Hoe je in het Engels eten bestelt
TABLE OF CONTENTS
Je loopt een restaurant binnen in het buitenland, de ober glimlacht en zegt iets snel in het Engels, en je bevriest. Deze gids geeft je de exacte zinnen om elke stap van uit eten gaan te doorstaan — geen overbodige tekst, alleen woorden die je daadwerkelijk gaat gebruiken.
Een tafel krijgen
Als je hebt gereserveerd:
I have a reservation under [your name].
Hi, I booked a table for two at 7.
Als je niet hebt gereserveerd:
Table for two, please.
Do you have any tables available?
How long is the wait?
Wat de gastheer/-vrouw kan zeggen:
How many people?
Would you prefer indoor or outdoor seating?
It’ll be about 15 minutes. You can wait at the bar.
Als je het wachten niet erg vindt, zeg dan gewoon:
That’s fine, thank you. We’ll wait at the bar.
Drankjes bestellen
In de meeste restaurants vraagt de ober eerst naar de drankjes — nog voor het eten. Wees hierop voorbereid.
De ober zal waarschijnlijk zeggen:
Can I get you something to drink?
What would you like to drink?
Can I start you off with some drinks?
Jouw standaardantwoorden:
I’ll have a Coke, please.
Just water for me, thanks.
Can I see the wine list?
Do you have any local beers?
Als je water bestelt, verwacht dan een vervolgvraag:
Still or sparkling?
- Still = gewoon water zonder bubbels
- Sparkling = bruisend water met koolzuur
- Tap water = gratis kraanwater (veilig te drinken in de VS, het VK, Canada, Australië en het grootste deel van Europa)
Tap water is fine, thanks.
Still water, please.
In de VS is water meestal gratis. In veel Europese landen betaal je voor flessenwater, tenzij je specifiek om kraanwater vraagt.
Het menu begrijpen
Je hoeft niet elk woord te kennen. Maar deze komen de hele tijd voor:
Menu-onderdelen
| Word | What It Means |
|---|---|
| Appetizer / Starter | Small dish before the main meal |
| Entrée / Main course | The main dish (⚠️ “Entrée” means main course in the US, but starter/appetizer in the UK and France) |
| Sides | Extra dishes you order separately (fries, salad, vegetables) |
| Dessert | Sweet dishes after the meal |
| Specials | Dishes available only today, not on the regular menu |
| Soup of the day | A different soup each day |
Hoe eten wordt bereid
| Word | What It Means |
|---|---|
| Grilled | Cooked on a metal grate over heat |
| Fried | Cooked in hot oil |
| Roasted | Cooked in an oven with dry heat |
| Steamed | Cooked over boiling water |
| Poached | Gently cooked in liquid |
| Blackened | Coated in spices and cooked at high heat (not burnt) |
Garing van biefstuk
Als je biefstuk of een hamburger bestelt, zal de ober vragen hoe je het gebakken wilt hebben:
| Term | Inside Looks |
|---|---|
| Rare | Cool red center |
| Medium rare | Warm red center |
| Medium | Pink throughout |
| Medium well | Slightly pink |
| Well done | Fully cooked, no pink |
Veelvoorkomende woorden op menu’s die Engelse leerlingen verwarren
| Word | What It Is |
|---|---|
| Arugula / Rocket | A peppery salad leaf (US: arugula, UK: rocket) |
| Quinoa | A grain-like seed, high in protein |
| Couscous | Tiny steamed pasta balls, looks like rice but isn’t |
| Confit | Meat slow-cooked in its own fat (usually duck) |
| Tartare | Raw meat or fish, finely chopped and seasoned |
| Bisque | A thick, creamy soup, usually made with shellfish |
| Harissa | North African chili paste — if a menu says “harissa chicken,” expect heat |
| Au jus | Served with its own juices (French on menus, but common in English too) |
Als je een gerecht niet begrijpt, vraag het dan gewoon:
What’s in this?
Is this dish spicy?
What comes with it?
What do you recommend?
Dit zijn normale vragen. Niemand zal je raar aankijken. Als je het menu helemaal niet kunt lezen, kan een cameravertaalapp helpen — hier lees je hoe je je telefooncamera gebruikt om menu’s te lezen op reis.
Wat obers zeggen (en wat ze bedoelen)
Voordat je begint met bestellen, is het handig om te weten wat de ober eigenlijk aan je vraagt:
| They Say | They Mean |
|---|---|
| Are you ready to order? | Tell me what you want to eat. |
| Can I start you off with drinks? | What do you want to drink? |
| Any room for dessert? | Do you want dessert? |
| Is that everything? | Did I get your order right? |
| You’re all set. | Everything is done / paid. |
| It’s on the house. | It’s free — the restaurant is paying. |
Je eten bestellen
De drie zinnen die je het meest zult gebruiken:
I’ll have the grilled chicken, please.
I’d like the salmon, please.
Can I get the burger?
Alle drie zijn beleefd en natuurlijk. “I’d like” is iets formeler. “Can I get” is heel gebruikelijk in de VS.
Wanneer de ober vraagt wat je wilt:
Server: Are you ready to order?
You: Yes, I’ll have the Caesar salad to start, and the steak for my main.
Of als je nog niet klaar bent:
We need a few more minutes.
Could you give us a minute?
Aanwijzen werkt ook. Als je de naam van het gerecht niet kunt uitspreken, wijs het dan aan op het menu en zeg:
I’ll have this one, please.
Speciale verzoeken
Allergieën — zeg dit duidelijk:
I’m allergic to nuts.
I’m allergic to shellfish.
Does this contain dairy?
Is this gluten-free?
Dieetvoorkeuren:
I’m vegetarian. Does this have meat in it?
I’m vegan. Can you make this without cheese?
I don’t eat pork.
Iets aan het gerecht veranderen:
Can I get that without onions?
Could I have a salad instead of fries?
Can I get the dressing on the side?
Wees beleefd, en de meeste restaurants zullen meewerken. Zeg “Can I” of “Could I” in plaats van “I want.”
Tijdens de maaltijd
De ober komt bij je checken:
How is everything?
Is everything okay?
Can I get you anything else?
Als alles goed is:
Great, thank you.
Delicious!
Everything’s perfect.
Als je iets nodig hebt:
Could I get some more water?
Can I have another napkin?
Excuse me, could we get some extra bread?
Where’s the restroom? (US) / Where’s the toilet? (UK)
What’s the Wi-Fi password?
Wees niet verlegen om iets te vragen. Obers verwachten het.
Omgaan met problemen
Spreek het vroeg uit en blijf rustig:
Excuse me, I ordered the salad, not the soup.
This steak is a bit cold. Could you heat it up?
I asked for no cheese, but there’s cheese on this.
Je bent niet onbeleefd — je helpt hen een fout te herstellen. Zeg het met een glimlach, en het zal niet confronterend aanvoelen.
Belangrijke zin als je niet zeker weet of er iets mis is:
Sorry, is this supposed to be cold? I thought it was a hot dish.
De rekening betalen
De rekening vragen:
In de VS, Canada en het VK brengen obers de rekening pas als je erom vraagt. In een groot deel van Europa betaal je vaak juist aan de bar. Weet je niet zeker wat van toepassing is? Vraag het dan gewoon:
Do I pay here or at the table?
Zodra je klaar bent om te betalen:
| US | UK |
|---|---|
| Can I get the check, please? | Could I have the bill, please? |
| We’re ready for the check. | Can we get the bill? |
De rekening splitsen:
Can we split the bill?
Separate checks, please. (Alleen in de VS — in het VK betaalt meestal één persoon en betalen anderen later via een betaalapp terug.)
All together, please. (Eén rekening voor de hele tafel.)
Betalen:
I’ll pay with card.
Do you take credit cards?
Can I pay with Apple Pay?
Fooi
Fooi geven veroorzaakt meer stress dan bestellen. Hier is de snelle versie:
| Country | What to do |
|---|---|
| VS | 15–20% van het bedrag vóór belasting. Niet optioneel — obers zijn afhankelijk van fooien voor hun inkomen. |
| Canada | Hetzelfde als de VS: 15–20%. |
| VK | Controleer de rekening op “service charge” (meestal 10–12,5%). Als die erop staat, is extra fooi niet nodig. Zo niet, 10–15%. |
| Australië | Fooien worden niet verwacht. Rond af naar boven of geef 5–10% voor uitzonderlijke service. |
| Ierland | 10% is gebruikelijk als er geen servicekosten zijn inbegrepen. |
| Rest van Europa | Service is meestal bij de prijs inbegrepen. Kleingeld achterlaten wordt gewaardeerd, maar niet verwacht. |
Bij twijfel, vraag het gewoon:
Is service included?
Afhaal / Restjes
Can I get this to go? (VS)
Can I take the rest home? (VK)
Een volledig gesprek
Zo klinkt een typische maaltijd van begin tot eind:
Host: Hi, how many?
You: Table for two, please.
Host: Right this way. Your server will be with you shortly.
Server: Hi, I’m Emily. Can I start you off with some drinks?
You: I’ll have a Coke, and she’ll have a sparkling water. Thanks.
Server: Here you go. Are you ready to order?
You: Yes. For my appetizer I’ll have the tomato soup, and for the main, the grilled salmon. What does that come with?
Server: It comes with rice and seasonal vegetables.
You: Perfect. Can I get the dressing on the side for the salad?
Server: Of course.
[Later]
Server: How is everything?
You: Great, thank you.
Server: Can I get you anything else?
You: No, just the check when you’re ready.
Server: Sure, I’ll bring that right over.
You: [paying] Can I pay with card?
Server: Of course. Here you go.
You: Thank you!
Nog één laatste ding: maak je geen zorgen over grammatica. “I’ll have the chicken” of zelfs “The chicken, please” — beide werken. Obers willen je bestelling goed opnemen, niet je accent beoordelen. Het komt helemaal goed.
Als je dit nuttig vond, bekijk dan 50 reiszinnen die je echt in het buitenland gaat gebruiken en 50 Engelse zinnen voor dagelijks gebruik. Als een restaurant zijn menu alleen als PDF in een andere taal plaatst, kun je het uploaden naar OpenL en het hele menu naar het Engels laten vertalen voordat je gaat.
Bronnen
- BBC Learning English — How the Language of Menus Matters — BBC 6 Minute English-aflevering over menutaal en waarom het diners verwart
- EnglishClub — Menu in English — Menusectienamen en veelvoorkomende woordenschat
- The Takeout — 127 Common Phrases On A Menu — Uitgebreide lijst met menutermen en wat ze betekenen
- Speechling — How to Order at a Restaurant in English — Stapsgewijze bestelgids met audiovoorbeelden
- OpenTable — Menu Jargon Buster — Enquêtegegevens over de meest verwarrende menutermen voor diners
- Migaku — English Restaurant Phrases — Praktische bestelzinnen voor Engelse leerlingen


