OpenL Blog

AI Çevirisinin Sonsuz Olanaklarını Keşfedin

En son AI çeviri teknolojilerini, araçlarını ve en iyi uygulamalarını keşfedin. 100'den fazla dil için hassas çeviri çözümleri sunuyoruz.

Hayat Sözleri: 100 Kısa ve Güçlü

Hayat Sözleri: 100 Kısa ve Güçlü

Tema bazında gruplandırılmış 100 klasik, kısa yaşam alıntısı ve bunları günlük olarak kullanmanın basit yolları.

2025/10/20
Yıllık Rapor Nasıl Çevrilir

Yıllık Rapor Nasıl Çevrilir

Yıllık raporlar için çevirmen odaklı bir rehber: çerçeveler, MD&A tonu, finansal tablolar ve notlar, KPI'lar, risk dili ve inceleme adımları. Biçimlendirme, destekleyici bir detay olarak ele alınmıştır.

2025/10/19
Günlük Konuşmalar İçin 100 İngilizce Cümle

Günlük Konuşmalar İçin 100 İngilizce Cümle

Gerçekten kullanacağınız 100 cümleden oluşan pratik, saha testinden geçmiş bir liste - günlük durumlara göre gruplandırılmış, doğal ve kendinden emin bir şekilde konuşmanıza yardımcı olmak için.

2025/10/17
Excel Online Nasıl Çevrilir?

Excel Online Nasıl Çevrilir?

Formülleri, sayıları ve biçimlendirmeyi bozmadan Excel (.xlsx) dosyalarını çevrimiçi olarak çevirmenin pratik yolları. Güvenli bir CSV iş akışı ve çeviri sonrası QA kontrol listesi içerir.

2025/10/17
2025'te En Popüler 10 Amerikan Argo Kelimesi

2025'te En Popüler 10 Amerikan Argo Kelimesi

2025'te en popüler 10 Amerikan argo kelimesini anlamları, basit örnekleri ve doğru bir şekilde çevirebilmeniz için çeviri ipuçlarıyla öğrenin.

2025/10/16
Japonca: Kana, Kanji, Tonlama Vurgusu ve Nezaket Üzerine Kapsamlı Bir Rehber

Japonca: Kana, Kanji, Tonlama Vurgusu ve Nezaket Üzerine Kapsamlı Bir Rehber

Öğrenciler, çevirmenler ve ürün ekipleri için hazırlanmış, Japon yazı sistemleri, telaffuz, dilbilgisi, nezaket ve yerelleştirme konularında pratik ve modern bir rehber.

2025/10/15
3 Adımda İş E-postalarını Profesyonelce Çevirin

3 Adımda İş E-postalarını Profesyonelce Çevirin

İş e-postalarını doğru ton, biçimlendirme ve yerel kurallara uygun olarak hızlı ve güvenilir bir şekilde çevirmek için bir iş akışı—artı konu satırları, şablonlar ve 30 saniyelik bir kalite kontrol listesi.

2025/10/14
Kodları Bozmadan Teknik Belgeleri Nasıl Çevirilir

Kodları Bozmadan Teknik Belgeleri Nasıl Çevirilir

Kod bloklarını, bağlantıları, sabit noktaları veya yapılandırılmış verileri bozmadan geliştirici belgelerini yerelleştirmek için pratik bir iş akışı—koruyucu önlemler, örnekler ve kalite kontrol denetimleri ile birlikte.

2025/10/13
Tarihlerin ve Sayıların Neden Yerelleştirilmesi Gerekiyor

Tarihlerin ve Sayıların Neden Yerelleştirilmesi Gerekiyor

Aynı dizeler, farklı yerel ayarlarda farklı anlamlara gelebilir. Tarihler, saatler, sayılar, para birimi gibi nelerin değiştiğini, iş etkisini, yaygın tuzakları ve uygulama ile QA kontrol listeleriyle somut en iyi uygulamaları öğrenin.

2025/10/2
İspanyolca: Latin Köklerden Küresel Akıcılığa

İspanyolca: Latin Köklerden Küresel Akıcılığa

İspanyolca'nın tarihi, yazımı ve telaffuzu, dilbilgisi, lehçeleri, öğrenme yol haritası, kaçınılması gereken hatalar ve çalışma ile yerelleştirme için en iyi araçlar hakkında net ve pratik bir rehber.

2025/9/30
Gerçek Zamanlı Olarak Diller Arasında Nasıl Sohbet Edilir?

Gerçek Zamanlı Olarak Diller Arasında Nasıl Sohbet Edilir?

Telefon ve masaüstünde herhangi bir dilde herkesle sohbet etmenin basit yolları: klavye çevirisi, uygulama içi seçenekler, konuşma modu ve gizlilik ipuçları.

2025/9/29
Yurtdışı Başvuruları İçin Akademik Transkriptler Nasıl Çevrilir?

Yurtdışı Başvuruları İçin Akademik Transkriptler Nasıl Çevrilir?

Uluslararası başvurular için akademik transkriptleri çevirmenin pratik adımları: resmi gereklilikleri anlamak, seçenekleri karşılaştırmak (onaylı, insan, yapay zeka) ve tabloların, ders adlarının ve mühürlerin okunabilirliğini korumak.

2025/9/26