利。根據語境選擇正確的翻譯。

50. Turn out

  • 含義:結果是;證明是。
  • 示例:“The project turned out better than we expected.”(專案的結果比我們預期的要好。)
  • 可拆分:否 —— 在此含義下為不及物動詞。
  • 翻譯建議:「It turned out that he was right」 揭示了意想不到的資訊。使用「結果是」或「證明是」的對應詞。

關鍵要點

  1. 片語動詞不是選配的 —— 它們是理解真實英語對話的核心詞彙。
  2. 含義來自組合,而非單個單字。將每個片語動詞視為一個單獨的詞彙項目。
  3. 可拆分與不可拆分非常重要。對於可拆分動詞,代名詞必須放在動詞和質詞之間:「Pick it up」,絕不能說 「Pick up it」。
  4. 許多片語動詞有多種含義。「Take off」 可以指脫掉衣服、飛機起飛或突然的成功。語境是您的指南。
  5. 翻譯時,務必翻譯含義而非單字。如果您使用翻譯工具,請檢查結果是否捕捉到了整個短語的預期含義。

需要避免的常見誤區

  1. 逐字翻譯。「Run out of」 與跑步沒有任何關係。如果您分開翻譯每個單字,會讓讀者感到困惑。務必將片語動詞作為一個整體來翻譯。

  2. 忽視可拆分/不可拆分規則。 說 「I looked up it」 而非 「I looked it up」 是一個常見錯誤。對於可拆分片語動詞,代名詞總是放在中間。

  3. 混淆相似的片語動詞。「Look up」(查閱)、「look into」(調查)和 「look after」(照顧)使用相同的基礎動詞,但含義完全不同。學習質詞,而不僅僅是動詞。

  4. 在非常正式的場合使用非正式的片語動詞。 許多片語動詞在口語和日常寫作中聽起來更自然。在學術論文和官方文件中,單字動詞通常更合適:用 「investigate」 代替 「look into」,用 「postpone」 代替 「put off」。

  5. 忘記一個片語動詞可以有多種含義。「Make up」 可以指和解、編造或化妝。「Work out」 可以指鍛鍊、解決或成功。翻譯前務必檢查語境。

學習片語動詞的技巧

  1. 在語境中學習,不要孤立記憶。 閱讀清單有幫助,但在真實句子中(來自文章、影視劇或對話)看到片語動詞更能加深記憶。嘗試觀看帶字幕的英語節目,並在片語動詞出現時記錄下來。

  2. 按質詞分類,而不僅僅按動詞。 一旦您注意到 「out」 通常暗示完成或發現(figure out、work out、find out、sort out),新的組合就會更容易記住。

  3. 替換練習。 取出一個帶有正式動詞的句子,並用片語動詞替換它:「I need to investigate this」 變成 「I need to look into this」。然後反向練習。

  4. 從這 50 個開始。 雖然有成千上萬個片語動詞,但這 50 個為應對日常情況奠定了堅實的基礎。在追求冷門詞彙之前,先掌握這些。

  5. 使用翻譯工具驗證您的理解。 將帶有片語動詞的完整句子輸入具有語境感知能力的翻譯器中,檢查結果是否捕捉到了預期的含義。如果沒有,您可能理解錯了定義。

相關資源

使用 OpenL 準確翻譯片語動詞

片語動詞是英語中最難翻譯的部分之一,因為它們的含義是慣用法的,而非字面上的。像 「She ran into her ex, and things didn’t work out」 這樣的句子包含兩個片語動詞,如果逐字翻譯成大多數語言,都會顯得毫無意義。

為什麼使用 OpenL 檢查片語動詞翻譯

  • 含義優先的輸出: 它可以幫助您檢查句子是否按語意翻譯,而非逐字翻譯。
  • 支持 100 多種語言: 涵蓋主要的世界語言和地區變體。
  • 多種格式: 您可以翻譯 PDFWord 文檔PowerPoint 簡報,同時保留格式。
  • 便於比較: 這是快速比較意譯與直譯的一種方法。

無論您是在翻譯電子郵件、學術論文還是日常對話,OpenL 都可以作為一個有用的二次檢查工具,特別是當一個片語動詞有多種含義時。


常見問題 (FAQ)

什麼是片語動詞?

片語動詞是一個動詞與一個或多個質詞(介係詞或副詞)相結合,共同創造出與原始動詞不同的含義。例如,「give」 意為把某物交給某人,但 「give up」 意為停止嘗試。根據 英國文化協會,片語動詞具有非字面意義,您需要將其作為完整的單元來學習。

英語中有多少個片語動詞?

不同的詞典和研究對片語動詞的計數方法不同,因此總數差異很大。出於教學目的,Garnier 和 Schmitt 的 PHaVE 清單 確定了 150 個高頻片語動詞及其最常見的義項,這為學習者提供了一個更切合實際的起點。本文中的 50 個就是從那個高頻實用範圍中選出的,供日常使用。

可拆分與不可拆分片語動詞有什麼區別?

可拆分片語動詞允許受詞位於動詞和質詞之間,例如 「Turn the light off」 或 「Turn off the light」。使用代名詞時,受詞 必須 放在中間:「Turn it off」。不可拆分片語動詞要求動詞和質詞始終連在一起: 「I ran into her」(絕不能說 「I ran her into」)。一般來說,不及物片語動詞(無受詞)總是不可拆分的。

為什麼片語動詞這麼難翻譯?

因為它們的含義是慣用法的,而不是組合式的。當 「Look up」 表示「查閱資訊」時,與向上的方向看沒有任何關係。分開翻譯每個單字會產生廢話。有效的翻譯需要理解預期的含義,並在目標語言中找到等效的表達方式 —— 或一個簡單的動詞。

我可以在正式寫作中使用片語動詞嗎?

可以,但要克制。許多片語動詞在英語口語和非正式寫作中聽起來更自然。在學術論文、法律文件和正式報告中,通常優選單字動詞對應詞:用 「investigate」 代替 「look into」,用 「postpone」 代替 「put off」,用 「establish」 代替 「set up」。儘管如此,像 「carry out」(執行)和 「set up」(建立)這樣的片語動詞即使在正式場合也被廣泛接受。


想要更多英語學習資源嗎?探索我們的 常見翻譯錯誤指南 或閱讀我們的 獲得更好翻譯結果的技巧