הינדי: מדריך מקיף לדוונאגארי, דקדוק ושטף דיבור
TABLE OF CONTENTS
הקדמה

כ-600 מיליון אנשים מדברים הינדי—345 מיליון דוברי שפת אם ועוד 265 מיליון שלמדו אותה כשפה שנייה (ההערכות משתנות לפי סיווג והגדרות מפקד אוכלוסין). זו אחת משתי השפות הרשמיות של India (האנגלית היא השנייה), שפת ה-Bollywood, ואם אתם מפתחים מוצרים לשוק ההודי, תיתקלו בה כל הזמן.
אני לא אתיימר לומר שהינדי היא שפה קלה. הכתב נראה מאיים בהתחלה, הפעלים משתנים לפי מגדר (מה שדורש להתרגל), ויש תופעה שנקראת “השמטת שווא” שגורמת לכך שמילים לא נהגות כפי שהן נכתבות. אבל הנה העניין: אחרי כמה שבועות ראשונים, הדפוסים מתחילים להתחבר.
המדריך הזה עוסק במה שבאמת חשוב: הכתב, מבנה המשפט, טעויות נפוצות ולוח זמנים ריאלי להגעה לרמת שיחה. אם אתם מתרגמים או אנשי מוצר, יש גם סעיף על מה שמקשה על טקסט הינדי בממשקים. וכן, AI translation יכולה לעזור, אבל יש לה את המוזרויות שלה עם הינדי.
מה תלמדו:
- Devanagari היא מערכת כתב פונטית ברובה: הקשר בין כתיב להגייה די עקבי, אך כללים כמו השמטת שווא גורמים לכך שההגייה לא תמיד ברורה מהכתב. רוב הלומדים מצליחים להתחיל לקרוא תוך 1–2 שבועות.
- בהינדי הפועל מופיע בסוף המשפט ומשתמשים בפוסטפוזיציות במקום פרפוזיציות.
- הינדי מדוברת ו-Urdu מובנות הדדית מאוד—ההבדל המעשי העיקרי הוא הכתב והאוצר מילים הרשמי.
- התאמת מגדר מבלבלת את רוב הלומדים בהתחלה. זה הופך ליותר צפוי ברגע שלומדים את הדפוסים.
- סרטי Bollywood ופודקאסטים בהינדי הם באמת שימושיים לתרגול.
היסטוריה קצרה

הינדי היא שפה הודו-ארית שמקורה הסופי הוא הודו-ארית עתיקה (סנסקריט), אך התפתחה בצורה ישירה יותר דרך ניבים הודו-אריים תיכוניים (Prakrits, במיוחד Shauraseni) ו-Apabhramsha לאורך מאות שנים. ההתפתחות הארוכה הזו מסבירה מדוע יש בהינדי מילים שנשמעות סנסקריטיות מעורבות עם מילים מושאלות מפרסית ועם מונחים שאולים מאנגלית.
הנה הגרסה המקוצרת:
| תקופה | מה קרה |
|---|---|
| 1500–500 לפנה”ס | סנסקריט הוודית הייתה שפת הטקסטים הדתיים והספרות |
| 600–1000 לספירה | שפות Prakrit התפתחו; Shauraseni Prakrit הופיעה בצפון-מרכז הודו |
| 1000–1500 לספירה | הופיעו צורות מוקדמות של הינדי; מילים פרסיות החלו להיכנס דרך סולטנות דלהי |
| 1500–1800 לספירה | Braj Bhasha ו-Awadhi שלטו בשירה; חצרות מוגול ערבבו פרסית עם דיבור מקומי |
| 1800–1900 לספירה | Khari Boli (הניב של דלהי) הפך לבסיס להינדי התקנית המודרנית |
| 1949 | הודו אימצה את ההינדי בכתב דֶוונָאגַרי כשפה רשמית |
| משנות ה-50 ועד היום | בוליווד והתקשורת ההמונית הפיצו הינדי תקנית ברחבי המדינה |
לאחר העצמאות, הודו נזקקה לשפה משותפת. הינדי קיבלה את התפקיד, בין היתר מסיבות פוליטיות. הממשלה דחפה אוצר מילים שמקורו בסנסקריט כדי להבדיל אותה מאורדו, הנשענת על פרסית וערבית. בפועל, הינדי ואורדו היומיומיות עדיין מובנות הדדית. הגרסאות הכתובות הרשמיות התרחקו זו מזו.
הינדי ואורדו: ניבים קרובים מאוד
אנשים שואלים זאת כל הזמן: מה ההבדל בין הינדי לאורדו?
תשובה קצרה: ברמה היומיומית, אלו למעשה אותה שפה מדוברת עם מערכות כתיבה ואוצר מילים פורמלי שונים. אדם מדלהי ואדם מלאהור יכולים לנהל שיחה ללא קושי רב. ההבדלים מתבלטים כשקוראים טקסטים פורמליים או צופים בשידורי חדשות.
| היבט | Hindi | Urdu |
|---|---|---|
| כתב | Devanagari (משמאל לימין) | Nastaliq (מימין לשמאל) |
| אוצר מילים פורמלי | מילים שמקורן בסנסקריט | מילים מושאלות מפרסית וערבית |
| מעמד רשמי | הודו (רשמית לצד אנגלית) | פקיסטן (שפה לאומית) |
| מסורת ספרותית | שירת Chhayavaad, Premchand | שירת Ghazal, Faiz Ahmed Faiz |
אם תלמד הינדית מדוברת, תוכל בדרך כלל להבין Urdu מדוברת ברמה היומיומית. המחסום העיקרי הוא הכתב, לא הדקדוק.
לעבודה על מוצרים: השתמש ב-Hindi (Devanagari) עבור הודו, Urdu (Nastaliq) עבור פקיסטן. תוכן יומיומי לרוב מתאים לשתיהן עם שינויים מינימליים. ראה גם את המדריכים שלנו על Bengali ו-Nepali אם אתה עובד ברחבי דרום אסיה.
כתב הדוונאגארי

Devanagari (देवनागरी) היא abugida. כלומר, לכל עיצור יש צליל תנועה מובנה, שניתן לשנות באמצעות סימנים מעל, מתחת או לצד האות. Hindi, Sanskrit, Marathi ו-Nepali כולן משתמשות בה.
הבסיס:
- לרוב נלמדת ככ-11 תנועות עיקריות וכ-33 עיצורים עיקריים בהינדית מודרנית (טבלאות דוונאגארי מסורתיות עשויות לכלול תנועות/סימנים נוספים כמו ऋ, अं, अः)
- נקראת משמאל לימין
- קו אופקי מחבר בין האותיות למעלה (נקרא शिरोरेखा)
- אין אותיות רישיות או קטנות
הערה: הכתיב הרומני במדריך זה משתמש בשיטה מבוססת סימנים דיאקריטיים, הקרובה ל-ISO 15919, כדי להציג אורך תנועות ועיצורים רטרופלקסיים. ייתכן שתראו גם כתיבים פשוטים יותר באפליקציות ובהקשרים לא פורמליים (למשל, “aa/ii” במקום “ā/ī”).
תנועות
| אות | רומניזציה | צליל | דוגמה |
|---|---|---|---|
| अ | a | /ə/ (כמו ה-”a” ב-”about”) | अब (ab) — עכשיו |
| आ | ā | /aː/ (כמו “father”) | आम (ām) — מנגו |
| इ | i | /ɪ/ (כמו “sit”) | इधर (idhar) — כאן |
| ई | ī | /iː/ (כמו “see”) | ईद (īd) — עיד |
| उ | u | /ʊ/ (כמו “book”) | उम्र (umr) — גיל |
| ऊ | ū | /uː/ (כמו “moon”) | ऊन (ūn) — צמר |
| ए | e | /eː/ (כמו “mail”) | एक (ek) — אחד |
| ऐ | ai | /ɛː/ (כמו “bed” אך ארוך יותר) | ऐसा (aisā) — כמו זה |
| ओ | o | /oː/ (כמו “go”) | ओर (or) — צד |
| औ | au | /ɔː/ (כמו “caught”) | और (aur) — ו/עוד |
כאשר תנועה באה אחרי עיצור, היא הופכת לסימן דיאקריטי במקום אות מלאה:
- ק (ka) + ा = का (kā)
- ק (ka) + ि = कि (ki)
- ק (ka) + ु = कु (ku)
עיצורים
העיצורים בהינדי מאורגנים לפי מיקום הלשון בפה. זה באמת עוזר כשרואים את הדפוס. הדבר המרכזי לדוברי אנגלית: הינדי מבדילה בין צלילים עם נשיפה (aspirated) וללא נשיפה (unaspirated).
| ללא נשיפה | עם נשיפה | דוגמה |
|---|---|---|
| क (ka) | ख (kha) | कल (kal, “מחר”) לעומת खाना (khānā, “לאכול/אוכל”) |
| ग (ga) | घ (gha) | गाना (gānā, שיר) לעומת घर (ghar, בית) |
| च (ca) | छ (cha) | चाय (chāy, תה) לעומת छाता (chātā, מטריה) |
| ज (ja) | झ (jha) | जाना (jānā, ללכת) לעומת झूठ (jhūṭh, שקר) |
| त (ta) | थ (tha) | ताला (tālā, מנעול) לעומת थाली (thālī, צלחת) |
| द (da) | ध (dha) | दिन (din, יום) לעומת धूप (dhūp, שמש) |
| प (pa) | फ (pha) | पानी (pānī, מים) לעומת फल (phal, פרי) |
| ब (ba) | भ (bha) | बस (bas, אוטובוס) לעומת भाई (bhāī, אח) |
שים את היד מול הפה שלך. אמור “pa” ואז “pha.” אתה אמור להרגיש יותר אוויר בשני. זו ההבדלה.
צירופים
כאשר עיצורים מצטופפים ללא תנועה ביניהם, הם מתחברים לצירופים:
- क्ष (kṣa) = क् + ष
- त्र (tra) = त् + र
- श्र (śra) = श् + र
הסימן halant (्) מתחת לעיצור מסיר את התנועה הטבועה שלו.
השמטת שווא
הנה משהו שמבלבל לומדים: דוואנגארי כותבת כל עיצור עם צליל /ə/ מובנה, אבל בהינדית מדוברת רבים מהם נושרים. זה לא מסומן בכתב.
- כתוב: कमल (ka-ma-la) → מדובר: /kəməl/ (kamal)
- כתוב: सड़क (sa-ḍa-ka) → מדובר: /səɽək/ (saṛak)
צריך ללמוד זאת על ידי האזנה. יש דפוסים, אבל חשיפה חשובה יותר מכללים כאן.
מדריך הגייה להינדית
בהינדית יש צלילים שלא קיימים באנגלית. לדייק בהם מוקדם יחסוך הרגלים שקשה לתקן מאוחר יותר.
עיצורים רטרופלקסיים
בהינדית יש שתי קבוצות צלילים שאנגלים שומעים כ-”t” ו-”d.” אחת דנטלית (הלשון נגד השיניים), השנייה רטרופלקסית (הלשון מתעקלת אחורה).
| דנטלי | רטרופלקסי | דוגמה |
|---|---|---|
| त (t) | ट (ṭ) | तेल (tel, שמן) לעומת टेबल (ṭebal, שולחן) |
| द (d) | ड (ḍ) | दाल (dāl, עדשים) לעומת डाल (ḍāl, ענף) |
| न (n) | ण (ṇ) | (פחות נפוץ) |
עיצורים רטרופלקסיים (ट/ड) מופקים כאשר הלשון מתעקלת אחורה לכיוון החיך הקשה. הם מובדלים מה-”t/d” האנגליים (שבדרך כלל הם אלביאולרים). הצלילים הדנטליים (त/द) מופקים כאשר הלשון נגד השיניים, בדומה לאיך שדוברי אנגלית בריטית או הודית הוגים אותם.
תנועות מנוזלות
צ’נדרבינדו (ँ) מסמן בצורה הברורה ביותר תנועה מנוזלת:
- हाँ (hā̃) — כן
- माँ (mā̃) — אמא
אנוסווארה (ं) לרוב מייצג צליל עיצור מנוזל שמותאם לעיצור הבא (ולא תמיד מנוזלות תנועה טהורה):
- हिंदी (hindī) — הינדית (נהגה לרוב עם צליל [n]: hin-dī)
עיצורים סותמים קוליים מאופפים
דוברי אנגלית מתקשים עם घ, झ, ढ, ध, ו-भ. אלו עיצורים עם נשיפה קולית, לא סתם עיצורים רגילים עם אוויר נוסף. תקשיבו לדוברים ילידיים ותחקו אותם. ב-YouTube יש המון סרטוני הגייה.
יסודות דקדוק הינדי
הדקדוק ההינדי אינו מורכב כמו זה של Sanskrit, אך הוא שונה מספיק מאנגלית כדי שתצטרך לשנות כמה אינסטינקטים.
סדר מילים: SOV
בהינדי הפועל מגיע בסוף, בדומה ל-Japanese ו-Korean:
| הינדי | מילה-מילה | אנגלית |
|---|---|---|
| मैं चाय पीता हूँ। | אני תה שותה אני. | I drink tea. |
| वह किताब पढ़ती है। | היא ספר קוראת היא. | She reads a book. |
מגדירים באים לפני מה שהם מגדירים. הפועל תמיד בסוף.
פוסטפוזיציות במקום פרפוזיציות
אנגלית: “in the house” הינדי: “घर में” (ghar mẽ) — מילולית “house in”
| פוסטפוזיציה | משמעות | דוגמה |
|---|---|---|
| में (mẽ) | ב- | घर में (ghar mẽ) — בבית |
| पर (par) | על | मेज़ पर (mez par) — על השולחן |
| को (ko) | ל-, סימן מושא | राम को (Rām ko) — ל-Ram |
| से (se) | מ-, עם, על ידי | दिल्ली से (Dillī se) — מדלהי |
| के लिए (ke lie) | עבור | आप के लिए (āp ke lie) — עבורך |
| का/की/के (kā/kī/ke) | של (שייכות) | राम का घर (Rām kā ghar) — הבית של Ram |
הפוסטפוזיציה השייכות משתנה לפי מגדר הדבר שברשות:
- राम का भाई (Rām kā bhāī) — האח של Ram (זכר)
- राम की बहन (Rām kī bahan) — האחות של Ram (נקבה)
- राम के दोस्त (Rām ke dost) — החברים של Ram (רבים)
מגדר
לכל שם עצם בהינדי יש מגדר: זכר או נקבה. אין נייטרלי. זה משפיע על תארים וסיומות פועל.
דפוסים כלליים:
- שמות עצם שמסתיימים ב-ָא (ā) נוטים להיות זכריים: लड़का (laṛkā, בן), कमरा (kamrā, חדר)
- שמות עצם שמסתיימים ב-ִי (ī) נוטים להיות נקביים: लड़की (laṛkī, בת), कुर्सी (kursī, כיסא)
אבל पानी (pānī, מים) הוא זכרי למרות שמסתיים ב-ִי. תלמד את היוצאים מן הכלל בהמשך הדרך.
תארים משנים צורה:
- अच्छा लड़का (acchā laṛkā) — ילד טוב
- अच्छी लड़की (acchī laṛkī) — ילדה טובה
הטיית פעלים
פעלי הינדי משתנים לפי זמן, היבט, מגדר ומספר. רוב הזמנים משתמשים בגזע פועל עיקרי בתוספת פעלים מסייעים.
הווה הרגלי:
| נושא | זכר | נקבה |
|---|---|---|
| मैं (אני) | खाता हूँ (khātā hū̃) | खाती हूँ (khātī hū̃) |
| तू (אתה, אינטימי) | खाता है (khātā hai) | खाती है (khātī hai) |
| तुम (אתה, לא פורמלי) | खाते हो (khāte ho) | खाती हो (khātī ho) |
| आप (אתה, פורמלי) | खाते हैं (khāte haĩ) | खाती हैं (khātī haĩ) |
| वह (הוא/היא) | खाता है / खाती है | — |
עבר פשוט:
| הינדי | משמעות |
|---|---|
| मैंने खाया (maĩne khāyā) | אכלתי (זכר) |
| उसने किताब पढ़ी (usne kitāb paṛhī) | הוא/היא קרא/קראה את הספר |
הנה תופעה מעניינת: בבניינים מושלמים בעבר עם פעלים יוצאי פועל (שבד”כ מסומנים עם ने), הינדי מציגה “ארגטיביות מפוצלת”—הפועל לעיתים קרובות מתאים למושא הישיר (אם הוא לא מסומן עם को), ולא לנושא. किताब היא נקבה, לכן הפועל הוא पढ़ी (נקבה), בלי קשר למגדר של הנושא.
עתיד:
| הינדי | משמעות |
|---|---|
| मैं जाऊँगा (maĩ jāū̃gā) | אלך (זכר) |
| मैं जाऊँगी (maĩ jāū̃gī) | אלך (נקבה) |
| वह आएगा / आएगी | הוא/היא יבוא/תבוא |
שלילה
- הווה/עתיד: שמים नहीं (nahī̃) לפני הפועל הראשי — मैं नहीं जाता (אני לא הולך)
- עבר: לא לפני הפועל — मैंने नहीं खाया (לא אכלתי)
- פקודות: משתמשים ב-मत (mat) — मत जाओ (אל תלך)
מספרים
המספרים בהינדי מ-1 עד 100 אינם סדירים. אין תבנית כמו באנגלית “עשרים ואחד, עשרים ושתיים”. צריך לשנן כל אחד. סליחה.
| מספר | הינדי | תעתיק |
|---|---|---|
| 1 | एक | ek |
| 2 | दो | do |
| 3 | तीन | tīn |
| 4 | चार | chār |
| 5 | पाँच | pā̃ch |
| 10 | दस | das |
| 20 | बीस | bīs |
| 50 | पचास | pachās |
| 100 | सौ | sau |
| 1,000 | हज़ार | hazār |
| 100,000 | लाख | lākh |
| 10,000,000 | करोड़ | karoṛ |
הודו משתמשת ב-lakh (1,00,000) ו-crore (1,00,00,000) במקום million ו-billion. הפסיקים ממוקמים במקומות שונים: 10,00,000 (ten lakh) ולא 1,000,000. זה חשוב אם אתם מבצעים לוקליזציה למוצרים. ראו Why Dates and Numbers Need Localization למידע נוסף.
טעויות נפוצות
1. התאמת מגדר
- ❌ बड़ा लड़की (baṛā laṛkī) — שימוש בתואר זכר עם שם עצם נקבה
- ✅ बड़ी लड़की (baṛī laṛkī) — ילדה גדולה
2. שימוש בפוסטפוזיציה עם יעדים
- ✅ मैं दिल्ली जाता हूँ — “אני נוסע לדלהי.” (השימוש הנפוץ והטבעי ביותר)
- ✅ मैं दिल्ली जा रहा हूँ — “אני הולך לדלהי.” (נפוץ מאוד בדיבור)
- הערה: בהינדי תקנית, יעדים בדרך כלל מופיעים ללא को. בדיבור אזורי או יומיומי ייתכן שיש שימוש בו, אך זה אינו ברירת המחדל בשפה פורמלית/כתובה.
3. שימוש שגוי בצורה של “אתה” בהינדי יש שלוש רמות:
- तू (tū) — אינטימי או גס, תלוי בהקשר
- तुम (tum) — לא פורמלי
- आप (āp) — פורמלי, מכבד
השתמשו ב-आप עם כל מי שאינכם מכירים היטב. שימוש ב-तू עם האדם הלא נכון עלול להיות פוגעני באמת.
4. טעויות ארגטיביות
- ❌ मैं ने किताब पढ़ा — פועל זכר עם שם עצם נקבה
- ✅ मैंने किताब पढ़ी — הפועל מתאים ל- किताब (נקבה)
5. הגיית שוואים כתובים דוברי אנגלית נוטים להגות כל הברה:
- ❌ /ka-ma-la/ עבור कमल
- ✅ /kəməl/ (kamal)
האזינו לדוברים ילידים. הרבה.
מסלול לימוד
מה שבאמת עובד:
שבוע 1–2: כתב וצלילים
- למדו את התנועות והעיצורים של דוואנגרי
- תרגלו קריאת מילים פשוטות (אפליקציות כמו Drops עוזרות)
- חיקו דוברים ילידים 5–10 דקות ביום
שבוע 3–4: אוצר מילים בסיסי ומשפטים
- למדו 200 מילים נפוצות (כינויי גוף, פעלים, פוסטפוזיציות)
- תרגלו מבנה משפט SOV
- הזמינו מורה ב-iTalki לתרגול שיחה
חודש 2–3: דקדוק ושיחה
- עברו על זמנים בהווה, עבר ועתיד
- החזיקו מחברת למגדרי שמות עצם
- צפו בסרטי Bollywood עם כתוביות בהינדי
חודשים 3–6: הטמעה
- לקרוא חדשות בהינדי (BBC Hindi, Navbharat Times)
- להאזין לפודקאסטים (Hindi Urdu Flagship, Suno India)
- לכתוב רשומות יומן יומיות ולקבל תיקונים
לאחר מכן:
- לקרוא יותר
- לתרגל רישומים פורמליים אם אתה זקוק להם לעבודה
- להשתמש ב-כלי תרגום AI כדי לבדוק את ההבנה שלך
ביטויים שימושיים
| הינדי | תעתיק | משמעות |
|---|---|---|
| नमस्ते | namaste | שלום / להתראות |
| आप कैसे हैं? | āp kaise haĩ? | מה שלומך? (פורמלי) |
| मैं ठीक हूँ | maĩ ṭhīk hū̃ | אני בסדר |
| धन्यवाद | dhanyavād | תודה |
| माफ़ कीजिए | māf kījie | סליחה / מצטער |
| यह कितने का है? | yah kitne kā hai? | כמה זה עולה? |
| मुझे समझ नहीं आया | mujhe samajh nahī̃ āyā | לא הבנתי |
| कृपया धीरे बोलिए | kṛpayā dhīre bolie | בבקשה דבר לאט |
| शौचालय कहाँ है? | śaucālay kahā̃ hai? | איפה השירותים? |
| फिर मिलेंगे | phir milẽge | נתראה שוב |
תרגום הינדי עם OpenL
הסכמת מגדר, רמות פורמליות, ועיבוד כתב הופכים את התרגום מהינדי למאתגר, במיוחד בקנה מידה גדול.

OpenL Hindi Translator מטפל בכך:
- מציג נכון את הצירופים והסימנים הדיאקריטיים בדוונאגרי
- מזהה הקשר פורמליות (आप מול तुम מול तू) ומתאים סיומות פועל
- שומר על הסכמת מגדר בין תארים ופעלים
- תומך בסימון lakh/crore ובתאריכים DD-MM-YYYY
- מתמודד עם Hinglish (הינדי-אנגלית מעורבת) הנפוצה בדיבור עירוני
אם אתה מתרגם PDFים, אימיילים עסקיים, או תיאורי מוצרים, כדאי לנסות.
נסה את OpenL Hindi Translator →
רשימת בדיקה ללוקליזציה להינדי
כמה דברים שעוזרים:
1. בדוק התאמה מגדרית תארים, פעלים וכינויים חבורים בהינדית משקפים את המגדר. חוסר התאמה אחד ודוברי שפת אם שמים לב מיד.
2. התאם את רמת הפורמליות आप (פורמלי) מול तुम (לא פורמלי) משנה את סיומות הפועל. מיילים עסקיים דורשים आप. שיחה יומיומית יכולה להשתמש ב-तुम. באנגלית “you” לא מספק את המידע הזה, לכן יש להסיק אותו מההקשר.
3. החלט לגבי Hinglish הינדית עירונית משלבת מילים באנגלית באופן קבוע: “meeting में late हो जाऊँगा” (אני איחר לפגישה). במסמכים פורמליים, ייתכן שתרצה להחליף אותם במקבילות הינדיות. עבור טקסט שיווקי המיועד לצעירים עירוניים, שמירה עליהם עשויה לעבוד טוב יותר.
4. התאם מספרים בהודו משתמשים ב-lakh ו-crore, לא million ו-billion. תאריכים הם DD-MM-YYYY. רשימת הבדיקה שלנו ללוקליזציה כוללת עוד פרטים בנושא.
רשימת בדיקה מהירה:
- התאמה מגדרית בין תארים ופעלים
- רמת פורמליות עקבית
- מספרים בפורמט ההודי אם מתאים
- תצוגה נכונה של צירופים בדוונאגארי
- תעתיק שמכבד את ההגייה בפועל (לא שוואים כתובים)
שאלות נפוצות: לימוד ותרגום הינדית
האם הינדית קשה ללמידה לדוברי אנגלית?
להינדית יש כתב שונה, מבנה דקדוקי (SOV), וצלילים שאינם קיימים באנגלית. עם זאת, הכתב פונטי וניתן ללמידה תוך 1–2 שבועות, ודפוסי הדקדוק הופכים צפויים עם תרגול. רוב הלומדים מוצאים את החודש הראשון מאתגר, ואז ההתקדמות מואצת.
כמה זמן לוקח ללמוד דוונאגארי?
עם תרגול יומי ממוקד (15–30 דקות), רוב הלומדים יכולים לקרוא דוונאגארי בסיסי תוך 1–2 שבועות. כתיבה לוקחת מעט יותר זמן. אפליקציות כמו Drops, Duolingo או קורסים ייעודיים לדוונאגארי מסייעים.
הינדית מול Urdu: מה כדאי ללמוד להודו?
להודו, למד הינדית (כתב דוונאגארי). לפקיסטן, למד Urdu (כתב Nastaliq). השפות המדוברות מובנות הדדית ברמת השיחה, כך שלמידת אחת מהן מעניקה בסיס להבנת השנייה.
מהי השמטת שוואה (schwa deletion) בהינדית?
כתב הדוונאגרי כותב כל עיצור עם תנועת /ə/ מובנית, אך בהינדית מדוברת רבים מהשוואות הללו מושמטים. לדוגמה, कमल נכתב “ka-ma-la” אך נהגה “kamal” (/kəməl/). אין סימון לכך בכתב—לומדים זאת דרך האזנה.
אילו בעיות לוקליזציה נפוצות קיימות בהינדית?
הבעיות המרכזיות כוללות: רינדור צירופים בדוונאגרי (דורש תמיכה מתאימה בגופנים), סימני נוקטה לצלילים שאולים (קָ, חָ, גָ, זָ, פָ), עיצוב מספרים עם lakh/crore במקום million/billion, פורמט תאריך DD-MM-YYYY, והבטחת נורמליזציה תקינה של Unicode בין פלטפורמות.
לסיכום
הינדית היא שפה שימושית באמת אם אתם עובדים עם הודו בכל צורה. לוקח כמה שבועות ללמוד את הכתב. הדקדוק ייחודי אך יש בו דפוסים. יש שפע של משאבים, בזכות בוליווד ודיאספורה ענקית.
התחילו עם הכתב. בנו משפטים. צפו בסרטים. דברו עם אנשים. תגיעו לשם.
אם אתם צריכים לתרגם תוכן מהינדית, OpenL Hindi Translator מטפל אוטומטית בהתאמת מגדר ורשמיות.
מקורות:


