كيفية استخدام OpenClaw كمساعدك الذكي للترجمة
TABLE OF CONTENTS
يمكن لـ OpenClaw تحويل تطبيق الدردشة الخاص بك إلى مساعد شخصي يعمل بالذكاء الاصطناعي. للترجمة، يمكنك البدء بكتابة مهارة مخصصة صغيرة في دقائق — والترقية إلى مهارات المجتمع القوية عندما تحتاج إلى المزيد.
OpenClaw هو وكيل ذكاء اصطناعي شخصي مجاني ومفتوح المصدر يعمل على جهازك ويتصل بتطبيقات الدردشة مثل تيليجرام، واتساب، سلاك، ديسكورد، سيجنال، وiMessage. يمكنه استخدام نماذج Claude أو OpenAI أو النماذج المحلية، ويدعم المهارات التي يبنيها المجتمع.
بالنسبة للترجمة، هذا مهم لأن لديك مسارين: كتابة مهارة مخصصة صغيرة في دقائق للنصوص العامة، أو تثبيت مهارات المجتمع المصممة لسيناريوهات محددة — مثل Markdown، مستندات التأشيرات، أو ملفات PDF مع الحفاظ على التنسيق. هذا الدليل يشرح كلا الخيارين، بالإضافة إلى إعداد OpenClaw الرسمي.
ما هو OpenClaw؟
يصف OpenClaw نفسه بأنه “الذكاء الاصطناعي الذي يقوم فعلاً بالأشياء.” بدلاً من العمل في علامة تبويب المتصفح، يعمل محلياً كخدمة دائمة، ويتصل بقنوات التواصل الخاصة بك، وينفذ المهام عبر الأدوات والمهارات.
| الترخيص | MIT، مفتوح المصدر |
| يعمل على | macOS، ويندوز، لينكس |
| النماذج | Anthropic Claude، OpenAI GPT، أو النماذج المحلية |
| قنوات الدردشة | تيليجرام، واتساب، سلاك، ديسكورد، سيجنال، iMessage، وي تشات، والمزيد |
| المهارات | مهارات المجتمع من Skills.sh / ClawHub أو مهارات مخصصة محلياً |
| الموقع الرسمي | openclaw.ai |
| GitHub | github.com/openclaw/openclaw |
أفضل طريقة لفهم OpenClaw هي اعتباره طبقة سير العمل: يستقبل الرسائل، يوجه المهام، يتذكر السياق، ويشغل المهارات. جودة الترجمة نفسها تعتمد على النموذج أو الأداة المتخصصة التي تربطها به.
التثبيت الرسمي
طريقة التثبيت الموصى بها رسمياً هي أمر واحد فقط:
curl -fsSL https://openclaw.ai/install.sh | bash
ثم شغّل الإعداد الأولي:
openclaw onboard --install-daemon
أثناء عملية الإعداد، يطلب منك OpenClaw اختيار مزود النموذج، إدخال مفتاح API الخاص بك، وتكوين البوابة المحلية. بعد الانتهاء من الإعداد، افتح لوحة التحكم:
openclaw dashboard
من هناك، يمكنك ربط قناة دردشة. عادةً ما يكون Telegram هو الأسرع لأنه يتطلب فقط رمز بوت. قد تتطلب قنوات مثل WhatsApp وiMessage وغيرها تطبيقات مرافقة أو خطوات اقتران إضافية.
ملاحظة أمنية: يمكن لـ OpenClaw تنفيذ الأوامر والوصول إلى الملفات المحلية، لذا راجع إرشادات الأمان الخاصة به وشغّل الأمر openclaw doctor قبل تعريضه لأي رسائل واردة من مصادر غير موثوقة.
اكتب مهارة ترجمة بسيطة خاصة بك
أسرع طريقة للبدء هي كتابة مهارة ترجمة بسيطة بنفسك. المهارة هي مجرد ملف Markdown — لا حاجة للبرمجة.
أنشئ الملف ~/.agents/skills/translate/SKILL.md:
---
name: translate
description: Translate text between languages on demand
user-invocable: true
---
أنت مترجم محترف. ترجم نص المستخدم بدقة إلى اللغة المستهدفة المطلوبة. أعد فقط الترجمة — بدون تعليقات أو شروحات.
إذا لم يتم تحديد لغة مستهدفة، اكتشف لغة المصدر وترجم إلى الإنجليزية.
العلم user-invocable: true يتيح أمر /translate كأمر شرطة مائل في أي دردشة متصلة. بعد التثبيت، يمكنك استخدامه بهذا الشكل:
/translate ترجم إلى الفرنسية: سيتم إطلاق منتجنا الجديد الأسبوع المقبل.
لإضافة مسرد مخصص لضمان اتساق المصطلحات، أضف قسماً إلى نفس الملف:
## Glossary (always follow these terms)
- "API" → "API" (لا تترجم)
- "Dashboard" → "لوحة التحكم"
- أسماء العلامات التجارية مثل "OpenL" لا تترجم أبداً
هذه هي نقطة البداية. إذا كانت احتياجاتك تتجاوز ذلك — مثل المستندات الطويلة، الحفاظ على تنسيق ملفات PDF، أو المستندات الرسمية مع التعرف الضوئي على الحروف (OCR) — استخدم إحدى المهارات المجتمعية أدناه بدلاً من ذلك.
أفضل مهارات الترجمة المجتمعية التي يجب معرفتها
عندما تتجاوز احتياجاتك المترجم الأساسي، تغطي المهارات المجتمعية السيناريوهات الأكثر تطلباً. إليك ثلاث مهارات جديرة بالمعرفة.
1. baoyu-translate — الأفضل للترجمة العامة للنصوص وملفات Markdown
baoyu-translate هو مهارة ترجمة عالية الجودة من jimliu، يتم تثبيتها من مستودع jimliu/baoyu-skills.
التثبيت:
npx skills add https://github.com/jimliu/baoyu-skills --skill baoyu-translate
مميزاته:
- يوفر ثلاثة أوضاع للعمل: سريع، عادي، ومصقول
- يكتشف تلقائيًا الوضع المناسب بناءً على الطلب
- يدعم المستندات الطويلة مع تقسيم ذكي يتوافق مع Markdown
- يحافظ على تنسيق Markdown وبيانات YAML الأمامية
- يستخدم قاموس مشترك لضمان التناسق عبر الأجزاء
- يدعم أنماط الكتابة مثل الرسمي، التقني، الأكاديمي، التجاري، الحواري، الفكاهي، والأنيق
- يمكن تخصيصه عبر ملف
EXTEND.md
استخدمه عندما تحتاج إلى ترجمة نصوص مصقولة، ترجمة تدوينات، ترجمة وثائق، أو محتوى غني بـ Markdown. هذا هو الخيار الأقوى للترجمة العامة بين المهارات المتاحة.
2. visa-doc-translate — الأفضل لترجمة صور الوثائق الرسمية والتأشيرات
visa-doc-translate مصمم لترجمة مستندات طلبات التأشيرة إلى الإنجليزية وإنشاء ملفات PDF ثنائية اللغة.
التثبيت:
npx skills add https://github.com/affaan-m/everything-claude-code --skill visa-doc-translate
ما الذي يعالجه:
- شهادات البنك
- خطابات العمل
- شهادات التقاعد
- مستندات الملكية
- بطاقات الهوية وجوازات السفر
- تحويل صور HEIC
- تصحيح الاتجاه عبر بيانات EXIF
- التعرف الضوئي على الحروف (OCR) باستخدام macOS Vision أو EasyOCR أو Tesseract
- ترجمة إلى الإنجليزية مع الحفاظ على الأسماء والتواريخ والمبالغ
- إخراج PDF من صفحتين: الصورة الأصلية أولاً، الترجمة الإنجليزية ثانيًا
استخدمه عندما يكون لديك مستندات رسمية ممسوحة ضوئيًا أو مصورة تحتاج إلى ترجمتها للإنجليزية لتقديمها في طلبات التأشيرة.
3. translate-pdf — الأفضل لترجمة ملفات PDF مع الحفاظ على التنسيق
translate-pdf من wshuyi يركز على ترجمة ملفات PDF النصية مع الحفاظ على التنسيق.
التثبيت عبر Skills.sh:
npx skills add https://github.com/wshuyi/translate-pdf-skill --skill translate-pdf
أو التثبيت من المستودع:
git clone https://github.com/wshuyi/translate-pdf-skill.git
cp -r translate-pdf-skill/skills/translate-pdf ~/.claude/skills/
ما يميزه:
- يحافظ على تنسيق الصفحات ومواقع النصوص
- يحتفظ بألوان الخلفية، وأحجام الخطوط، وألوان النصوص
- يحافظ على الصور والمخططات
- يستبدل النص المترجم مباشرة داخل ملف PDF
- يدعم خطوط خاصة بلغات مثل الصينية، اليابانية، الكورية، واللغات الشائعة التي تستخدم الحروف اللاتينية
قيد مهم: تم تصميمه لملفات PDF النصية فقط. ملفات PDF الممسوحة ضوئيًا تحتاج إلى معالجة OCR أولاً، والنصوص المضمنة داخل الصور قد لا تُترجم.
أي مهارة يجب أن تستخدم؟
| الحاجة | الخيار الأفضل |
|---|---|
| ترجمة نصوص عامة أو ملفات Markdown | baoyu-translate |
| وثائق التأشيرة، الهويات، الشهادات | visa-doc-translate |
| ملفات PDF نصية مع الحفاظ على التنسيق | translate-pdf |
| ترجمة سريعة داخل Telegram/Slack/WhatsApp | OpenClaw + baoyu-translate |
| ترجمة مستندات أو صور أو PDF أو OCR عبر الإنترنت بدون إعداد محلي | OpenL |
النمط بسيط: استخدم OpenClaw لتوجيه الطلبات من الدردشة، ثم اختر المهارة المناسبة للعمل.
كيف يتكامل OpenClaw مع سير عمل الترجمة
ماذا يمكن أن يقدم OpenClaw فعليًا في الترجمة؟
يكون OpenClaw أكثر فائدة عندما تكون الترجمة جزءًا من سير عمل أكبر:
- يقوم المورد بإرسال رسالة بلغة أجنبية عبر Telegram
- يستقبلها OpenClaw
- تطلب منه ترجمة أو تلخيص المحادثة
- يقوم بتفعيل مهارة الترجمة
- يرسل النتيجة المترجمة إلى نفس الدردشة
بالنسبة للملفات، يمكن أن يكون سير العمل كالتالي:
- ترسل ملف PDF أو مسار مستند إلى OpenClaw
- يختار OpenClaw المهارة المناسبة:
translate-pdf،visa-doc-translate، أوbaoyu-translate - تنتج المهارة المخرجات المترجمة
- يرسل لك OpenClaw الملف أو الملخص عبر الدردشة
هنا يتألق OpenClaw: ليس باستبدال أدوات الترجمة، بل بربطها بالأماكن التي تعمل فيها بالفعل.
متى تستخدم OpenL بدلاً من ذلك
OpenClaw قوي، لكنه يتطلب إعداداً محلياً، ومفاتيح API، وبعض الخبرة في أدوات سطر الأوامر. إذا كنت تريد فقط ترجمة مستند أو صورة أو PDF أو ملف ممسوح ضوئياً عبر الإنترنت، فإن OpenL أبسط.
استخدم OpenL عندما تحتاج إلى:
- ترجمة ملفات PDF، Word، PowerPoint، أو Excel
- ترجمة الصور أو لقطات الشاشة
- ترجمة OCR للوثائق الممسوحة ضوئياً
- الحفاظ على التنسيق دون تثبيت أدوات محلية
- سير عمل عبر الويب بدلاً من وكيل محلي
استخدم OpenClaw عندما ترغب في أتمتة عبر تطبيقات الدردشة، الملفات المحلية، المهام المتكررة، أو سير عمل مخصص.
خلاصة القول
OpenClaw ليس تطبيق ترجمة بحد ذاته. إنه طبقة أتمتة تتيح لمهارات وأدوات الترجمة العمل ضمن تدفق التواصل الشخصي الخاص بك.
بالنسبة لمعظم المستخدمين، أفضل مسار هو:
- تثبيت OpenClaw رسمياً
- ربط Telegram أو Slack أو WhatsApp أو أي تطبيق دردشة آخر
- كتابة مهارة
translateبسيطة للاستخدام العام - تثبيت مهارة من المجتمع عبر Skills.sh عند الحاجة (لملفات PDF، الوثائق الرسمية، إخراج Markdown مصقول)
- استخدام OpenL لترجمة المستندات عبر الويب، OCR، والملفات المنسقة عندما لا يكون الإعداد المحلي مجدياً
الفكرة هي مطابقة الأداة مع المهمة — وليس بناء كل شيء من الصفر، ولا تثبيت كل شيء أيضاً.
قراءة ذات صلة:
- كيفية ترجمة مستند Word
- كيفية الدردشة عبر اللغات في الوقت الحقيقي
- 10 نصائح للحصول على نتائج ترجمة أفضل
المصادر
- الموقع الرسمي لـ OpenClaw — تحديد الموقع الرسمي، أوامر التثبيت، المنصات المدعومة، والتكاملات
- مستودع OpenClaw على GitHub — الشيفرة المصدرية، الرخصة، ملف README، وملاحظات الأمان
- وثائق OpenClaw: البدء — الإعداد الأولي، إعداد البوابة، وربط القنوات
- baoyu-translate على Skills.sh — ميزات مهارة الترجمة العامة وأمر التثبيت
- visa-doc-translate على Skills.sh — سير عمل ترجمة مستندات التأشيرة وميزات التعرف الضوئي على الحروف (OCR)
- translate-pdf على Skills.sh — قائمة مهارة ترجمة ملفات PDF
- مستودع translate-pdf على GitHub — تفاصيل ترجمة PDF مع الحفاظ على التنسيق والقيود


