Tag: localization

9 posts

¿Cómo Traducir Manuales de Usuario?

¿Cómo Traducir Manuales de Usuario?

Una guía de campo práctica para preparar, traducir y controlar la calidad de los manuales de usuario, de modo que las advertencias de seguridad, los diagramas y la información de cumplimiento sobrevivan a la localización.

2025/11/12
Lista de Verificación para Control de Calidad de Traducciones: 15 Elementos Imprescindibles

Lista de Verificación para Control de Calidad de Traducciones: 15 Elementos Imprescindibles

Una lista de verificación práctica y repetible para mantener las traducciones precisas, según el briefing y listas para el lanzamiento, que cubre el alcance, la terminología, las reglas locales, la integridad de los datos, la automatización y la entrega final.

2025/11/7
Inglés británico vs americano: Una guía completa

Inglés británico vs americano: Una guía completa

Domina las diferencias clave entre el inglés británico y el americano: ortografía, vocabulario, gramática, puntuación y formato, con ejemplos prácticos y una hoja de referencia rápida.

2025/10/30
Traduce Correos Electrónicos Empresariales Profesionalmente en 3 Pasos

Traduce Correos Electrónicos Empresariales Profesionalmente en 3 Pasos

Un flujo de trabajo rápido y confiable para traducir correos electrónicos empresariales con el tono, formato y convenciones locales adecuados, además de líneas de asunto, plantillas y una lista de verificación de control de calidad de 30 segundos.

2025/10/14
Cómo Traducir Documentos Técnicos Sin Romper el Código

Cómo Traducir Documentos Técnicos Sin Romper el Código

Un flujo de trabajo práctico para localizar documentos de desarrolladores sin romper bloques de código, enlaces, anclas o datos estructurados, completo con medidas de seguridad, ejemplos y verificaciones de control de calidad.

2025/10/13
Por qué las fechas y los números necesitan localización

Por qué las fechas y los números necesitan localización

Las mismas cadenas significan cosas diferentes en distintos lugares. Aprende qué cambia (fechas, horas, números, moneda), el impacto en los negocios, errores comunes y mejores prácticas concretas con listas de verificación para la implementación y control de calidad.

2025/10/2
Lista de Verificación para la Revisión de Traducciones para Profesionales

Lista de Verificación para la Revisión de Traducciones para Profesionales

Una lista de verificación rigurosa y probada en el campo para la revisión profesional de traducciones: significado, terminología, estilo, convenciones locales, números, formato y herramientas de control de calidad.

2025/9/23
Traducción para el comercio electrónico: Una guía completa de negocios

Traducción para el comercio electrónico: Una guía completa de negocios

Domina la expansión internacional del comercio electrónico con esta guía de traducción integral. Aprende estrategias rentables para descripciones de productos, servicio al cliente, cumplimiento legal y optimización de plataformas.

2025/9/16
Qué No Traducir

Qué No Traducir

No todo debe ser traducido. Aprende qué elementos mantener en su idioma original para conservar la claridad, profesionalismo y significado en tus comunicaciones internacionales.

2025/9/10