如何翻译学术成绩单以申请海外入学

OpenL Team 2025/9/26

目录

当您申请国外大学时,招生团队必须能够清楚地阅读您的学术记录。这通常意味着需要提供原始成绩单和翻译版本。本指南解释了学校实际需要的内容,比较了常见的翻译选项,并展示了如何保持布局(表格、印章、备注)的可读性。我们的产品是多个选项之一——请选择最符合您情况的选项。

招生办公室实际要求

  • 原件 + 翻译:提交源语言的原始成绩单及其翻译版本。
  • 认证翻译用于最终提交:许多学校要求由认证或宣誓翻译员翻译,或由授权机构盖章的翻译。请查看项目的说明。
  • 不修改成绩或学分:仅翻译标签和备注。不要更改数字。
  • 解释性说明:包括评分等级的说明(例如,1–5,0–100,GPA)、课程代码和学分系统(ECTS,学分,小时)。
  • 国家特定要求:有些依赖于学历评估机构(例如,WES/ECE),有些接受大学注册处的翻译,其他则要求宣誓翻译。

选择合适的选项(根据使用案例)

  • 选项 1 — 认证人工翻译(最终提交):许多学校要求。使用宣誓/认证翻译员(例如,ATA/NAATI 成员)或大学授权的名单。
  • 选项 2 — 教务处签发的双语成绩单:一些大学可以根据要求签发双语成绩单或英文版本。
  • 选项 3 — 学历评估(WES/ECE/NACES):本质上不是翻译,但被许多学校接受以标准化您的学历。
  • 选项 4 — 自行翻译 + 母语审阅(草稿):对您自己的审阅或申请准备有用;不适用于正式提交。
  • 选项 5 — 免费在线翻译(Google/DeepL 网页):快速草稿阅读;可能会丢失布局。
  • 选项 6 — 保持格式的 AI 文档翻译器(例如,OpenL):适用于保持表格和结构的可读草稿;仍需验证并遵循官方规则。

以下是每个选项的简要步骤和优缺点。

选项 1:认证人工翻译(最终提交)

  • 步骤:
    • 确认项目的要求(谁可以翻译,是否需要公证/认证)。
    • 选择学校接受的认证/宣誓翻译员或机构。
    • 提供清晰的扫描件或官方 PDF,并指示保留课程代码和表格。
  • 优点:广泛接受;质量控制;符合正式流程。
  • 缺点:成本和交付时间;可能需要实体印章。

选项 2:教务处签发的双语成绩单

  • 步骤:
    • 询问您的大学教务处是否可以签发英文(或目标语言)版本。
    • 根据需要请求官方印章/签名。
  • 优点:最具权威性;避免翻译争议。
  • 缺点:并非所有学校都提供;处理时间可能较长。

选项 3:学历评估(WES/ECE/NACES)

  • 步骤:
    • 检查目标学校是否接受学历评估以替代翻译成绩单。
    • 将官方成绩单直接从大学发送给评估机构。
  • 优点:标准化不同系统的成绩/学分;通常被录取所接受。
  • 缺点:费用和处理时间;评估报告并不总是逐行翻译。

选项 4:自我翻译 + 母语审阅(草稿使用)

  • 步骤:
    • 翻译课程名称、脚注和说明。
    • 保持课程代码和学分/小时不变。
    • 请领域内的母语人士审阅术语。
  • 优点:即时且免费;有助于规划。
  • 缺点:通常不被正式接受。

选项 5:免费在线翻译(快速阅读)

  • 步骤:
    • 对于基于文本的 PDF,将文本复制到在线翻译器中;对于扫描件,先运行 OCR。
    • 检查技术术语和表格对齐。
  • 优点:快速且免费;有助于理解内容。
  • 缺点:格式丢失;术语不一致;不正式。

选项 6:保持格式的 AI 文档翻译器

  • 何时使用:需要保留表格和布局的可读草稿,且需最少的努力。
  • 示例(OpenL):
    • 前往 OpenL Doc translator 并选择目标语言(自动检测源语言)。
    • 上传您的成绩单 PDF(基于文本或扫描件)。
    • 下载翻译后的文档。
  • 优点:保留结构;支持多种语言;快速。
  • 缺点:草稿质量仍需验证;官方要求可能仍需认证翻译。

使您的成绩单易于阅读(无论您选择哪种选项)

  • 保持结构:保留课程代码(例如,CS101),仅翻译课程名称。
  • 不更改数字:成绩、学分、GPA必须保持原样。
  • 翻译图例/脚注:评分标准和学分系统有助于招生部门解释记录。
  • 扫描识别:扫描时使用300 DPI以上,避免倾斜/阴影;彩色扫描有助于识别红色/蓝色印章。
  • 文件格式:除非程序另有规定,否则提交PDF;如果可能,嵌入字体。
  • 隐私:如允许,编辑掉学生ID或地址;保持官方印章清晰可见。

提交清单

  • 原始成绩单 + 翻译版本
  • 认证翻译员资质(如需)
  • 清晰的印章/印鉴和注册主任签名
  • 评分标准图例和学分说明
  • 页数和学期覆盖已核实;无遗漏
  • 文件中的姓名和日期一致

常见问题

  • 机器翻译的成绩单会被接受吗?对于最终提交,许多学校要求认证翻译。使用机器或自译草稿进行规划;最终版本请遵循官方说明。
  • 我应该将成绩转换为4.0制吗?通常不需要——包含原始成绩和翻译后的图例;转换由评估员/学校处理。
  • 我的成绩单是多张图片——怎么办?在翻译和提交之前,将图片合并为一个PDF。
  • 是否支持从右到左的语言?是的,但请确保字体正确显示,并保持印章可读。

相关指南