अनुवाद की गलतियाँ आपके व्यवसाय को शर्मिंदा कर सकती हैं और आपके दर्शकों को भ्रमित कर सकती हैं। अपनी अंतरराष्ट्रीय संचार में इनसे बचने के लिए सात सबसे सामान्य अनुवाद गलतियाँ और उन्हें टालने की सिद्ध रणनीतियाँ जानें।
अनुवाद उपकरण कभी-कभी अजीब, अप्राकृतिक पाठ उत्पन्न करते हैं जो रोबोटिक या भ्रमित करने वाला लगता है। जानें कि ऐसा क्यों होता है और प्राकृतिक, पेशेवर अनुवाद प्राप्त करने के व्यावहारिक तरीके खोजें।
हर चीज़ का अनुवाद नहीं किया जाना चाहिए। अपने अंतरराष्ट्रीय संचार में स्पष्टता, पेशेवरिता और अर्थ बनाए रखने के लिए किन तत्वों को उनकी मूल भाषा में रखना है, यह जानें।