Fransızca: Dünyanın En Romantik Dili İçin Eksiksiz Bir Rehber
TABLE OF CONTENTS
Giriş
Fransızca, diplomasi, edebiyat ve küresel ticaretin dilidir. Ethnologue 2025 verilerine göre, Fransızca dünya çapında en çok konuşulan 5. dil olup yaklaşık 312 milyon konuşura sahiptir—74 milyon ana dili olarak, 238 milyon ise ikinci dil olarak konuşmaktadır. Fransızca, beş kıtada 29 ülkede resmi dil olarak kullanılmakta ve Birleşmiş Milletler, Avrupa Birliği, NATO ve sayısız uluslararası kuruluşun çalışma dili olmaya devam etmektedir.
Öğrenenler ve profesyoneller için, okuduğunuz, konuştuğunuz veya çevirdiğiniz her şeyi şekillendiren üç temel unsur vardır: bağlantılar ve sessiz harfler üzerine kurulu fonetik bir sistem, her ismin cinsiyetinin olduğu bir dilbilgisi yapısı ve resmiyet ile samimiyeti hassasiyetle ayıran bir üslup sistemi. Bunları erken dönemde öğrenirseniz, Fransızcanız mekanik değil doğal duyulacaktır.
Temel çıkarımlar:
- İlk günden itibaren bağlantılara ve sessiz sonlara kulağınızı alıştırın.
- İsimleri artikelleriyle birlikte öğrenin—cinsiyet isteğe bağlı değildir.
- Fiilleri gruplara göre çekimleyin; düzensiz fiiller ezberlemeyi gerektirir.
- Üslubu (tu/vous, resmi/gayri resmi) ilişki ve bağlama göre ayarlayın.
- Arayüzleri Fransızca metin genişlemesi, aksanlar ve yerel formatlara göre tasarlayın.
Tarih ve Küresel Yayılım
60 Saniyelik Tarihçe
Fransızca, Roma istilasından sonra Galya’da konuşulan Vulgar Latince’den evrilmiştir. 9. yüzyılda, Strasbourg Yemini (842 AD) Latince’den belirgin şekilde farklı olan en erken metinlerden birini kaydetmiştir. Eski Fransızca, Orta Çağ boyunca gelişmiş, bize Chanson de Roland ve saray edebiyatının köklerini kazandırmıştır.
Rönesans, standartlaştırma çabalarını beraberinde getirdi ve 1635 yılında kurulan Académie française, dilin uzun süreli koruyuculuğunu üstlendi. Fransız Devrimi hem dili hem de idealleri yaydı; 19. ve 20. yüzyıllarda Fransızca, İngilizce bu rolü üstlenmeden önce diplomasinin uluslararası dili haline geldi.
Günümüzde Fransızca büyümeye devam ediyor—özellikle Afrika’da. Organisation internationale de la Francophonie’ye göre, Fransızca konuşanların %61,8’i artık Afrika’da yaşıyor ve demografik eğilimler bu oranın 2050 yılına kadar önemli ölçüde artacağını gösteriyor. Afrikalı Fransızca konuşanlar, küresel Frankofoninin şimdiden %47’sini oluşturuyor.
Zaman çizelgesinin önemli noktaları:
- 842: Strasbourg Yeminleri—en eski Fransızca metin
- 1539: Villers-Cotterêts Fermanı Fransızcayı resmi dil yapar
- 1635: Académie française kuruldu
- 1990: Yazım reformları önerildi (isteğe bağlı basitleştirmeler)
- 2025: 312M+ konuşan; büyüme Afrika’da yoğunlaşıyor
Dünyada Fransızca
Fransızca, bölgeye göre farklılık gösterir. Metropolitan Fransızcası (Fransa), medya standardını belirler, ancak diğer bölgelerde önemli farklar vardır.
| Bölge | Temel Özellikler |
|---|---|
| Fransa | Referans standardı, Académie denetimi |
| Quebec | Daha eski telaffuzları korur; farklı kelime dağarcığı (char araba için, blonde kız arkadaş için); daha fazla tutoiement kullanımı |
| Belçika | Septante, nonante; bazı kelime farklılıkları |
| İsviçre | Septante, huitante/octante, nonante |
| Afrika | 34 ülkede 167M konuşan; yerel aksanlar ve kelime dağarcığı; en hızlı büyüyen Frankofon bölge |
| Kuzey Afrika | Eğitim ve iş dünyasında güçlü Fransızca varlığı; Arapça ile birlikte var olur |
Belirli Fransızca konuşulan bölgelere yönelik içeriklerin çevirisi için, neden çevrilmiş web siteniz kullanıcıları şaşırtıyor ve bunu nasıl düzeltebilirsiniz rehberimize bakın.
Yazı Sistemi: Alfabe ve Aksanlar
Fransızca, 26 harfli Latin alfabesini ve telaffuz ile anlamı değiştiren beş aksan işaretini kullanır.
Beş Fransızca Aksanı
| Aksan | Adı | Etkisi | Örnekler |
|---|---|---|---|
| é | Accent aigu | Kapalı /e/ sesi | café, éléphant, été |
| è, ê | Accent grave, circonflexe | Açık /ɛ/ sesi | mère, fête, forêt |
| ë, ï, ü | Tréma | Ünlüleri ayırır (ikili ünlü yok) | Noël, naïf, Saül |
| ç | Cédille | C harfini a, o, u önünde yumuşak /s/ yapar | français, garçon, reçu |
| â, î, ô, û | Circonflexe | Genellikle tarihî “s” harfini gösterir | hôpital (< hospital), forêt (< forest) |
Anlamı Değiştiren Aksanlar
Aksanlar süs değildir—kelimeleri ayırt eder:
| Aksansız | Aksanlı | Farkı |
|---|---|---|
| a (sahip) | à (e, de) | Fiil vs. edat |
| ou (veya) | où (nerede) | Bağlaç vs. zarf |
| du (belirli artikel) | dû (borçlu) | Artikel vs. geçmiş zaman |
| sur (üzerinde) | sûr (emin) | Edat vs. sıfat |
| la (belirli artikel) | là (orada) | Artikel vs. zarf |
Çeviri ipucu: Eksik veya yanlış aksanlar yaygın bir QA sorunudur. Çevrilmiş Fransızca metinde aksan işaretlerini mutlaka kontrol edin—hem anlamı hem de profesyonelliği etkiler. Aksanları doğru koruyan belge çevirisi için en iyi AI çeviri araçları rehberimize bakın.
Telaffuz
Fransızca telaffuzu, yazı ve ses arasındaki farkın birçok dile göre daha fazla olması nedeniyle öğrenenleri zorlar. Sessiz son ünsüzler normdur: petit bir ünlü sesiyle biter, “t” sesiyle değil; vous parlez kelimesinde “z” düşer. Ancak bu sessiz harfler, liaisons (bağlantılar) sırasında “uyanır”—sessiz bir ünsüzle biten bir kelime, ünlüyle başlayan bir kelimeden önce geldiğinde, ünsüz telaffuz edilir.
Liaison Sistemi
Lawless French’e göre, liaison, normalde sessiz olan bir son ünsüzün, kendisinden sonra bir ünlü ya da h muet geldiğinde telaffuz edilmesidir. Bu süreçte ünsüzün sesi genellikle değişir.
Liaison sırasında ünsüz değişimleri:
| Harf | Liaison’daki sesi |
|---|---|
| S, X, Z | [z] |
| D | [t] |
| F | [v] (neuf heures, neuf ans örneklerinde) |
| N | [n] |
| T | [t] |
Örnekler:
- les amis → [le.za.mi] (S, Z olur)
- vous avez → [vu.za.ve]
- un petit enfant → [œ̃.pə.ti.tɑ̃.fɑ̃]
- grand homme → [gʁɑ̃.tɔm] (D, T olur)
Zorunlu liaisons:
| Bağlam | Örnek |
|---|---|
| Belirtili artikel + isim | les enfants [le.zɑ̃.fɑ̃] |
| Zamir + fiil | nous avons [nu.za.vɔ̃] |
| Sıfat + isim | petit ami [pə.ti.ta.mi] |
| Edatlardan sonra | chez elle [ʃe.zɛl] |
| très’den sonra | très important [tʁɛ.zɛ̃.pɔʁ.tɑ̃] |
Yasak liaisons:
- et (ve) kelimesinden sonra: pain et eau — asla bağlanmaz
- Tekil isimlerden sonra: un soldat anglais — soldat’dan sonra liaison yok
- Özel isimlerden sonra: Jean arrive — Jean’dan sonra liaison yok
Liaison ve Enchaînement: Enchaînement (bağlama), liaisondan farklıdır. Telaffuz edilen bir son ünsüzü, kendisinden sonra gelen bir ünlüye bağlar; sessiz bir harfi “uyandırmaz”—une amie [y.na.mi]. Konuşulan Fransızca kalıpları hakkında daha fazla bilgi için, how to translate speech to text rehberimize göz atın.
H Muet ve H Aspiré
Fransızcada iki tür “H” vardır—hiçbiri aslında telaffuz edilmez, ancak farklı davranırlar:
| Tür | Davranış | Örnekler |
|---|---|---|
| H muet (sessiz H) | Bağlantı ve elisiona izin verir | l’homme, les hommes [le.zɔm] |
| H aspiré (aspiratif H) | Bağlantı ve elisionu engeller | le héros, les héros [le.eʁo] — bağlantı yok! |
Yaygın aspiratif H kelimeleri (bağlantı yok):
- le haricot (fasulye) — asla l’haricot olmaz
- le héros (kahraman) — asla l’héros olmaz
- la honte (utanç) — asla l’honte olmaz
- le hasard (şans) — asla l’hasard olmaz
- la hache (balta) — asla l’hache olmaz
Çeviri için neden önemli: Metinden sese ve telaffuz rehberlerinde bunların ayırt edilmesi gerekir. h aspiré’yi yanlış kullanmak, ana dili Fransızca olanlar için hemen yapay ve yanlış gelir.
Fransızca “R”
Fransızca /ʁ/ boğazın arkasında üretilen gırtlaksı bir sestir—İngilizce “R”den oldukça farklıdır. Fransızca telaffuzunun en ayırt edici özelliklerinden biridir.
Alıştırma ipucu: Hafifçe gargara yaparak başlayın, sonra yoğunluğu azaltın. Ses, dil ucundan değil, küçük dil (uvula) bölgesinden gelir.
Ünlü Sistemi
Fransızca, İngilizcede olmayan sesler içerir. Ön yuvarlak ünlülerde dudaklar yuvarlanır, dil ise önde kalır:
| Ses | Örnek | Açıklama |
|---|---|---|
| /y/ | tu, rue | Dudakları “oo” gibi yuvarlayın, dili “ee” gibi öne alın |
| /ø/ | peu, deux | ”uh” ile “oo” arasında, dudaklar yuvarlak |
| /œ/ | peur, sœur | /ø/’den daha açık |
Nazal ünlüler hem ağızdan hem burundan hava geçirir:
- /ɑ̃/ — enfant, dans
- /ɔ̃/ — bon, pont
- /ɛ̃/ — vin, pain
- /œ̃/ — brun (birçok lehçede /ɛ̃/ ile birleşiyor)
CaReFuL Kuralı
Bir Fransızca kelime C, R, F veya L (CaReFuL kelimesinden gelen ünsüzler) ile bitiyorsa, son harf genellikle okunur. Aksi halde, son harf genellikle sessizdir.
- un truc — C okunur
- un dortoir — R okunur
- le chef — F okunur
- avril — L okunur
İstisna: -ER ile biten fiillerde R sessizdir: parler, manger.
Dilbilgisi Temelleri
Cinsiyet ve Artikeller
Her Fransızca isim eril veya dişildir—nötr yoktur. Cinsiyet, artikelleri (le/la, un/une), sıfatları (uyumlu olmalı) ve bazen anlamı etkiler: le livre (kitap) ile la livre (pound) gibi.
Üç Tür Artikel
Fransızcada üç artikel türü vardır ve hepsi isimle cinsiyet ve sayı bakımından uyumlu olmalıdır:
| Tür | Eril | Dişil | Çoğul | Kullanım |
|---|---|---|---|---|
| Belirli | le (l’) | la (l’) | les | Belirli nesneler: le chat (kedi) |
| Belirsiz | un | une | des | Belirsiz: un chat (bir kedi) |
| Kısmi | du (de l’) | de la (de l’) | des | Bir miktar/sayılamayan: du pain (biraz ekmek) |
Kısmi Artikeller ve Olumsuzluk
Kısmi artikel (du, de la, des) “biraz” veya belirsiz bir miktarı ifade eder:
- Je bois du café. (Biraz kahve içerim.)
- Elle mange de la salade. (Biraz salata yer.)
- Nous avons des amis. (Biraz arkadaşımız var.)
Olumsuzluktan sonra kısmi artikel de/d’ olur:
- Je ne bois pas de café. (Kahve içmem.)
- Elle ne mange pas de salade. (Salata yemez.)
- *Nous n’avons pas **d’*amis. (Arkadaşımız yok.)
Bu sık yapılan bir çeviri hatasıdır—olumsuzluktan sonra kısmi artikelleri her zaman kontrol edin.
Cinsiyet Kalıpları
| Son Ek | Tipik Cinsiyet | Örnekler |
|---|---|---|
| -tion, -sion | Dişil | la nation, la décision |
| -té, -ité | Dişil | la liberté, l’université |
| -ment | Eril | le gouvernement, le moment |
| -age | Eril | le voyage, le fromage |
| -eur | Genellikle eril | le bonheur; fakat la fleur dişildir |
| -e | Karışık | le livre (e), la table (d) |
İpucu: İsimleri baştan artikelleriyle birlikte öğrenin. Sadece table yerine une table demek, konuşma ve yazmada işe yarayan bir refleks geliştirir.
Sıfat Uyumu
Sıfatlar, isimlerle cinsiyet ve sayı bakımından uyumlu olmalıdır:
| Kural | Eril → Dişil | Örnek |
|---|---|---|
| -e ekle | grand → grande | un grand homme / une grande femme |
| Çift ünsüz + -e | bon → bonne | un bon repas / une bonne idée |
| Düzensiz biçimler | beau → belle | un beau jardin / une belle maison |
| nouveau → nouvelle | un nouveau livre / une nouvelle voiture | |
| vieux → vieille | un vieux château / une vieille église |
Çoğul: -s ekle (veya -eau, -au ile biten kelimeler için -x).
Fiil Çekimi
Fransızca fiiller, mastar eklerine göre üç ana gruba ayrılır. Rosetta Stone’un çekim rehberine göre, birinci grup fiillerin yaklaşık %90’ını kapsar ve öngörülebilir kalıpları takip eder.
Üç Grup
| Grup | Ek | Kalıp | Örnekler |
|---|---|---|---|
| 1. (premier groupe) | -ER | Düzenli | parler, manger, aimer |
| 2. (deuxième groupe) | -IR (-issant ortaç ile) | Düzenli | finir, choisir, réussir |
| 3. (troisième groupe) | -IR, -RE, -OIR | Düzensiz | partir, vendre, voir, aller |
Şimdiki Zaman Kalıpları
| Özne | parler (1.) | finir (2.) | vendre (3.) |
|---|---|---|---|
| je | parle | finis | vends |
| tu | parles | finis | vends |
| il/elle | parle | finit | vend |
| nous | parlons | finissons | vendons |
| vous | parlez | finissez | vendez |
| ils/elles | parlent | finissent | vendent |
Temel Düzensiz Fiiller
Bu dört fiil sürekli kullanılır ve ezberlenmelidir:
être (olmak)
| Özne | Şimdiki Zaman | Passé composé |
|---|---|---|
| je | suis | ai été |
| tu | es | as été |
| il/elle | est | a été |
| nous | sommes | avons été |
| vous | êtes | avez été |
| ils/elles | sont | ont été |
avoir (sahip olmak)
| Özne | Şimdiki Zaman | Passé composé |
|---|---|---|
| je | ai | ai eu |
| tu | as | as eu |
| il/elle | a | a eu |
| nous | avons | avons eu |
| vous | avez | avez eu |
| ils/elles | ont | ont eu |
aller (gitmek) — tek düzensiz -ER fiili
| Özne | Şimdiki Zaman | Passé composé |
|---|---|---|
| je | vais | suis allé(e) |
| tu | vas | es allé(e) |
| il/elle | va | est allé(e) |
| nous | allons | sommes allé(e)s |
| vous | allez | êtes allé(e)(s) |
| ils/elles | vont | sont allé(e)s |
faire (yapmak/etmek)
| Özne | Şimdiki Zaman | Passé composé |
|---|---|---|
| je | fais | ai fait |
| tu | fais | as fait |
| il/elle | fait | a fait |
| nous | faisons | avons fait |
| vous | faites | avez fait |
| ils/elles | font | ont fait |
Ana Zamanların Genel Bakışı
| Zaman | Kullanım | Oluşumu |
|---|---|---|
| Présent | Şu anki eylemler, alışkanlıklar | Çekimli fiil |
| Passé composé | Tamamlanmış geçmiş eylemler | avoir/être + geçmiş zaman ortacı |
| Imparfait | Süregelen/alışılmış geçmiş | Kök + -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient |
| Futur simple | Gelecek eylemler | Mastar + -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont |
| Conditionnel | Varsayımsal/nazik ifadeler | Mastar + imparfait ekleri |
| Subjonctif | Şüphe, duygu, gereklilik | que sonrası + özel tetikleyiciler |
Passé Composé’de Être ve Avoir Kullanımı
Çoğu fiil passé composé’de yardımcı fiil olarak avoir kullanır, ancak bazı hareket ve durum değişikliği fiilleri être kullanır:
être kullanan fiiller (DR MRS VANDERTRAMP):
- Devenir, Revenir, Monter, Rester, Sortir
- Venir, Aller, Naître, Descendre, Entrer
- Rentrer, Tomber, Retourner, Arriver, Mourir, Partir
Anlaşma kuralı: Être ile, geçmiş zaman ortaçları özneyle uyumlu olur:
- Il est allé. (O gitti.)
- Elle est allée. (O gitti.) — dişil için -e ekleyin
- Ils sont allés. (Onlar gitti.) — eril çoğul için -s ekleyin
- Elles sont allées. (Onlar gitti.) — dişil çoğul için -es ekleyin
Dönüşlü fiiller de être kullanır:
- Elle s’est levée. (O kalktı.)
- Ils se sont parlé. (Birbirleriyle konuştular.) — dolaylı nesne olduğunda uyum yoktur
Cümle Yapısı
Fransızca, İngilizce’ye benzer şekilde SVO (Özne-Fiil-Nesne) sırasını takip eder:
Je mange une pomme. (Bir elma yiyorum.)
Temel Kelime Sırası
| Öğe | Pozisyon | Örnek |
|---|---|---|
| Özne | İlk | Je lis un livre. |
| Fiil | Özneden sonra | Je lis un livre. |
| Nesne | Fiilden sonra | Je lis un livre. |
Nesne Zamiri Konumu
Nesne zamirleri fiilden önce gelir (İngilizce’de olduğu gibi sonra değil):
| Tür | Zamirler | Örnek |
|---|---|---|
| Doğrudan nesne | me, te, le/la, nous, vous, les | Je le vois. (Onu görüyorum.) |
| Dolaylı nesne | me, te, lui, nous, vous, leur | Je lui parle. (Onunla konuşuyorum.) |
| Y (yer/à) | y | J’y vais. (Oraya gidiyorum.) |
| En (de/miktar) | en | J’en veux. (Biraz istiyorum.) |
Birden fazla zamirle sıralama: me/te/nous/vous → le/la/les → lui/leur → y → en
Il me le donne. (Onu bana veriyor.)
Sıfatların Konumu
Çoğu sıfat isimden sonra gelir, ancak yaygın kısa sıfatlar ismin önüne gelir (BANGS: Güzellik, Yaş, Sayı, İyilik, Büyüklük):
| İsimden sonra (çoğu) | İsimden önce (BANGS) |
|---|---|
| une voiture rouge | une belle voiture |
| un homme intelligent | un jeune homme |
| une idée nouvelle | une bonne idée |
Bazı sıfatlar, konumlarına göre anlam değiştirir:
- un homme grand (uzun boylu bir adam) vs. un grand homme (büyük bir adam)
- ma propre chambre (kendi odam) vs. ma chambre propre (temiz odam)
Tu ve Vous
Fransızca, tekil gayriresmî tu ile resmî/çoğul vous arasında ayrım yapar. Lawless French’e göre, seçim ilişkiyi, hiyerarşiyi ve bağlamı yansıtır. Bir yabancıya veya üstüne tu kullanmak kırıcı olabilir; yakın bir arkadaşa vous kullanmak ise soğuk hissettirir.
| Durum | Zamir | Notlar |
|---|---|---|
| Yabancılar, resmî ortamlar | vous | Güvenli varsayılan |
| İş arkadaşları (ilk tanışma) | vous | Davet edildiğinde tu’ya geçilir |
| Arkadaşlar, aile, çocuklar | tu | Karşılıklı samimiyet |
| Online/startup kültürü | tu | Giderek yaygınlaşıyor |
| Müşteri hizmetleri (Fransa) | vous | Standart profesyonel ton |
Tutoiement (tu kullanımı) genellikle biri On se tutoie? (Senli benli olalım mı?) dediğinde başlar. Quebec’te tutoiement günlük hayatta daha yaygındır; Fransa’da ise hiyerarşik normlar daha uzun süre devam eder.
Resmiyet, kelime seçimini ve yapıyı etkiler:
- Resmî: Je vous prie de bien vouloir… (Nazikçe rica ederim ki…)
- Nötr: Pourriez-vous…? (…yapabilir misiniz?)
- Gayriresmî: Tu peux…? (…yapabilir misin?)
Olumsuzluk
Fransızcada olumsuzluk, fiili ne…pas ile çevreler: Je ne parle pas anglais. Konuşma Fransızcasında ne sıklıkla atılır (Je parle pas), ancak yazılı ve resmî ortamlarda her iki unsur da gereklidir.
| Olumsuzluk | Anlamı | Örnek |
|---|---|---|
| ne…pas | değil | Je ne fume pas. |
| ne…jamais | asla | Il ne fume jamais. |
| ne…rien | hiçbir şey | Je ne vois rien. |
| ne…personne | hiç kimse | Elle ne connaît personne. |
| ne…plus | artık değil | Nous n’habitons plus ici. |
| ne…que | sadece | Il n’a que dix euros. |
Sorular
Soru sormanın üç ana yolu:
- İntonasyon (resmiyetsiz): Tu viens? (yükselen tonlama)
- Est-ce que (nötr): Est-ce que tu viens?
- İnversiyon (resmi): Viens-tu? / Le directeur est-il arrivé?
Soru kelimeleri: Qui (kim), Que/Quoi (ne), Où (nerede), Quand (ne zaman), Comment (nasıl), Pourquoi (neden), Combien (ne kadar/kaç), Quel(le)(s) (hangi)
Subjonktif Kip
Subjonktif (le subjonctif), şüphe, duygu, gereklilik veya arzu ifade eder. Belirli tetikleyici ifadelerden sonra ve que ile başlayan yan cümlelerde kullanılır.
Yaygın tetikleyiciler:
| Kategori | Tetikleyici ifade | Örnek |
|---|---|---|
| Gereklilik | Il faut que | Il faut que tu viennes. (Gelmek zorundasın.) |
| Arzu | Je veux que | Je veux que vous soyez heureux. (Mutlu olmanızı istiyorum.) |
| Duygu | Je suis content que | Je suis content qu’elle soit là. (Onun burada olmasına sevindim.) |
| Şüphe | Je doute que | Je doute qu’il puisse venir. (Gelebileceğinden şüpheliyim.) |
| Görüş (olumsuz) | Je ne pense pas que | Je ne pense pas que ce soit vrai. (Bunun doğru olduğunu düşünmüyorum.) |
Temel düzensiz subjonktif çekimleri:
| Fiil | je | tu | il/elle | nous | vous | ils/elles |
|---|---|---|---|---|---|---|
| être | sois | sois | soit | soyons | soyez | soient |
| avoir | aie | aies | ait | ayons | ayez | aient |
| aller | aille | ailles | aille | allions | alliez | aillent |
| faire | fasse | fasses | fasse | fassions | fassiez | fassent |
Çeviri ipucu: Subjonktif genellikle doğrudan bir İngilizce karşılığa sahip değildir. Il faut que tu viennes ifadesi “You must come” olarak çevrilir—“You must that you come” değil. Fransızca yapıyı tanıyın ama doğal çeviri yapın.
Çeviri ve Yerelleştirme
Sayılar ve Tarihler
Fransızca sayma sisteminin bölgesel farklılıkları vardır:
| Numara | Fransa | Belçika/İsviçre |
|---|---|---|
| 70 | soixante-dix (60+10) | septante |
| 80 | quatre-vingts (4×20) | octante / huitante |
| 90 | quatre-vingt-dix (4×20+10) | nonante |
Tarih formatı: Gün-ay-yıl (le 15 janvier 2026) Ondalık ayırıcı: Virgül (3,14) Binlik ayırıcı: Boşluk veya nokta (1 000 veya 1.000)
Arayüz ve i18n İpuçları
Arayüzler, Fransızca metnin davranışına uygun olduğunda yerel hissi verir.
Metin Genişlemesi
Fransızca metin genellikle İngilizce karşılıklarından %15–20 daha uzundur. Bu genişlemeyi karşılayacak esnek düzenler tasarlayın.
| İngilizce | Fransızca | Genişleme |
|---|---|---|
| Settings | Paramètres | +%50 |
| Submit | Soumettre | +%33 |
| Cancel | Annuler | +%14 |
Biçimlendirme Dikkatleri
| Öğe | Fransızca geleneği | Örnek |
|---|---|---|
| Tarih | GG/AA/YYYY | 15/01/2026 |
| Saat | 24 saat | 14h30 |
| Para birimi | Sembolden sonra, boşluk | 25,00 € |
| Ondalık | Virgül | 3,14 |
| Binlik | Boşluk | 1 000 000 |
| Tırnak işaretleri | Guillemets | « Bonjour » |
Tipografi
- Tırnak işaretleri için guillemets (« ») kullanın, içeride kesintisiz boşluk ile
- Fransızca noktalama işaretlerinden önce ( : ; ! ? ) kesintisiz boşluk gerekir
- Başlıklarda yalnızca ilk kelimeyi büyük harfle yazın (İngilizce’den farklı olarak)
Biçimlendirmeyi koruyan belge çevirisi için, PDF dosyalarını nasıl çevirip biçimlendirmeyi koruyacağınız ve Word belgesi nasıl çevrilir rehberlerimize bakın.
Çeviri İpuçları
Üç alışkanlık EN↔FR çevirisini anında geliştirir:
Çeviri Örnekleri
| English | Formal Turkish | Informal Turkish | Notes |
|---|---|---|---|
| ”Save” (button) | Kaydet | Kaydet | Aynı; UI’da resmi dil standarttır |
| ”Your cart is empty” | Sepetiniz boş. | Sepetin boş. | E-ticaret için siz; gündelik uygulamalar için sen |
| ”Click here to continue” | Devam etmek için buraya tıklayın. | Devam etmek için buraya tıkla. | Emir kipleri uygun şekilde kullanılır |
Paragraf örneği:
English: “Welcome back! Your subscription expires in 3 days. Renew now to keep your premium features.”
Formal Turkish: « Tekrar hoş geldiniz! Aboneliğiniz 3 gün içinde sona erecek. Premium özelliklerinizi korumak için şimdi yenileyin. »
Informal Turkish: « Tekrar hoş geldin! Aboneliğin 3 gün içinde sona erecek. Premium özelliklerini korumak için şimdi yenile. »
Mesaj boyunca tutarlı bir üslup kullanıldığına dikkat edin—bir mesajda siz ve sen formlarının karışımı kulağa garip gelir.
1. Cinsiyet Tutarlılığını Koruyun
Belgelerde isimlerin cinsiyetini takip edin. Tek bir o/onu uyumsuzluğu akışı bozar ve makine çevirisi izlenimi verir.
2. Üslubu Eşleştirin
“Siz” her zaman İngilizce “you” ile eşleşmez—bağlam resmiyet derecesini belirler. İş e-postalarında genellikle siz kullanılır; gençlere yönelik pazarlamada ise sen tercih edilir.
3. Sesli Çevirilerde Bağlantıları Ele Alın
Konuşma veya altyazı için çeviri yaparken, bağlantıların (liaison) telaffuzu hece sayısını ve zamanlamayı etkiler. AI metinden sese uygulamaları bu bağlantıları dikkate almalıdır.
Çevirmen kontrol listesi:
- ✓ Tüm sıfat ve artikellerde cinsiyet uyumu
- ✓ Üslup tutarlılığı (sen/siz boyunca)
- ✓ Aksan işaretleri korunur (é, è, ê, ë, à, ù, ç, vb.)
- ✓ Sayı ve tarih biçimleri yerelleştirilir
- ✓ Tırnak işaretleri Türkçe biçime dönüştürülür
Yaygın Hatalar
Yanıltıcı Benzerler (False Friends)
| ❌ Yanlış | ✅ Doğru | Sorun |
|---|---|---|
| Je suis excité | Je suis enthousiaste | Excité Fransızcada cinsel çağrışımlar taşır |
| Actuellement, je pense… | En fait, je pense… | Actuellement “şu anda” demektir, “aslında” değil |
| Je suis plein | J’ai bien mangé | Plein bazı bağlamlarda hamilelik anlamına gelir |
| Préservatif for “preservative” | Conservateur | Préservatif “kondom” anlamına gelir |
| Attendre pour | Attendre (edat yok) | Attendre ile pour kullanılmaz |
| Blessé for “blessed” | Béni | Blessé “yaralı” anlamına gelir |
| Assister for “assist” | Aider | Assister “katılmak” anlamına gelir |
Dilbilgisi Hataları
| ❌ Yanlış | ✅ Doğru | Kural |
|---|---|---|
| Je suis d’accord avec tu | Je suis d’accord avec toi | Edatlardan sonra vurgulu zamir kullanılır |
| Elle a allé | Elle est allée | Hareket fiilleri être ile çekimlenir |
| Je ne bois pas du café | Je ne bois pas de café | Olumsuzda partitif → de kullanılır |
| Le homme | ***L’*homme | Ünlüyle başlayan kelimelerde elision yapılır |
| Les haricot | Les haricots | Çoğul isimlerde -s eklenir (sessiz olsa bile) |
Öğrenme Kaynakları
Öğrenme Yolu
1–2. Haftalar: Temel
- Fonetik: Liaison kurallarını, burunlu ünlüleri ve CaReFuL kuralını öğrenin
- Temeller: Artikelleri, cinsiyetli yaygın isimleri, 1–100 arası sayıları öğrenin
- Pratik: Sesli kaynaklarla günde 20–30 dakika çalışın; ana dili konuşanları taklit edin
3–4. Haftalar: Temel Dilbilgisi
- Fiiller: être, avoir, aller, faire fiillerinin şimdiki zamanı + düzenli -ER fiilleri
- Zamirler: Özne zamirleri; tu/vous farkındalığına başlayın
- Pratik: Basit cümleler yazın; fiil çekimleri için flashcard kullanın
2–3. Aylar: Genişleme
- Fiiller: Passé composé, imparfait, futur simple
- Kelime Bilgisi: 500+ yüksek frekanslı kelime; uyumlu yaygın sıfatlar
- Pratik: Eğitmenlerle veya dil değişimiyle kısa konuşmalar yapın
Ay 3–6: Akıcılık Geliştirme
- Dilbilgisi: Subjunktif temel bilgileri; ilgi zamirleri; şart kipi
- Üslup: Resmi ve gayri resmi yazı stilleri üzerinde pratik yapma
- Yoğunlaşma: Fransız medyası, haberler, podcastler; uzun sohbetler
Faydalı İfadeler
| Fransızca | İngilizce | Bağlam |
|---|---|---|
| Bonjour / Bonsoir | Good morning / Good evening | Standart selamlaşmalar |
| S’il vous plaît / S’il te plaît | Please | Resmi / Gayri resmi |
| Merci beaucoup | Thank you very much | Evrensel |
| Excusez-moi / Pardon | Excuse me | Dikkat çekmek |
| Je ne comprends pas | I don’t understand | Açıklama istemek |
| Pourriez-vous répéter? | Could you repeat? | Resmi istek |
| C’est combien? | How much is it? | Alışveriş |
| L’addition, s’il vous plaît | The check, please | Restoran |
| Enchanté(e) | Nice to meet you | Tanışma |
| À bientôt | See you soon | Ayrılırken |
SSS
Fransızca öğrenmek zor mu?
Fransızca, İngilizce konuşanlar için orta derecede zor kabul edilir. ABD Dışişleri Servisi Enstitüsü, Fransızcayı Kategori I dil olarak sınıflandırır ve profesyonel yeterlilik için yaklaşık 600–750 saat gerektirir. İyi haber: Fransızca, İngilizce ile (Norman Fransızcası etkisi sayesinde) önemli ölçüde ortak kelimeye sahiptir, bu da okuma anlama becerisinin hızlı gelişmesini sağlar. Zorluklar—telaffuz, cinsiyet ve fiil çekimi—sistematik olup pratikle öğrenilebilir.
Fransızca öğrenmek ne kadar sürer?
| Seviye | Saat | Zaman Çizelgesi (günde 1 saat) | Yapabilecekleriniz |
|---|---|---|---|
| A1 (Başlangıç) | 60–100 | 2–3 ay | Temel selamlaşmalar, basit cümleler |
| A2 (Temel) | 160–200 | 5–6 ay | Günlük konuşmalar, geniş zaman |
| B1 (Orta) | 360–400 | 12 ay | Bağımsız seyahat, tanıdık konuları tartışma |
| B2 (Üst-Orta) | 560–650 | 18–20 ay | Fransızca çalışma, haber/edebiyat okuma |
| C1 (İleri) | 800–1000 | 2,5–3 yıl | Profesyonel akıcılık, nüanslı ifade |
Fransızcada liaison nedir?
Liaison, normalde sessiz olan bir son ünsüzün, sonraki kelime bir ünlüyle başladığında telaffuz edilmesidir. Örneğin, les amis [le.za.mi] şeklinde telaffuz edilir—les kelimesindeki sessiz “s”, amis ile birleşerek [z] sesine dönüşür. Liaisons, Fransızcayı akıcı hale getirir ancak kelimelerin ayrı ayrı telaffuz edilmesini bekleyen öğrenenleri şaşırtabilir.
Ne zaman tu ve ne zaman vous kullanılır?
tu; arkadaşlar, aile, çocuklar, akranlar ve samimi ortamlarda kullanılır. vous ise; yabancılar, üstler, yaşlılar, resmi/profesyonel ortamlarda ve her zaman birden fazla kişiye hitap ederken kullanılır. Emin değilseniz, vous ile başlayın—fazla resmi görünmek, kırıcı olmaktan daha güvenlidir.
En önemli Fransızca dilbilgisi temelleri nelerdir?
Öncelikle şu beş alana odaklanın:
- Cinsiyet + artikeller — Her isim eril veya dişildir
- Fiil çekimi — être, avoir, aller, faire fiillerinin şimdiki zamanını öğrenin
- Olumsuzluk — ne…pas fiilin etrafını sarar
- Tu vs. vous — Sosyal bağlamda önemlidir
- Liaison kuralları — Doğal telaffuz için gereklidir
Neden Fransızca telaffuzu yazılıştan bu kadar farklıdır?
Fransızca yazım, konuşma dilinin artık kullanmadığı tarihsel telaffuzları korur. Örneğin, sessiz son ünsüzler Eski Fransızcada telaffuz ediliyordu. Académie française, 17. yüzyılda yazımı standartlaştırdı, ancak telaffuz gelişmeye devam etti. Bu yüzden beaucoup kelimesinde yazılan “p” harfi okunmaz.
Kaynaklar
Dilbilgisi ve Kelime Bilgisi:
- Lawless French — Kapsamlı ücretsiz dersler
- FrenchPod101 — Ses tabanlı öğrenme
- Le Conjugueur — Fiil çekimi referansı
Telaffuz:
- Forvo — Ana dili Fransızca olanların telaffuzları
- French Today — Sesli telaffuz rehberleri
Daldırma:
- TV5Monde — Ücretsiz Fransızca öğrenme kaynakları
- RFI Savoirs — Haberlere dayalı öğrenme
Resmi Standartlar:
- Académie française — Dil otoritesi
- Organisation internationale de la Francophonie — Frankofon dünya istatistikleri
Fransızca, fonetik, cinsiyet ve dil düzeyine dikkat etmeyi ödüllendirir. Bağlantıları dinleyerek öğrenin, isimlerin cinsiyetlerini artikellerle ezberleyin ve resmiyeti bağlama uygun şekilde kullanın. İster frankofon pazarlar için ürün geliştiriyor olun, ister belgeleri çeviriyor olun, bu temel bilgiler kararlarınızı yönlendirecektir.
OpenL French Translator’ı Deneyin
Doğru Fransızca çevirilere mi ihtiyacınız var? OpenL French Translator, Fransızca ile 100’den fazla dil arasında doğal görünümlü çeviriler sunmak için gelişmiş yapay zekâ kullanır.
Ana özellikler:
- ✓ Metin, belge (PDF, Word, Excel) ve görsel çevirisi
- ✓ Biçimlendirme, aksanlar ve noktalama işaretlerini korur
- ✓ Resmi ve gayriresmi dil düzeylerini destekler
- ✓ Fransa, Kanada ve Afrika Fransızcası varyantlarıyla çalışır


