צרפתית: מדריך מקיף לשפה הרומנטית ביותר בעולם
TABLE OF CONTENTS
הקדמה
צרפתית היא שפת הדיפלומטיה, הספרות והמסחר הגלובלי. לפי Ethnologue 2025, צרפתית מדורגת במקום החמישי בשפות המדוברות ביותר בעולם, עם כ-312 מיליון דוברים—74 מיליון דוברים ילידיים ו-238 מיליון דוברים כשפה שנייה. היא משמשת כשפה רשמית ב-29 מדינות בחמש יבשות ונשארת שפת עבודה באומות המאוחדות, האיחוד האירופי, נאט”ו ואינספור ארגונים בינלאומיים.
ללומדים ולאנשי מקצוע, שלושה כוחות מעצבים כל מה שתקראו, תדברו או תתרגמו: מערכת פונטית הבנויה על חיבורים ואותיות שקטות, מבנה דקדוקי שבו לכל שם יש מין, ומערכת סגנון שמבדילה בדיוק בין פורמלי לבלתי פורמלי. שלטו באלו מוקדם, והצרפתית שלכם תישמע טבעית ולא מכנית.
נקודות עיקריות:
- אימנו את האוזן לחיבורים ולסיומות שקטות מהיום הראשון.
- למדו שמות עצם עם היידוע שלהם—המין אינו אופציונלי.
- הטו פעלים לפי קבוצות; פעלים יוצאי דופן מתגמלים שינון.
- התאימו את הסגנון (tu/vous, פורמלי/בלתי פורמלי) למערכת היחסים ולהקשר.
- עצבו ממשקי משתמש עם התרחבות טקסט בצרפתית, סימני דגש ופורמטים ייחודיים לאזור.
היסטוריה והיקף עולמי
היסטוריה ב-60 שניות
הצרפתית התפתחה מלטינית מדוברת בגאליה לאחר הכיבוש הרומי. במאה ה-9, שבועות שטרסבורג (842 לספירה) תיעדו אחד מהטקסטים הראשונים שנבדלו בבירור מהלטינית. צרפתית עתיקה פרחה בתקופה ימי הביניים, והביאה לנו את Chanson de Roland ואת שורשי הספרות החצרונית.
הרנסאנס הביא עמו מאמצי תקינה, ו-Académie française, שנוסדה בשנת 1635, החלה את פיקוחה הארוך על השפה. המהפכה הצרפתית הפיצה הן את השפה והן את האידיאלים; במ Carה ה-19 וה-20 הפכה הצרפתית לשפת הדיפלומטיה הבינלאומית, עד שהאנגלית תפסה את מקומה.
כיום, הצרפתית ממשיכה לגדול—בעיקר באפריקה. לפי Organisation internationale de la Francophonie, 61.8% מדוברי הצרפתית חיים כיום באפריקה, ומגמות דמוגרפיות מצביעות על כך שאחוז זה יעלה משמעותית עד 2050. דוברי הצרפתית באפריקה כבר מהווים 47% מהקהילה הפרנקופונית העולמית.
דגשים בציר הזמן:
- 842: שבועות שטרסבורג—הטקסט הצרפתי הקדום ביותר
- 1539: פקודת Villers-Cotterêts הופכת את הצרפתית לשפה המשפטית
- 1635: ייסוד Académie française
- 1990: הצעת רפורמות באיות (פישוטים אופציונליים)
- 2025: מעל dual312M דוברים; הצמיחה מתמקדת באפריקה
צרפתית ברחבי העולם
הצרפתית משתנה לפי אזור. הצרפתית המטרופולינית (צרפת) קובעת את הסטנדרט התקשורתי, אך קיימים הבדלים משמעותיים במקומות אחרים.
| אזור | מאפיינים עיקריים |
|---|---|
| France | סטנדרט ייחוס, פיקוח של Académie |
| Quebec | שומרת על הגיות ישנות; אוצר מילים ייחודי (char לרכב, blonde לחברה); יותר tutoiement |
| Belgium | Septante, nonante; הבדלים מסוימים באוצר המילים |
| Switzerland | Septante, huitante/octante, nonante |
| Africa | 167 מיליון דוברים ב-34 מדינות; מבטאים ואוצר מילים מקומיים; האזור הפרנקופוני הצומח ביותר |
| North Africa | נוכחות צרפתית חזקה בחינוך ובעסקים; מתקיימת לצד ערבית |
למידע על תרגום תוכן המיועד לאזורי דוברי צרפתית מסוימים, ראו את המדריך שלנו בנושא מדוע האתר המתורגם שלכם מבלבל משתמשים ואיך לתקן זאת.
מערכת הכתיבה: אלפבית ומבטאים
הצרפתית משתמשת ב-26 אותיות האלפבית הלטיני ובחמישה סימני מבטא שמשנים הגייה ומשמעות.
חמשת סימני המבטא בצרפתית
| מבטא | שם | השפעה | דוגמאות |
|---|---|---|---|
| é | Accent aigu | צליל /e/ סגור | café, éléphant, été |
| è, ê | Accent grave, circonflexe | צליל /ɛ/ פתוח | mère, fête, forêt |
| ë, ï, ü | Tréma | מפריד בין תנועות (ללא דיפתונג) | Noël, naïf, Saül |
| ç | Cédille | מרכך את ה-C לצליל /s/ לפני a, o, u | français, garçon, reçu |
| â, î, ô, û | Circonflexe | מסמן לעיתים קרובות “s” היסטורית | hôpital (< hospital), forêt (< forest) |
מבטאים שמשנים משמעות
סימני המבטא אינם דקורטיביים—הם מבדילים בין מילים:
| ללא מבטא | עם מבטא | הבדל |
|---|---|---|
| a (יש) | à (אל, ב-) | פועל מול מילת יחס |
| ou (או) | où (איפה) | מילת חיבור מול תואר הפועל |
| du (של ה-) | dû (חייב) | תווית מול פועל בעבר |
| sur (על) | sûr (בטוח) | מילת יחס מול תואר |
| la (ה-) | là (שם) | תווית מול תואר הפועל |
טיפ לתרגום: סימני מבטא חסרים או שגויים הם בעיית QA נפוצה. תמיד בדקו את סימני המבטא בטקסט צרפתי מתורגם—הם משפיעים על המשמעות ועל המקצועיות. לתרגום מסמכים השומר על סימני המבטא בצורה נכונה, ראו את המדריך שלנו על כלי תרגום AI הטובים ביותר.
הגייה
הגיית הצרפתית מבלבלת לומדים משום שהכתיב והצליל חורגים זה מזה יותר מאשר בשפות רבות. עיצורים סופיים שקטים הם הנורמה: petit מסתיים בצליל תנועה, לא ב-”t”; vous parlez משמיט את ה-”z”. אך אותן אותיות שקטות “מתעוררות” בליאזון—כאשר מילה שמסתיימת בעיצור שקט קודמת למילה שמתחילה בתנועה, העיצור נשמע.
מערכת הליאזון
לפי Lawless French, ליאזון מתרחשת כאשר עיצור סופי שבדרך כלל שקט נהגה משום שהוא מתחבר לתנועה או h muet שבאה אחריו. לעיתים קרובות העיצור משנה את צלילו בתהליך זה.
שינויים בעיצורים בליאזון:
| אות | צליל בליאזון |
|---|---|
| S, X, Z | [z] |
| D | [t] |
| F | [v] (ב-neuf heures, neuf ans) |
| N | [n] |
| T | [t] |
דוגמאות:
- les amis → [le.za.mi] (ה-S הופך ל-Z)
- vous avez → [vu.za.ve]
- un petit enfant → [œ̃.pə.ti.tɑ̃.fɑ̃]
- grand homme → [gʁɑ̃.tɔm] (ה-D הופך ל-T)
ליאזונים חובה:
| הקשר | דוגמה |
|---|---|
| יידוע + שם עצם | les enfants [le.zɑ̃.fɑ̃] |
| כינוי גוף + פועל | nous avons [nu.za.vɔ̃] |
| תואר + שם עצם | petit ami [pə.ti.ta.mi] |
| אחרי מילות יחס | chez elle [ʃe.zɛl] |
| אחרי très | très important [tʁɛ.zɛ̃.pɔʁ.tɑ̃] |
ליאזונים אסורים:
- אחרי et (ו): pain et eau — אין קישור
- אחרי שמות עצם ביחיד: un soldat anglais — אין ליאזון אחרי soldat
- אחרי שמות פרטיים: Jean arrive — אין ליאזון אחרי Jean
ליאזון מול Enchaînement: Enchaînement (קישור) שונה מליאזון. הוא מחבר עיצור סופי שנהגה לתנועה שבאה אחריו, מבלי “להעיר” אות שקטה—une amie [y.na.mi]. למידע מעמיק יותר על דפוסי הדיבור בצרפתית, ראו את המדריך שלנו על how to translate speech to text.
H Muet מול H Aspiré
בצרפתית יש שני סוגי “H”—אף אחד מהם אינו נהגה בפועל, אך הם מתנהגים באופן שונה:
| סוג | התנהגות | דוגמאות |
|---|---|---|
| H muet (H שקט) | מאפשר חיבור והשמטה | l’homme, les hommes [le.zɔm] |
| H aspiré (H נשוף) | חוסם חיבור והשמטה | le héros, les héros [le.eʁo] — אין חיבור! |
מילים נפוצות עם H נשוף (ללא חיבור):
- le haricot (שעועית) — אף פעם לא l’haricot
- le héros (גיבור) — אף פעם לא l’héros
- la honte (בושה) — אף פעם לא l’honte
- le hasard (מקרה) — אף פעם לא l’hasard
- la hache (גרזן) — אף פעם לא l’hache
מדוע זה חשוב לתרגום: מערכות דיבור אוטומטי ומדריכי הגייה חייבים להבחין בין הסוגים. טעות ב-h aspiré נשמעת מיד לא טבעית לדוברי צרפתית.
ה-”R” הצרפתי
ה-/ʁ/ הצרפתי הוא צליל גרוני המופק מאחורית הגרון—שונה מאוד מה-”R” האנגלית. זהו אחד המאפיינים הבולטים ביותר של ההגייה הצרפתית.
טיפ לתרגול: התחל בגרגור עדין, ואז הפחת את העוצמה. הצליל מופק מהענבל, לא מקצה הלשון.
מערכת התנועות
בצרפתית ישנם צלילים שאינם קיימים באנגלית. התנועות הקדמיות המעוגלות דורשות עיגול שפתיים תוך שמירה על הלשון קדימה:
| צליל | דוגמה | תיאור |
|---|---|---|
| /y/ | tu, rue | עגל את השפתיים כמו ל-”oo”, הלשון קדימה כמו ל-”ee” |
| /ø/ | peu, deux | בין “uh” ל-”oo”, שפתיים מעוגלות |
| /œ/ | peur, sœur | פתוח יותר מ-/ø/ |
תנועות אף מעבירות אוויר דרך הפה והאף:
- /ɑ̃/ — enfant, dans
- /ɔ̃/ — bon, pont
- /ɛ̃/ — vin, pain
- /œ̃/ — brun (מתמזג עם /ɛ̃/ בדיאלקטים רבים)
כלל CaReFuL
אם מילה צרפתית מסתיימת ב-C, R, F, או L (עיצורים מהמילה CaReFuL), האות האחרונה בדרך כלל נהגית. אחרת, האות האחרונה לרוב שקטה.
- un truc — ה-C נהגית
- un dortoir — ה-R נהגית
- le chef — ה-F נהגית
- avril — ה-L נהגית
יוצא מן הכלל: פעלים המסתיימים ב--ER בהם ה-R שקטה: parler, manger.
עקרונות יסוד בדקדוק
מין ותחיליות
לכל שם עצם בצרפתית יש מין זכר או נקבה—אין מין סתמי. המין משפיע על התחיליות (le/la, un/une), על שמות התואר (שחייבים להתאים), ולפעמים גם על המשמעות: le livre (ספר) לעומת la livre (פאונד).
שלושת סוגי התחיליות
בצרפתית יש שלושה סוגי תחיליות, שכולן חייבות להתאים במין ובמספר לשם העצם:
| סוג | זכר | נקבה | רבים | שימוש |
|---|---|---|---|---|
| תחילית יידוע | le (l’) | la (l’) | les | פריטים מסוימים: le chat (החתול) |
| תחילית לא מיודעת | un | une | des | לא מסוים: un chat (חתול) |
| תחילית חלקית | du (de l’) | de la (de l’) | des | כמות מסוימת/בלתי ספירה: du pain (קצת לחם) |
תחיליות חלקיות ושלילה
התחילית החלקית (du, de la, des) מבטאת “קצת” או כמות לא מוגדרת:
- Je bois du café. (אני שותה [קצת] קפה.)
- Elle mange de la salade. (היא אוכלת [קצת] סלט.)
- Nous avons des amis. (יש לנו [כמה] חברים.)
לאחר שלילה, התחילית החלקית הופכת ל-de/d’:
- Je ne bois pas de café. (אני לא שותה קפה.)
- Elle ne mange pas de salade. (היא לא אוכלת סלט.)
- *Nous n’avons pas **d’*amis. (אין לנו חברים.)
זו טעות תרגום נפוצה—תמיד בדקו תחיליות חלקיות אחרי שלילה.
דפוסי מין
| סיומת | מין טיפוסי | דוגמאות |
|---|---|---|
| -tion, -sion | נקבה | la nation, la décision |
| -té, -ité | נקבה | la liberté, l’université |
| -ment | זכר | le gouvernement, le moment |
| -age | זכר | le voyage, le fromage |
| -eur | לרוב זכר | le bonheur; אך la fleur היא נקבה |
| -e | מעורב | le livre (ז), la table (נ) |
טיפ מקצועי: למדו שמות עצם יחד עם התחילית שלהם מההתחלה. לומר une table במקום רק table יוצר הרגל שישתלם בדיבור ובכתיבה.
התאמת שמות תואר
שמות תואר חייבים להתאים לשמות העצם במין ובמספר:
| כלל | זכר → נקבה | דוגמה |
|---|---|---|
| הוספת -e | grand → grande | un grand homme / une grande femme |
| הכפלת עיצור + -e | bon → bonne | un bon repas / une bonne idée |
| צורות בלתי רגילות | beau → belle | un beau jardin / une belle maison |
| nouveau → nouvelle | un nouveau livre / une nouvelle voiture | |
| vieux → vieille | un vieux château / une vieille église |
רבים: הוספת -s (או -x למילים שמסתיימות ב-eau, au).
הטיית פעלים
הפעלים בצרפתית מתחלקים לשלוש קבוצות עיקריות לפי סיומת המקור. לפי Rosetta Stone’s conjugation guide, הקבוצה הראשונה כוללת כ-90% מהפעלים ונשענת על דפוסים צפויים.
שלוש הקבוצות
| קבוצה | סיומת | דפוס | דוגמאות |
|---|---|---|---|
| 1 (premier groupe) | -ER | רגיל | parler, manger, aimer |
| 2 (deuxième groupe) | -IR (עם בינוני -issant) | רגיל | finir, choisir, réussir |
| 3 (troisième groupe) | -IR, -RE, -OIR | בלתי רגיל | partir, vendre, voir, aller |
דפוסי זמן הווה
| גוף | parler (1) | finir (2) | vendre (3) |
|---|---|---|---|
| je | parle | finis | vends |
| tu | parles | finis | vends |
| il/elle | parle | finit | vend |
| nous | parlons | finissons | vendons |
| vous | parlez | finissez | vendez |
| ils/elles | parlent | finissent | vendent |
פעלים בלתי רגילים חיוניים
ארבעת הפעלים הללו מופיעים כל הזמן ויש לשנן אותם:
être (להיות)
| גוף | הווה | Passé composé |
|---|---|---|
| je | suis | ai été |
| tu | es | as été |
| il/elle | est | a été |
| nous | sommes | avons été |
| vous | êtes | avez été |
| ils/elles | sont | ont été |
avoir (להחזיק/יש)
| Subject | Present | Passé composé |
|---|---|---|
| je | ai | ai eu |
| tu | as | as eu |
| il/elle | a | a eu |
| nous | avons | avons eu |
| vous | avez | avez eu |
| ils/elles | ont | ont eu |
aller (ללכת) — הפועל החריג היחיד מסוג -ER
| Subject | Present | Passé composé |
|---|---|---|
| je | vais | suis allé(e) |
| tu | vas | es allé(e) |
| il/elle | va | est allé(e) |
| nous | allons | sommes allé(e)s |
| vous | allez | êtes allé(e)(s) |
| ils/elles | vont | sont allé(e)s |
faire (לעשות/להכין)
| Subject | Present | Passé composé |
|---|---|---|
| je | fais | ai fait |
| tu | fais | as fait |
| il/elle | fait | a fait |
| nous | faisons | avons fait |
| vous | faites | avez fait |
| ils/elles | font | ont fait |
סקירה של זמנים עיקריים
| Tense | Use | Formation |
|---|---|---|
| Présent | פעולות עכשוויות, הרגלים | פועל מְצוּיָה |
| Passé composé | פעולות שהושלמו בעבר | avoir/être + שם פועל בעבר |
| Imparfait | עבר מתמשך/הרגלי | שורש + -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient |
| Futur simple | פעולות עתידיות | אינפיניטיב + -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont |
| Conditionnel | מצב היפותטי/מנומס | אינפיניטיב + סיומות של imparfait |
| Subjonctif | ספק, רגש, הכרח | אחרי que + טריגרים מסוימים |
Être לעומת Avoir ב-Passé Composé
רוב הפעלים משתמשים ב- avoir כעזר ב-passé composé, אך פעלים מסוימים של תנועה ושינוי מצב משתמשים ב-être:
פעלים המשתמשים ב-être (DR MRS VANDERTRAMP):
- Devenir, Revenir, Monter, Rester, Sortir
- Venir, Aller, Naître, Descendre, Entrer
- Rentrer, Tomber, Retourner, Arriver, Mourir, Partir
כלל ההסכמה: עם être, הפועל בעבר מסכים עם הנושא:
- Il est allé. (הוא הלך.)
- Elle est allée. (היא הלכה.) — מוסיפים -e לנקבה
- Ils sont allés. (הם הלכו.) — מוסיפים -s לרבים זכר
- Elles sont allées. (הן הלכו.) — מוסיפים -es לרבים נקבה
פעלים רפלקסיביים גם משתמשים ב-être:
- Elle s’est levée. (היא קמה.)
- Ils se sont parlé. (הם דיברו זה עם זה.) — אין הסכמה כאשר יש מושא עקיף
מבנה המשפט
בצרפתית הסדר הוא SVO (נושא-פועל-מושא), בדומה לאנגלית:
Je mange une pomme. (אני אוכל תפוח.)
סדר מילים בסיסי
| רכיב | מיקום | דוגמה |
|---|---|---|
| נושא | ראשון | Je lis un livre. |
| פועל | אחרי הנושא | Je lis un livre. |
| מושא | אחרי הפועל | Je lis un livre. |
מיקום כינויי מושא
כינויי מושא באים לפני הפועל (ולא אחרי, כמו באנגלית):
| סוג | כינויים | דוגמה |
|---|---|---|
| מושא ישיר | me, te, le/la, nous, vous, les | Je le vois. (אני רואה אותו.) |
| מושא עקיף | me, te, lui, nous, vous, leur | Je lui parle. (אני מדבר אליו/אליה.) |
| Y (מיקום/à) | y | J’y vais. (אני הולך לשם.) |
| En (de/כמות) | en | J’en veux. (אני רוצה קצת.) |
סדר עם כמה כינויים: me/te/nous/vous → le/la/les → lui/leur → y → en
Il me le donne. (הוא נותן לי את זה.)
מיקום תואר
רוב התארים באים אחרי השם, אך תארים קצרים ונפוצים באים לפניו (BANGS: יופי, גיל, מספר, איכות, גודל):
| אחרי השם (רובם) | לפני השם (BANGS) |
|---|---|
| une voiture rouge | une belle voiture |
| un homme intelligent | un jeune homme |
| une idée nouvelle | une bonne idée |
חלק מהתארים משנים את משמעותם לפי מיקומם:
- un homme grand (גבר גבוה) לעומת un grand homme (איש דגול)
- ma propre chambre (החדר שלי) לעומת ma chambre propre (החדר הנקי שלי)
Tu לעומת Vous
בצרפתית יש הבחנה בין tu (יחיד, לא פורמלי) לבין vous (רבים/פורמלי). לפי Lawless French, הבחירה משקפת מערכת יחסים, היררכיה והקשר. שימוש ב-tu עם זר או מישהו מעליך עלול להעליב; שימוש ב-vous עם חבר קרוב מרגיש קר.
| מצב | כינוי גוף | הערות |
|---|---|---|
| זרים, מצבים פורמליים | vous | ברירת מחדל לבטיחות |
| קולגות (פגישה ראשונה) | vous | מעבר ל-tu כשמוזמנים לכך |
| חברים, משפחה, ילדים | tu | אינטימיות הדדית |
| תרבות אונליין/סטארט-אפ | tu | הופך לנפוץ יותר ויותר |
| שירות לקוחות (צרפת) | vous | טון מקצועי סטנדרטי |
Tutoiement (שימוש ב-tu) קורה לעיתים קרובות אחרי שמישהו אומר On se tutoie? (נעבור ל-tu?). בקוויבק, tutoiement נפוץ יותר בחיי היומיום; בצרפת, נורמות היררכיות נשמרות לאורך זמן רב יותר.
הרישום משפיע על אוצר המילים והמבנה:
- פורמלי: Je vous prie de bien vouloir… (אני מבקש/ת בנימוס ש…)
- נייטרלי: Pourriez-vous…? (האם תוכלו…?)
- לא פורמלי: Tu peux…? (אתה יכול…?)
שלילה
בצרפתית, שלילה עוטפת את הפועל ב-ne…pas: Je ne parle pas anglais. בצרפתית מדוברת, ne לעיתים קרובות נושרת (Je parle pas), אך בהקשרים כתובים ופורמליים יש צורך בשני החלקים.
| שלילה | משמעות | דוגמה |
|---|---|---|
| ne…pas | לא | Je ne fume pas. |
| ne…jamais | אף פעם | Il ne fume jamais. |
| ne…rien | כלום | Je ne vois rien. |
| ne…personne | אף אחד | Elle ne connaît personne. |
| ne…plus | כבר לא | Nous n’habitons plus ici. |
| ne…que | רק | Il n’a que dix euros. |
שאלות
שלוש דרכים עיקריות לשאול שאלות:
- אינטונציה (בלתי פורמלית): Tu viens? (אינטונציה עולה)
- Est-ce que (נייטרלי): Est-ce que tu viens?
- היפוך (פורמלי): Viens-tu? / Le directeur est-il arrivé?
מילות שאלה: Qui (מי), Que/Quoi (מה), Où (איפה), Quand (מתי), Comment (איך), Pourquoi (למה), Combien (כמה), Quel(le)(s) (איזה/איזו/אילו)
מצב הסובג’ונקטיב
הסובג’ונקטיב (le subjonctif) מבטא ספק, רגש, צורך או רצון. הוא מופיע אחרי ביטויים מסוימים ובמשפטי משנה שמתחילים ב-que.
ביטויים נפוצים:
| קטגוריה | ביטוי מפעיל | דוגמה |
|---|---|---|
| צורך | Il faut que | Il faut que tu viennes. (אתה חייב לבוא.) |
| רצון | Je veux que | Je veux que vous soyez heureux. (אני רוצה שתהיו מאושרים.) |
| רגש | Je suis content que | Je suis content qu’elle soit là. (אני שמח שהיא כאן.) |
| ספק | Je doute que | Je doute qu’il puisse venir. (אני בספק אם הוא יכול לבוא.) |
| דעה (שלילה) | Je ne pense pas que | Je ne pense pas que ce soit vrai. (אני לא חושב שזה נכון.) |
צורות סובג’ונקטיב בלתי רגילות עיקריות:
| פועל | je | tu | il/elle | nous | vous | ils/elles |
|---|---|---|---|---|---|---|
| être | sois | sois | soit | soyons | soyez | soient |
| avoir | aie | aies | ait | ayons | ayez | aient |
| aller | aille | ailles | aille | allions | alliez | aillent |
| faire | fasse | fasses | fasse | fassions | fassiez | fassent |
טיפ תרגום: לעיתים קרובות אין מקבילה ישירה באנגלית לסובג’ונקטיב. Il faut que tu viennes מתורגם ל-”You must come”—ולא “You must that you come.” יש להכיר את המבנה הצרפתי ולתרגם באופן טבעי.
תרגום ולוקליזציה
מספרים ותאריכים
לספירה בצרפתית יש מאפיינים אזוריים:
| Number | France | Belgium/Switzerland |
|---|---|---|
| 70 | soixante-dix (60+10) | septante |
| 80 | quatre-vingts (4×20) | octante / huitante |
| 90 | quatre-vingt-dix (4×20+10) | nonante |
פורמט תאריך: יום-חודש-שנה (le 15 janvier 2026) מפריד עשרוני: פסיק (3,14) מפריד אלפים: רווח או נקודה (1 000 או 1.000)
טיפים לממשק משתמש ו-i18n
ממשקים מרגישים טבעיים כאשר הם מכבדים את האופן שבו טקסט בצרפתית מתנהג.
התרחבות טקסט
טקסט בצרפתית בדרך כלל ארוך ב-15–20% מהמקבילה באנגלית. עצב פריסות גמישות שיכולות להכיל את ההתרחבות הזו.
| English | French | Expansion |
|---|---|---|
| Settings | Paramètres | +50% |
| Submit | Soumettre | +33% |
| Cancel | Annuler | +14% |
שיקולי עיצוב
| Element | French convention | Example |
|---|---|---|
| Date | DD/MM/YYYY | 15/01/2026 |
| Time | 24-hour | 14h30 |
| Currency | Symbol after, space | 25,00 € |
| Decimal | Comma | 3,14 |
| Thousands | Space | 1 000 000 |
| Quotation marks | Guillemets | « Bonjour » |
טיפוגרפיה
- השתמש ב-guillemets (« ») עבור סימני ציטוט, עם רווח קשיח בפנים
- סימני פיסוק בצרפתית דורשים רווח קשיח לפני : ; ! ?
- יש להגדיל רק את המילה הראשונה בכותרות (שלא כמו באנגלית)
לתרגום מסמכים תוך שמירה על עיצוב, ראה את המדריכים שלנו על how to translate PDF files and keep formatting ו-how to translate a Word document.
טיפים לתרגום
שלוש הרגלים משפרים תרגום EN↔FR באופן מיידי:
Translation Examples
| English | Formal Hebrew | Informal Hebrew | Notes |
|---|---|---|---|
| ”Save” (button) | שמור | שמור | זהה; רישום פורמלי הוא הסטנדרט בממשק משתמש |
| ”Your cart is empty” | העגלה שלך ריקה. | העגלה שלך ריקה. | שימוש ב”שלך” רשמי למסחר אלקטרוני; לשפה יומיומית באפליקציות |
| ”Click here to continue” | לחץ כאן כדי להמשיך. | לחץ כאן כדי להמשיך. | צורת הציווי מתאימה לרישום |
Paragraph example:
English: “Welcome back! Your subscription expires in 3 days. Renew now to keep your premium features.”
Formal Hebrew: « ברוך שובך! המנוי שלך יפוג בעוד 3 ימים. חדש עכשיו כדי לשמור על התכונות הפרימיום שלך. »
Informal Hebrew: « איזה כיף שחזרת! המנוי שלך פג בעוד 3 ימים. חדש עכשיו כדי לשמור על התכונות הפרימיום שלך. »
שימו לב לעקביות ברישום לאורך כל ההודעה—שילוב בין צורות רשמיות ובלתי רשמיות באותה הודעה נשמע צורם.
1. Preserve Gender Consistency
עקבו אחרי מגדר השמות לאורך כל המסמך. חוסר התאמה בין זכר לנקבה (למשל, “ה/ה”) שובר את הזרימה ומעיד על תרגום מכונה.
2. Match Register
“אתה/את” לא תמיד מתאים ל-”you” באנגלית—הקשר קובע את הרשמיות. מיילים עסקיים לרוב משתמשים ב”אתה/את”; שיווק לצעירים עשוי להשתמש בשפה יומיומית.
3. Handle Liaisons in Audio
בעת תרגום לדיבור או כתוביות, זכרו שהגיית חיבורים משפיעה על מספר ההברות והתזמון. טקסט לדיבור מבוסס בינה מלאכותית צריך להתחשב בכך.
Translator’s checklist:
- ✓ התאמת מגדר בין כל התארים והחלקים
- ✓ עקביות ברישום (רשמי/בלתי רשמי לאורך כל הטקסט)
- ✓ שמירה על סימני ניקוד (é, è, ê, ë, à, ù, ç, וכו’)
- ✓ התאמת פורמטים של מספרים ותאריכים למקומי
- ✓ המרת גרשיים לסוגריים כפולים (« »)
Common Mistakes
False Friends (Faux Amis)
| ❌ לא נכון | ✅ נכון | בעיה |
|---|---|---|
| Je suis excité | Je suis enthousiaste | ל-Excité יש קונוטציות מיניות בצרפתית |
| Actuellement, je pense… | En fait, je pense… | Actuellement משמעותו “כעת”, לא “בעצם” |
| Je suis plein | J’ai bien mangé | Plein מרמז על הריון בהקשרים מסוימים |
| Préservatif עבור “preservative” | Conservateur | Préservatif משמעותו “קונדום” |
| Attendre pour | Attendre (ללא מילת יחס) | Attendre לא מקבל pour |
| Blessé עבור “blessed” | Béni | Blessé משמעותו “פצוע” |
| Assister עבור “assist” | Aider | Assister משמעותו “להשתתף” |
שגיאות דקדוק
| ❌ לא נכון | ✅ נכון | כלל |
|---|---|---|
| Je suis d’accord avec tu | Je suis d’accord avec toi | יש להשתמש בכינוי גוף מודגש אחרי מילת יחס |
| Elle a allé | Elle est allée | פעלים של תנועה משתמשים ב-être |
| Je ne bois pas du café | Je ne bois pas de café | אחרי שלילה משתמשים ב-de במקום du |
| Le homme | ***L’*homme | השמטה לפני צליל תנועה |
| Les haricot | Les haricots | שם עצם ברבים צריך -s (גם אם לא נהגה) |
משאבים ללמידה
מסלול למידה
שבועות 1–2: יסודות
- פונטיקה: שליטה בכללי החיבור, תנועות אף, וכלל CaReFuL
- בסיס: למידת יידוע, שמות עצם נפוצים עם מגדר, מספרים 1–100
- תרגול: 20–30 דקות ביום עם משאבים קוליים; חיקוי דיבור של דוברים ילידיים
שבועות 3–4: דקדוק ליבה
- פעלים: זמן הווה של être, avoir, aller, faire + פעלים רגילים ב-ER-
- כינויי גוף: כינויי נושא; התחלת מודעות ל-tu/vous
- תרגול: כתיבת משפטים פשוטים; שימוש בכרטיסיות לזיהוי צורות פועל
חודש 2–3: הרחבה
- פעלים: Passé composé, imparfait, futur simple
- אוצר מילים: 500+ מילים בשכיחות גבוהה; שמות תואר נפוצים עם התאמה
- תרגול: שיחות קצרות עם מורים פרטיים או שותפי שפה
חודש 3–6: בניית שטף דיבור
- דקדוק: יסודות הציווי; כינויי יחס; תנאי
- סגנון: תרגול כתיבה בסגנון פורמלי ובלתי פורמלי
- הטמעה: מדיה צרפתית, חדשות, פודקאסטים; שיחות ממושכות
ביטויים שימושיים
| צרפתית | אנגלית | הקשר |
|---|---|---|
| Bonjour / Bonsoir | Good morning / Good evening | ברכות סטנדרטיות |
| S’il vous plaît / S’il te plaît | Please | פורמלי / בלתי פורמלי |
| Merci beaucoup | Thank you very much | אוניברסלי |
| Excusez-moi / Pardon | Excuse me | למשוך תשומת לב |
| Je ne comprends pas | I don’t understand | לבקש הבהרה |
| Pourriez-vous répéter? | Could you repeat? | בקשה פורמלית |
| C’est combien? | How much is it? | קניות |
| L’addition, s’il vous plaît | The check, please | מסעדה |
| Enchanté(e) | Nice to meet you | היכרות |
| À bientôt | See you soon | פרידה |
שאלות נפוצות
האם צרפתית קשה ללמידה?
צרפתית נחשבת בעלת קושי בינוני לדוברי אנגלית. ה-US Foreign Service Institute מסווג אותה כשפה מסוג קטגוריה I, ודורשת כ-600–750 שעות להשגת שליטה מקצועית. החדשות הטובות: לצרפתית יש אוצר מילים משותף רב עם אנגלית (בזכות השפעת Norman French), מה שמאפשר לפתח הבנת הנקרא במהירות. האתגרים—הגייה, מגדר, ונטיית פעלים—הם שיטתיים וניתנים ללמידה עם תרגול.
כמה זמן לוקח ללמוד צרפתית?
| רמה | שעות | ציר זמן (1שעה/יום) | מה ניתן לעשות |
|---|---|---|---|
| A1 (מתחיל) | 60–100 | 2–3 חודשים | ברכות בסיסיות, משפטים פשוטים |
| A2 (יסודי) | 160–200 | 5–6 חודשים | שיחות יומיומיות, זמן הווה |
| B1 (בינוני) | 360–400 | 12 חודשים | לטייל באופן עצמאי, לדון בנושאים מוכרים |
| B2 (בינוני גבוה) | 560–650 | 18–20 חודשים | לעבוד בצרפתית, לקרוא חדשות/ספרות |
| C1 (מתקדם) | 800–1000 | 2.5–3 שנים | שטף מקצועי, ביטוי מעודן |
מהי ליאזון בצרפתית?
ליאזון היא כאשר עיצור סופי שבדרך כלל אינו נהגה, נהגה משום שהמילה הבאה מתחילה בתנועה. לדוגמה, les amis נהגה [le.za.mi]—ה-”s” השקטה ב-les הופכת לצליל [z] שמתחבר ל-amis. ליאזונים גורמים לצרפתית להישמע זורמת, אך עלולים לבלבל לומדים שמצפים שהמילים ייהגו בנפרד.
מתי משתמשים ב-tu לעומת vous?
השתמשו ב-tu עם חברים, משפחה, ילדים, בני גילכם ובמצבים לא פורמליים. השתמשו ב-vous עם זרים, ממונים, אנשים מבוגרים, בהקשרים פורמליים/מקצועיים, ותמיד כאשר פונים ליותר מאדם אחד. כשיש ספק, התחילו עם vous—עדיף להיתפס כפורמלי מדי מאשר לפגוע.
מהם יסודות הדקדוק הצרפתי החשובים ביותר?
התמקדו בחמשת התחומים הבאים תחילה:
- מין + יידוע — כל שם עצם הוא זכר או נקבה
- נטיית פעלים — שליטה בזמן הווה של être, avoir, aller, faire
- שלילה — ne…pas עוטף את הפועל
- Tu לעומת vous — הרישום החברתי חשוב
- כללי ליאזון — חיוני להגייה טבעית
מדוע ההגייה בצרפתית כה שונה מהכתיב?
הכתיב הצרפתי משמר הגיות היסטוריות שהשפה המדוברת כבר לא משתמשת בהן. עיצורים סופיים שקטים, למשל, היו נהגים בצרפתית עתיקה. האקדמיה הצרפתית תקננה את הכתיב במאה ה-17, אך ההגייה המשיכה להשתנות. לכן beaucoup נכתב עם “p” שאינכם אומרים.
משאבים
דקדוק ואוצר מילים:
- Lawless French — שיעורים מקיפים בחינם
- FrenchPod101 — לימוד מבוסס אודיו
- Le Conjugueur — עזר לנטיית פעלים
הגייה:
- Forvo — הגיות של דוברי שפת אם
- French Today — מדריכי הגייה עם אודיו
הטמעה:
- TV5Monde — משאבים חינמיים ללימוד צרפתית
- RFI Savoirs — לימוד המבוסס על חדשות
סטנדרטים רשמיים:
- Académie française — רשות השפה
- Organisation internationale de la Francophonie — סטטיסטיקות העולם הפרנקופוני
השפה הצרפתית מתגמלת תשומת לב לפונטיקה, מגדר ולרש/register. למדו חיבורים (liaisons) דרך האזנה, שיננו מגדר שמות עצם עם היידועים, והתאימו את רמת הפורמליות להקשר. בין אם אתם בונים מוצרים לשווקים פרנקופוניים או מתרגמים מסמכים, יסודות אלו ינחו את החלטותיכם.
נסו את OpenL French Translator
זקוקים לתרגומים מדויקים לצרפתית? OpenL French Translator משתמש בבינה מלאכותית מתקדמת כדי לספק תרגומים טבעיים בין צרפתית ליותר מ-100 שפות.
תכונות עיקריות:
- ✓ תרגום טקסט, מסמכים (PDF, Word, Excel) ותמונות
- ✓ שומר על עיצוב, סימני דגש ופיסוק
- ✓ תומך ברש/register פורמלי ולא פורמלי
- ✓ עובד עם ניבים צרפתיים של צרפת, קנדה ואפריקה


