Как заказать еду на английском
TABLE OF CONTENTS
Вы заходите в ресторан за границей, официант улыбается и быстро говорит что-то на английском, а вы замираете. Это руководство даст вам точные фразы для каждого этапа посещения ресторана — ничего лишнего, только слова, которые вам действительно пригодятся.
Как получить столик
Если вы бронировали столик:
I have a reservation under [your name].
Hi, I booked a table for two at 7.
Если нет:
Table for two, please.
Do you have any tables available?
How long is the wait?
Что может сказать хостес:
How many people?
Would you prefer indoor or outdoor seating?
It’ll be about 15 minutes. You can wait at the bar.
Если время ожидания вас устраивает, просто скажите:
That’s fine, thank you. We’ll wait at the bar.
Заказ напитков
В большинстве ресторанов официант сначала спрашивает о напитках — ещё до того, как вы закажете еду. Будьте к этому готовы.
Официант, скорее всего, скажет:
Can I get you something to drink?
What would you like to drink?
Can I start you off with some drinks?
Ваши универсальные ответы:
I’ll have a Coke, please.
Just water for me, thanks.
Can I see the wine list?
Do you have any local beers?
Если вы заказываете воду, ожидайте уточняющего вопроса:
Still or sparkling?
- Still = обычная, негазированная вода
- Sparkling = газированная вода
- Tap water = бесплатная водопроводная вода (безопасна для питья в США, Великобритании, Канаде, Австралии и большинстве стран Европы)
Tap water is fine, thanks.
Still water, please.
В США вода обычно бесплатна. Во многих европейских странах за бутилированную воду берут плату, если вы специально не попросите водопроводную.
Понимание меню
Вам не нужно знать каждое слово. Но эти встречаются постоянно:
Разделы меню
| Word | What It Means |
|---|---|
| Appetizer / Starter | Небольшое блюдо перед основным |
| Entrée / Main course | Основное блюдо (⚠️ «Entrée» означает основное блюдо в США, но закуску/первое блюдо в Великобритании и Франции) |
| Sides | Дополнительные блюда, которые заказывают отдельно (картофель фри, салат, овощи) |
| Dessert | Сладкие блюда после еды |
| Specials | Блюда, доступные только сегодня, не из обычного меню |
| Soup of the day | Новый суп каждый день |
Способы приготовления
| Word | What It Means |
|---|---|
| Grilled | Приготовлено на решётке над огнём |
| Fried | Приготовлено в горячем масле |
| Roasted | Запечено в духовке сухим жаром |
| Steamed | Приготовлено на пару |
| Poached | Медленно приготовлено в жидкости |
| Blackened | Покрыто специями и приготовлено при высокой температуре (не подгорело) |
Степени прожарки стейка
Если вы заказываете стейк или бургер, официант спросит, какую прожарку вы предпочитаете:
| Term | Inside Looks |
|---|---|
| Rare | Холодная красная середина |
| Medium rare | Тёплая красная середина |
| Medium | Розовая по всей толщине |
| Medium well | Слегка розовая |
| Well done | Полностью приготовлено, без розового |
Частые слова в меню, которые сбивают с толку изучающих английский
| Word | What It Is |
|---|---|
| Arugula / Rocket | Салатный лист с перечным вкусом (США: arugula, Великобритания: rocket) |
| Quinoa | Зерноподобная семена, богатая белком |
| Couscous | Крошечные шарики из теста на пару, выглядит как рис, но им не является |
| Confit | Мясо, медленно приготовленное в собственном жиру (обычно утка) |
| Tartare | Сырое мясо или рыба, мелко нарезанные и приправленные |
| Bisque | Густой крем-суп, обычно из моллюсков |
| Harissa | Североафриканская паста из перца чили — если в меню написано «harissa chicken», ожидайте остроты |
| Au jus | Подаётся с собственным соком (французский термин, но распространён и в английских меню) |
Если вы не понимаете блюдо, просто спросите:
What’s in this?
Is this dish spicy?
What comes with it?
What do you recommend?
Это нормальные вопросы. Никто не посмотрит на вас странно. Если вы совсем не можете прочитать меню, поможет приложение-переводчик с камеры — вот как использовать камеру телефона для чтения меню в путешествиях.
Что говорят официанты (и что они имеют в виду)
Прежде чем начать заказывать, полезно понимать, о чём на самом деле спрашивает официант:
| They Say | They Mean |
|---|---|
| Are you ready to order? | Скажите, что хотите заказать. |
| Can I start you off with drinks? | Что будете пить? |
| Any room for dessert? | Хотите десерт? |
| Is that everything? | Я правильно записал заказ? |
| You’re all set. | Всё готово / оплачено. |
| It’s on the house. | Бесплатно — за счёт заведения. |
Как заказать еду
Три фразы, которые вы будете использовать чаще всего:
I’ll have the grilled chicken, please.
I’d like the salmon, please.
Can I get the burger?
Все три вежливы и естественны. «I’d like» — чуть более формальный вариант. «Can I get» очень распространён в США.
Когда официант спрашивает, что вы хотите:
Server: Are you ready to order?
You: Yes, I’ll have the Caesar salad to start, and the steak for my main.
Или если вы ещё не готовы:
We need a few more minutes.
Could you give us a minute?
Можно и пальцем показать. Если не можете произнести название блюда, укажите на него в меню и скажите:
I’ll have this one, please.
Особые пожелания
Аллергия — скажите чётко:
I’m allergic to nuts.
I’m allergic to shellfish.
Does this contain dairy?
Is this gluten-free?
Предпочтения в питании:
I’m vegetarian. Does this have meat in it?
I’m vegan. Can you make this without cheese?
I don’t eat pork.
Изменить что-то в блюде:
Can I get that without onions?
Could I have a salad instead of fries?
Can I get the dressing on the side?
Будьте вежливы, и большинство ресторанов пойдёт навстречу. Говорите «Can I» или «Could I», а не «I want».
Во время еды
Официант проверит, всё ли в порядке:
How is everything?
Is everything okay?
Can I get you anything else?
Если всё хорошо:
Great, thank you.
Delicious!
Everything’s perfect.
Если вам что-то нужно:
Could I get some more water?
Can I have another napkin?
Excuse me, could we get some extra bread?
Where’s the restroom? (США) / Where’s the toilet? (Великобритания)
What’s the Wi-Fi password?
Не стесняйтесь просить. Официанты к этому привыкли.
Решение проблем
Говорите сразу и сохраняйте спокойствие:
Excuse me, I ordered the salad, not the soup.
This steak is a bit cold. Could you heat it up?
I asked for no cheese, but there’s cheese on this.
Вы не грубите — вы помогаете исправить ошибку. Скажите это с улыбкой, и это не будет звучать конфликтно.
Ключевая фраза, если вы не уверены, что что-то не так:
Sorry, is this supposed to be cold? I thought it was a hot dish.
Оплата счёта
Как попросить счёт:
В США, Канаде и Великобритании официанты не приносят счёт, пока вы не попросите. В большей части Европы вы обычно платите на стойке. Не уверены, какой вариант действует? Просто спросите:
Do I pay here or at the table?
Когда вы готовы платить:
| US | UK |
|---|---|
| Can I get the check, please? | Could I have the bill, please? |
| We’re ready for the check. | Can we get the bill? |
Разделить счёт:
Can we split the bill?
Separate checks, please. (Только в США — в Великобритании обычно платит один человек, а остальные переводят ему деньги позже.)
All together, please. (Один счёт на всех.)
Оплата:
I’ll pay with card.
Do you take credit cards?
Can I pay with Apple Pay?
Чаевые
Чаевые вызывают больше беспокойства, чем сам заказ. Вот краткая версия:
| Country | What to do |
|---|---|
| США | 15–20% от суммы до налога. Не по желанию — официанты живут за счёт чаевых. |
| Канада | Так же, как в США: 15–20%. |
| Великобритания | Проверьте счёт на наличие «service charge» (обычно 10–12,5%). Если она есть, дополнительных чаевых не нужно. Если нет — 10–15%. |
| Австралия | Чаевые не ожидаются. Можно округлить сумму или оставить 5–10% за исключительный сервис. |
| Ирландия | 10% — обычное дело, если сервисный сбор не включён. |
| Остальная Европа | Обслуживание обычно включено в цену. Мелкая сдача приветствуется, но не ожидается. |
Если сомневаетесь, спросите:
Is service included?
Еда на вынос / Остатки
Can I get this to go? (США)
Can I take the rest home? (Великобритания)
Полный диалог
Вот как выглядит типичный поход в ресторан от начала до конца:
Host: Hi, how many?
You: Table for two, please.
Host: Right this way. Your server will be with you shortly.
Server: Hi, I’m Emily. Can I start you off with some drinks?
You: I’ll have a Coke, and she’ll have a sparkling water. Thanks.
Server: Here you go. Are you ready to order?
You: Yes. For my appetizer I’ll have the tomato soup, and for the main, the grilled salmon. What does that come with?
Server: It comes with rice and seasonal vegetables.
You: Perfect. Can I get the dressing on the side for the salad?
Server: Of course.
[Позже]
Server: How is everything?
You: Great, thank you.
Server: Can I get you anything else?
You: No, just the check when you’re ready.
Server: Sure, I’ll bring that right over.
You: [оплачивая] Can I pay with card?
Server: Of course. Here you go.
You: Thank you!
И последнее: не переживайте о грамматике. «I’ll have the chicken» или даже «The chicken, please» — оба варианта работают. Официантам важно правильно принять ваш заказ, а не оценить ваш акцент. У вас всё получится.
Если это руководство оказалось полезным, посмотрите 50 travel phrases you’ll actually use abroad и 50 English phrases for everyday use. Если ресторан публикует своё меню только в виде PDF на другом языке, вы можете загрузить его в OpenL и получить полный перевод на английский ещё до похода.
Источники
- BBC Learning English — How the Language of Menus Matters — эпизод BBC 6 Minute English о языке меню и почему он сбивает с толку посетителей
- EnglishClub — Menu in English — названия разделов меню и распространённая лексика
- The Takeout — 127 Common Phrases On A Menu — полный список терминов меню и их значений
- Speechling — How to Order at a Restaurant in English — пошаговое руководство по заказу с аудиопримерами
- OpenTable — Menu Jargon Buster — опрос о самых непонятных терминах меню для посетителей
- Migaku — English Restaurant Phrases — практические фразы для заказа еды для изучающих английский


