Tag: translation

12 posts

10 Tipps für bessere Übersetzungsergebnisse im Jahr 2025

10 Tipps für bessere Übersetzungsergebnisse im Jahr 2025

Praktische, werkzeugunabhängige Taktiken zur Verbesserung der Übersetzungsqualität in Dokumenten, Websites und Multimedia - klare Schritte, die Sie heute anwenden können.

2025/9/23
Übersetzungs-Korrekturlese-Checkliste für Profis

Übersetzungs-Korrekturlese-Checkliste für Profis

Eine strenge, praxiserprobte Checkliste für das professionelle Korrekturlesen von Übersetzungen: Bedeutung, Terminologie, Stil, lokale Konventionen, Zahlen, Formatierung und QA-Tools.

2025/9/23
Wie man handschriftliche Notizen schnell übersetzt

Wie man handschriftliche Notizen schnell übersetzt

Verwandeln Sie gekritzelte Notizen in wenigen Minuten mit einer Handykamera, OCR und dem richtigen Übersetzungsworkflow in durchsuchbaren übersetzten Text.

2025/9/19
Reiseübersetzungstoolkit: Vollständiger Leitfaden zur Vorbereitung vor dem Flug

Reiseübersetzungstoolkit: Vollständiger Leitfaden zur Vorbereitung vor dem Flug

Packen Sie einen reisefertigen Übersetzungsstapel vor Ihrer nächsten internationalen Reise mit dieser Telefonvorbereitungsliste, die Offline-Apps, Sprachführer und unverzichtbare Abkürzungen abdeckt.

2025/9/18
Warum Ihre übersetzte Website Benutzer verwirrt

Warum Ihre übersetzte Website Benutzer verwirrt

Gemischte Sprachoberflächen, fehlerhafte Formatierungen, falsche Währungen und verwirrende URLs sind häufige Fallstricke bei der Internationalisierung. Erfahren Sie, warum Ihre lokalisierte Website Besucher frustriert – und wie Sie dies schnell beheben können.

2025/9/18
Urlaubsübersetzungs-Spaß: Amüsante kulturelle Unterschiede rund um die Welt

Urlaubsübersetzungs-Spaß: Amüsante kulturelle Unterschiede rund um die Welt

Entdecken Sie die urkomischen und herzerwärmenden Geschichten hinter Feiertagsübersetzungen in verschiedenen Kulturen. Von Weihnachtsverwirrungen bis zu Halloween-Streiche, erfahren Sie, wie verschiedene Sprachen festliche Feierlichkeiten handhaben.

2025/9/17
Übersetzung für E-Commerce: Ein vollständiger Geschäftsführer

Übersetzung für E-Commerce: Ein vollständiger Geschäftsführer

Meistern Sie die internationale Expansion im E-Commerce mit diesem umfassenden Übersetzungsleitfaden. Erfahren Sie kosteneffiziente Strategien für Produktbeschreibungen, Kundenservice, rechtliche Konformität und Plattformoptimierung.

2025/9/16
Die häufigsten Übersetzungsfehler und wie man sie vermeidet

Die häufigsten Übersetzungsfehler und wie man sie vermeidet

Übersetzungsfehler können Ihrem Unternehmen schaden und Ihr Publikum verwirren. Erfahren Sie die sieben häufigsten Übersetzungsfehler und bewährte Strategien, um sie in Ihrer internationalen Kommunikation zu vermeiden.

2025/9/15
Wie Sie Ihren Lebenslauf für internationale Jobs übersetzen

Wie Sie Ihren Lebenslauf für internationale Jobs übersetzen

Die Übersetzung Ihres Lebenslaufs für internationale Stellen erfordert mehr als nur eine Sprachumwandlung. Erfahren Sie genau, was Sie ändern, beibehalten und anpassen müssen, um Ihre Chancen in verschiedenen Ländern zu maximieren.

2025/9/12
Warum Ihre Übersetzung seltsam klingt (und wie Sie es beheben können)

Warum Ihre Übersetzung seltsam klingt (und wie Sie es beheben können)

Übersetzungswerkzeuge erzeugen manchmal ungeschickte, unnatürliche Texte, die roboterhaft oder verwirrend klingen. Erfahren Sie, warum dies passiert, und entdecken Sie praktische Methoden, um natürliche, professionelle Übersetzungen zu erhalten.

2025/9/11
Was nicht zu übersetzen ist

Was nicht zu übersetzen ist

Nicht alles sollte übersetzt werden. Lernen Sie, welche Elemente in ihrer Originalsprache beibehalten werden sollten, um Klarheit, Professionalität und Bedeutung in Ihrer internationalen Kommunikation zu wahren.

2025/9/10
Wie man Altenglisch übersetzt

Wie man Altenglisch übersetzt

Altenglisch, oder Angelsächsisch, wurde vom 5. bis zum 11. Jahrhundert in Teilen Englands und Schottlands gesprochen. Es ist eine stark flektierende Sprache mit komplexer Grammatik und einem reichen Wortschatz, was sie stark vom modernen Englisch unterscheidet. Das Verständnis ihrer Grammatik, des historischen Kontexts und des Vokabulars ist entscheidend für eine genaue Übersetzung des Altenglischen.

2024/9/6