一本实用的现场指南,用于准备、翻译和质检用户手册,以确保安全警告、图表和合规信息在本地化过程中得以保留。
一个实用且可重复的清单,用于确保翻译的准确性、符合要求并准备上线——涵盖范围、术语、地区规则、数据完整性、自动化和最终交接。
通过清理源文件、运行可靠的OCR,并在质量保证措施下重建布局,将扫描的PDF转换为准确的翻译。
一个快速、可靠的工作流程,用于翻译商务电子邮件,确保语气、格式和地区惯例的正确性——此外还包括主题行、模板和一个30秒的质量检查清单。
一个实用的工作流程,用于本地化开发者文档,同时不破坏代码块、链接、锚点或结构化数据——配备防护措施、示例和质量检查。
用于专业翻译校对的严格、经过实地测试的清单:意义、术语、风格、地区惯例、数字、格式和质量保证工具。
了解如何使用移动工具、OpenL 的网页翻译器、生产力套件、桌面 OCR 软件和 AI 视觉助手在几秒钟内将图像和截图转换为翻译文本。
使用手机摄像头、OCR和正确的翻译流程,在几分钟内将潦草的笔记转换为可搜索的翻译文本。