یک جریان کاری سریع و قابل اعتماد برای ترجمه ایمیلهای تجاری با لحن، قالببندی و کنوانسیونهای محلی مناسب—بهعلاوه خطوط موضوعی، قالبها و یک چکلیست کنترل کیفیت ۳۰ ثانیهای.
یک جریان کاری عملی برای بومیسازی مستندات توسعهدهنده بدون شکستن بلوکهای کد، لینکها، لنگرها یا دادههای ساختاریافته - کامل با محافظها، مثالها و بررسیهای کیفیت.
یک فهرست دقیق و آزمایششده در میدان برای بازبینی حرفهای ترجمه: معنا، اصطلاحشناسی، سبک، قراردادهای محلی، اعداد، قالببندی و ابزارهای کنترل کیفیت.
یاد بگیرید چگونه تصاویر و اسکرینشاتها را با استفاده از ابزارهای موبایل، مترجم وب OpenL، مجموعههای بهرهوری، نرمافزارهای OCR دسکتاپ و دستیاران بینایی هوش مصنوعی در عرض چند ثانیه به متن ترجمهشده تبدیل کنید.
یادداشتهای خطخطی را در عرض چند دقیقه با استفاده از دوربین تلفن، OCR و فرآیند ترجمه مناسب به متن قابل جستجو و ترجمهشده تبدیل کنید.